Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è ven 4 lug 2025, 13:25

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 71 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Daitarn III su MTV dal 5 Dicembre
MessaggioInviato: sab 25 nov 2006, 1:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
direttamente dal sito della Dynamic :

MTV & DYNIT sono liete di presentare il ritorno in TV di Daitarn 3! La mitica serie robotica ritornerà in televisione dal 5 Dicembre, tutti i martedì, mercoledì e giovedì alle ore 23.30.
Sabato 9 Dicembre, dalle ore 21, saranno replicati i primi 3 episodi, in un'unica maratona!

e secondo me ci sarà il nuovo doppiaggio, così come fecero con messa in onda di qualche anno fa su TMC (se non sbaglio).


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 25 nov 2006, 10:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Sì, se ne era già parlato da un'altra parte nel Forum, Cavaliere. Pure io credo che venga messo il nuovo doppiaggio... Va beh, peccato... :|

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 25 nov 2006, 12:47 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 1 feb 2003, 15:31
Messaggi: 2474
Località: Roma
Watta Takeo ha scritto:
Sì, se ne era già parlato da un'altra parte nel Forum, Cavaliere. Pure io credo che venga messo il nuovo doppiaggio... Va beh, peccato... :|


è sicuro al 100% che ci sarà il doppiaggio nuovo! (che per me è meglio dell'originale)

_________________
I miei siti
www.facebook.com/enricogalliillustrator
http://www.enricogalli.com http://enricogalli.deviantart.com/
http://enricogalli.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 28 nov 2006, 15:48 
Non connesso

Iscritto il: mer 15 nov 2006, 13:06
Messaggi: 52
Trasmetterlo a quell'ora è perchè la gente non ci guardi


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 29 nov 2006, 12:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Il problema è che anche per Daitarn esiste il doppiaggio ibrido con i nomi italiani, ma con le sue brave aberrazioni (il nome del robot pronunciato DaitaRn, mentre nella versione fedele all'originale jap torna a essere "Daitan" :roll: ).

In ogni caso, se proprio devono bandire dallo schermo la versione storica farebbero meglio a mandere quella fedele all'originale jap, ma temo sarà l'ibrido (non ho visto cosa hanno fatto all'anime week).

Comunque a me Mtv non si vede e sto comprando la stupenda edizione DVD, non potrebbe andare meglio 8)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 29 nov 2006, 12:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 5 nov 2006, 13:34
Messaggi: 380
Località: Tridentum (Trento)
Però è + giusto Daitarn... cmq mi pare che nell'anime week ci fossero i nomi e il doppiaggio originale ma con la sigla diversa...

_________________
Immagine
4/4/78 C'ero pure io...
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 29 nov 2006, 21:37 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 4 ott 2002, 10:00
Messaggi: 2245
Località: Firenze
Ho appena sentito il promo su MTV e sopresa ....almeno nel promo c'è la sigla italiana storica..


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Daitarn III
MessaggioInviato: lun 4 dic 2006, 19:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 21 mar 2006, 13:43
Messaggi: 272
Località: la porta del tempo
Per chi non lo sapesse :

Mtv Martedì sera h. 23.30

fanno Daitarn III
dal primo episodio :D


Ciauzzzz

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 5 dic 2006, 9:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 21 feb 2005, 10:41
Messaggi: 4291
Località: Milano
Dani se ti sbrighi ce la fai a vedere la prima puntata! 8)

_________________
:wink:

J


Collane Creative di Manuel
__________________
Yeah!!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 5 dic 2006, 23:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Sto guardando adesso il Daitarn... Il nuovo doppiaggio è grottesco, dai... Ora: a parte che a me non interessa a prescindere, ma è bruttino di per sè, no? :D

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 5 dic 2006, 23:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Watta, dimmi qualcosa in più, con che sigla lo stanno mandando? Il ridoppiaggio è quello con le armi ita vero?
a me Mtv non si vede, sono curioso :)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 5 dic 2006, 23:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 21 ott 2004, 16:54
Messaggi: 6816
Località: Milano-->Pontevico
Lo sto guardando( me l'ha ricordato mio fratello); io non ricordo il vecchio doppiaggio....

La sigla è quella originale; non so quella di testa...ma quella di coda è stata tagliata dopo due secondi.... :?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 0:04 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 1:01
Messaggi: 1006
Località: Verona
Sigla italiana de "i Micronauti"... nei credits c'e' pure scritto "per gentile concessione della Time Warner"... :wink:

Peccato per il doppiaggio pero'... sentir dire "DaitaaaaaRn treeee" con quella voce...


ARGH!!!! L'ho sentito solo ora!!!! UBALDI NOOOOOOO!!!!!!
Fa la voce narrante per "...e nel prossimo episodio..."


Aggiornamento in tempo reale: la sigla di coda e' stata tagliata al primo secondo e mezzo come gli ultimi tempi ci hanno (mal) abituato... :evil:

_________________
Prova un po' a cliccare qua se ti va:http://www.knightfight.it/?ac=vid&vid=64003398 :wink:


"Ares, te si sta brao ma te gh'e' steca' un par de olte"
cit. colorito indigeno veronese


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 0:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Davide Z ha scritto:
Watta, dimmi qualcosa in più, con che sigla lo stanno mandando? Il ridoppiaggio è quello con le armi ita vero?
a me Mtv non si vede, sono curioso :)

Il nemico, il Meganoide di turno cioè, non è in effetti affatto male, come voce... Lo ammetto e ne son contento, guardate... Banjo è invece del tutto spersonalizzato e privo di spessore rispetto al grande eroe protagonista che risultava essere grazie a Renzo Stacchi... Questo qua si sente che non se lo sente, il personaggio...
Rejika, comunque, molto meglio di Beauty, senz'altro, la quale non mi è affatto piaciuta; d'altra parte c'era Rosalinda Galli, mica Wanna Marchi, a darle voce ai tempi nostri, quelli seri, checcazzo... :D
Come sigla c'è la nostra, tranquillo, anche se nel filmato finale (con Toppy che muove il burattino del Robot) si è sentito solo l'inizio del pezzo, perchè lo hanno immediatamente tagliato, 'sti stronzi maledetti... Mah... :?

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 10:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
j_special2002 ha scritto:
Dani se ti sbrighi ce la fai a vedere la prima puntata! 8)

Eh, no...
Ho preferito andare a dormire, sono anziano per stare alzato sino a quell'ora... :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 10:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 18 dic 2004, 13:23
Messaggi: 6198
Località: verona
L'ho visto perchè non potevo perdermelo...

Xò non mi è piaciuto granchè...

Considerando gli standard attuali non è male, ma avendo ben chiaro il vecchio doppiaggio devo dire che davvero non c'è paragone.

L'unica voce che non mi è dispiaciuta è quella di Reika, ma per il resto ho trovato le interpretazioni dei doppiatori un pochino piatte, mi davano un certo senso di audio posticcio... non so se rendo l'idea...

Continuo a guardarmi le mie VHS... :P

_________________
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 10:29 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Watta Takeo ha scritto:
Davide Z ha scritto:
Watta, dimmi qualcosa in più, con che sigla lo stanno mandando? Il ridoppiaggio è quello con le armi ita vero?
a me Mtv non si vede, sono curioso :)

Il nemico, il Meganoide di turno cioè, non è in effetti affatto male, come voce... Lo ammetto e ne son contento, guardate... Banjo è invece del tutto spersonalizzato e privo di spessore rispetto al grande eroe protagonista che risultava essere grazie a Renzo Stacchi... Questo qua si sente che non se lo sente, il personaggio...
Rejika, comunque, molto meglio di Beauty, senz'altro, la quale non mi è affatto piaciuta; d'altra parte c'era Rosalinda Galli, mica Wanna Marchi, a darle voce ai tempi nostri, quelli seri, checcazzo... :D
Come sigla c'è la nostra, tranquillo, anche se nel filmato finale (con Toppy che muove il burattino del Robot) si è sentito solo l'inizio del pezzo, perchè lo hanno immediatamente tagliato, 'sti stronzi maledetti... Mah... :?


Il vero problema del nuovo doppiaggio è proprio la voce di Banjo, che come dici tu è molto ma molto piatta, ed ha una pronuncia terribile quando dice le armi, o peggio ancora "daitarn trì", che non si può sentire...

Il dramma è che essendo il protagonista della serie, questa pecca si fa sentire molto.

Probabilmente non è entrato nel personaggio. tutti, ma dico tutti gli altri personaggi, anche quelli minori, rendono meglio.

Tutti gli assistenti di Banjo non mi dispiacciono affatto, da Garrison a Reika a Beauty (che è la Lepore).

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 11:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Ragazzi, come non quotare i vostri commenti? :cry:
Ricordo che già ai tempi della trasmissione su La7 rimasi malissimo nel sentire la piattissima interpretazione di De Ambrosis.

D'altronde Colpi sul sito della d/v ammise in seguito che la scelta si era rivelata sbagliata :lol:
E non sarà un caso se nei trailer Dynit c'è la voce di Stacchi.

Per fortuna i DVD ripropongono sana e salva la nostra memoria collettiva con il doppiaggio storico 8)

Meno male che almeno su Mtv c'è la sigla dei Micronauti. Comunque il fatto che taglino la sigla di coda ormai è una prassi da quelle parti, i tempi sono cambiati anche in questo senso :roll:

Su una cosa però non mi avete risposto: il doppiaggio è quello con le armi in italiano o in inglese?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 6 dic 2006, 11:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 18 dic 2004, 13:23
Messaggi: 6198
Località: verona
Se non ricordo male erano in italiano...

_________________
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 7 dic 2006, 20:47 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Davide Z ha scritto:
Meno male che almeno su Mtv c'è la sigla dei Micronauti.


mah, ti dirò, a quel punto potevano anche trasmettere solo la giapponese.. dopo trenta secondi ho dovuto cambiare canale.. neanche la voce di Don Zaucker mi andava a genio... :?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Il NUOVO Doppiaggio di Daitarn 3
MessaggioInviato: ven 8 dic 2006, 12:36 
Certo ke la voce storica di Renzo Stacchi è un'altra cosa rispetto a quella di quel vecchio che ha la presunzione di doppiare il mitiko Haran Banjo! Il nuovo doppiaggio made in Dynit è a dir poco osceno, e poi Daitarn 3 era più figo sentirlo pronunciare DAITAN 3 e non DAITARRRRN 3! Che bisogno c'era di ridoppiarlo e di rovinare un simile capolavoro!?? E' come se prendi un quadro di un pittore famoso e lo modifichi a tuo piacimento! Perde valore!!!


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 8 dic 2006, 12:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 1 feb 2003, 15:31
Messaggi: 2474
Località: Roma
odoro stacchi ma il nuovo doppiaggio secondo me non è osceno per niente, per quanto uno possa essere nostalgico il vecchio era veramente fatto a cazzo.
e comunque nell'edizione dynit del nuovo doppiaggo c'è sia la versione con i nomi vecchi che con quelli fedeli al giapponese.

_________________
I miei siti
www.facebook.com/enricogalliillustrator
http://www.enricogalli.com http://enricogalli.deviantart.com/
http://enricogalli.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 8 dic 2006, 12:42 
Ma la voce di Toppy l'hai sentita??? Almeno il doppiatore originale era veramente un ragazzino mentre quello di Dynit è un 25-30enne che si sforza di imitare la voce di un bambino: risultato: 'na skifezza!


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 8 dic 2006, 13:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
ToxicAvenger ha scritto:
per quanto uno possa essere nostalgico il vecchio era veramente fatto a cazzo.


Grazie al DVD sto rivedendo la serie con il vecchio doppiaggio mantenendo contemporaneamente attivati i sub fedeli, in modo da scovare le magagne. Nelle prime 4 puntate non ho finora trovato stravolgimenti, sono curioso di vedere in seguito.

Comunque sulla qualità del doppiaggio (e non dell'adattamento) quoto l'ospite banjo


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 8 dic 2006, 13:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Ribadisco: per me è brutto al di là del fatto che proprio non mi interessa depositarci la mia somma e preziosa attenzione... Però è bruttino, sì: quella "R" del Daitarn forzatamente incastrata lì... Mah... :?

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 71 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 6 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it