Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è lun 14 lug 2025, 9:57

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 34 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 0:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
a già dimenticavo..nella lista non c'è "Le Avventure di Huckleberry Finn" trasmesso da mediaset con il titolo "Un fiume di avventure con Huck"..poi la versione mediaset de L'Ape Magà sarebbe la versione adattata negli USA, quindi pensavo che forse la si potrebbe mettere nella sezione degli adattamenti USA. Esiste anche un ulteriore rimaneggiamento del 1996 della seconda e terza serie di Gatchaman unite in una sola e trasmessa in
Italia su Fox Kids nei primi 2000 con il titolo "Eagle Riders"..in italia negli anni 80 fu trasmessa la prima serie provenite dagli USA e la seconda e terza (non so se aquistate dal jap), quindi per Eagle Riders si tratta di un ulteriore ridoppiamento o meglio riadattamento USA della seconda e terza serie risalente al 1996, uscito tralaltro in dvd italiano

http://www.bol.it/video/scheda/ea801031 ... C416546DFA
http://filmdvd.factotus.it/cartoni-tv-1 ... id-280149/

Per quanto riguarda D'Artacan e i tre moschettieri il titolo mediaset era "D'Artacan" mentre "Il ritorno di D'Artacan" era la seconda serie trasmessa da mediaset in 1TV, la RAI trasmise solo la prima

Volendo ci sarebbe anche "l'ispettore Gadget" ma non è un anime

Ci sarebbe anche il ridoppiaggio dei primi due episodi di "Piccolo Principe" che furono editi in Vhs dalle edizioni Paoline

E la sturdust pubblicò in vhs il film d'animazione di heidi con voci diverse dalla serie, in questi ultimi anni sono usciti 3 dvd contenenti i tre film di heidi con le voci del cartone,ma non so se il film pubblicato da sturdust coincide con il primo dei tre film


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 1:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 11 nov 2007, 0:48
Messaggi: 356
Località: Germania
Ma non ci sono anche due doppiaggi di I fantastici viaggi di fiorelino?
Mediaset e tv locali?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 11:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Rinzesagit ha scritto:
Ma non ci sono anche due doppiaggi di I fantastici viaggi di fiorelino?
Mediaset e tv locali?


Infatti nella lista c'è, controlla bene :wink:

@FDiv88, sei un'enciclopedia vivente! Appena ho tempo faccio gli aggiornamenti! :D


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 13:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 11 nov 2007, 0:48
Messaggi: 356
Località: Germania
Ah, si ora vedo, sono talmenti tanti che si perde la vista

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 13:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
e non è finita: per quanto riguarda i film ci sono due doppiaggi di "Aladino e la lampada meravigliosa" tutti e due risalenti agli anni 80/90 ed editati entrambi in vhs.. nei dvd yamato c'è ne solo uno ma non so se si tratti del primo o secondo, ad ogni modo nella mia vhs avo film è diverso (e migliore)

Per quanto riguarda il film "Senza Famiglia" c'è una versione in cui il protagonista viene chiamato Remigio, un'altra (sempre con le stesse voci) in cui si chiama Remì, non so se si tratta di un ridoppiaggio o di una modifica dell aprima traccia audio dato che le voci sono le stesse.

Inoltre sono usciti 3 dvd con 3 film di montaggio che riassumono la erie "Il Mago di Oz", le voci non sono le stesse della serie


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 14:11 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 11 nov 2007, 0:48
Messaggi: 356
Località: Germania
Poi non cera qualche episodio di Flo che fu ridoppiata??

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 14:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
adesso che l'hai detto effettivamente mi sembra che il primo episodio o i primi furono ridoppiati nell'ultima messa in onda d pochi anni fa a causa del deterioramento die kmaster, se non sbaglio ci fu la diuscussione p su questo forum o su qualche altro


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 10 feb 2008, 15:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Aggiungo che le famose 2 puntate ridoppiate di Lamu' non erano affatto "rovinate" quando furono rifatte. Mentre infatti la Yamato sparava balle in merito, Telecapri le trasmetteva...

Aggiungerei che da quello che ne so anche nel film "La Tomba per le Lucciole" ci sono stati cambiamenti di alcune battute dalla primissima edizione Home Video fino a quella in DVD...

Tra i film di Lupin c'è stato il ridoppiaggio "parziale" di "Il Mistero del Dragone", "Le Profezie di Nostradamus" e "Tokyo Crisis" (e del finale di "Fujiko unlucky days" credo) solo in DVD.

Poi mancano tutti i film di Goldrake usciti in VHS per Dynamic Italia credo nel 99-2000 che furono ridoppiati sostituendo lo "spassoso" doppiaggio di Enrico Bomba... (gli OMINIDI?!)

Aggiungo poi che Rayearth venne trasmesso da IT in versione integrale, con sigle giapponesi ed edizione internazionale... con il doppiaggio Mediaset!!!

Il secondo film di E' QUASI MAGIA JOHNNY è stato tradotto doppiato e trasmesso (successivamente all'edizione homevideo) con le voci televisive da Mediaset.. ed è stata l'apoteosi del dis-adattamento! :D

Poi c'è Evelyn che ha un ridoppiaggio parziale di alcune parti di episodi (che furono comunque trasmessi interi in origine) sui DVD Yamato ma per fortuna con il medesimo cast... (tranne Robi e Riky credo).

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 11 feb 2008, 15:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Ammazza quante info in più! :o

Cita:
Aggiungo che le famose 2 puntate ridoppiate di Lamu' non erano affatto "rovinate" quando furono rifatte. Mentre infatti la Yamato sparava balle in merito, Telecapri le trasmetteva...


Quoto e confermo.
Non ho mai capito perchè Yamato le abbia ridoppiate...

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 34 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Bing [Bot] e 14 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it