Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è sab 28 giu 2025, 13:50

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 100 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 14:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
djufo ha scritto:
Non sapevo che Di Sanzo aveva fatto i complimenti a Colpi. Sicuro Davide che non fosse una velata presa per il culo? :lol:


Anche a me è venuto questo sospetto, ma penso che alla fin fine fosse semplice fair play.

La sua dichiarazione è stata questa (non citerò la fonte, nel caso stia trasgredendo le regole del forum cancellate l'intervento o fatemi sapere le integrazioni/correzioni che servono):

"oddio... Goldrake (UFO Robot Grendizer) è un capolavoro....

...e sono contento sia in mano a d-visual, almeno lo farà uscire al meglio e con la dovuta cura..."

Che ne pensi?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 15:11 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Che secondo me è una presa per il culo. :lol:

Le basi per affermare che verrà fatto uscire con la dovuta cura, dove sono, dato che finora ha fatto uscire dei dvd di pessima qualità...??
Poi detto proprio da SV che ha sempre avuto una cura maniacale per i propri dvd! :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 17:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
Vabbè, anch'io non vorrei andare molto oltre con la questione, dico solo un paio di cose.
Ho appena rivisto, grazie al regalo di un amica, la serie completa di Jeeg.
Ora, seppure sia assolutamente vero che il cast di doppiaggio è stramagnifico, è altrettanto vero che la versione italiana è orrida.
Pur senza sapere cosa dice la versione jappo ci si può rendere conto senza fatica di quante cose siano state alterate - più o meno profondamente - nel senso e nella logica. Esempio lampante, la scena in cui Hiroshi in un ristorante sente il padrone sgridare una lavapiatti che si scusa di aver rotto un piatto (questa parte è in jappo nella mia versione, non so se perchè tagliata in origine o perchè l'audio italo era troppo danneggaito). Riconoscendo la voce hiroshi entra in cucina e trova sua madre inginocchiata per terra che raccoglie i cocci.
Riprende l'audio italo, e vediamo Hiroshi e madre su un ponte, lei con addosso ancora il grembiule verde da inserviente, che parlano con aria tranquillissima come se nulla fosse.
Hiroshi: "cosa c'è mamma, ti vedo preoccupata... è forse per il tuo lavoro alla base?"
LAVORO ALLA BASE???????? Ma che ca**o stai dicendo?????? La madre fa la lavapiatti sguattera di nascosto in un ristorante per non farti pesare che i tuoi soldi non bastano, non fa mica l'impiegata con lo smalto sulle unghie nella base del marito!!!!!! La situazione è MOLTO diversa, il personaggio da una cosa così ne viene sminuito ed appiattito assurdamente!!!!!!
Quante situazioni e personaggi saranno stati appiattiti e resi senza senso dalle edizioni storiche?
Non parliamo poi di battute scambiate (Amazo che parla con la voce di Flora, che scusate ma fa anche un pò impressione), frasi senza senso etc.
Ora, io condivido naturalmente con voi l'affetto per queste edizioni anche coi loro difetti, ma stabilito che come sappiamo tutti non è certo difficile procurarsele, sono ben contento se qualcuno mi da delle edizioni fedeli all'originale, anche senza audio storico, per poter finalmente vedere le cose come stanno. Se poi un domani qualcuno me le dovesse editare anche con l'audio storico come extra, tanto meglio, risparmio spazio :wink:

Riguardo la faccenda della Dv alle origini, vi racconto semplicemente quello che è successo a me personalmente.
Avevo ordinato i primi due o tre manga che avevano pubblicato, un totale di circa 15 euro, mi pare. Per i soliti disguidi legati allo shop on line, gli ordini però non potevano ancora venire evasi. Un bel giorno - sopo un paio di settimane, vedo arrivarmi il pacco, e sono perplesso, dato che la procedura è che la roba ti viene spedita quando ricevono il pagamento, che per via del fatto che lo shop non era ancora attivo ovviamente non avevo ancora effettuato.
Pensando ad un errore, apro il pacco e ci trovo, insieme ai manga che avevo chiesto, una lettera che mi dice che per scusarsi del ritardo legato allo shop mi mandavano i manga richiesti IN REGALO.
Spero che questo basti a convincervi che la DV era partita con ben altro spirito di quello che sta dimostrando ora, per questo sono convinto che sia colpa di qualche elemento che ha guastato tutto...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 17:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Versione italiana orrida?
Trovo questa affermazione assolutamente blasfema.

Te lo dico sinceramente Mac, io non concepisco proprio il voler denigrare queste sottigliezze degli adattamenti dell'epoca. E ti spiego perchè:

1) quando eravamo piccoli, noi che adesso abbiamo dai 30 ai 40 anni (non so tu quanti ne abbia), non ci importava di tali sciocchezze nei dialoghi, ma ci interessava LA TRAMA COMPLESSIVA del cartone, concetto elementare ed essenziale per seguire questo tipo di cartoni infantili

2) l'adattamento sarà anche ingenuo, ma guardacaso anche la trama originale è ingenua. Posso capire quando una trama è complessa e più adulta (tipo Gundam) dove ci possono essere errori più gravi nell'adattamento per quanto riguarda la comprensione della vicenda. Ma non è certo il caso dei robot di Nagai!

3) per quale logica vorremmo rivedere questi robot oggi? Per farci coinvolgere dal complesso spessore delle trame? Per capire meglio la difficile psicologia dei personaggi?
No, salvo alcuni casi patologici, la gente vuole rivederli SOLO PER NOSTALGIA, perchè sono cartoni destinati ai bambini, senza spessori psicologici o metaforici degni di essere ridoppiati in italiano assolutamente perfetto al millesimo perchè altrimenti risulterebbero incomprensibili.
Sono mitici, ma sono cartoni comunque DATATI e che dimostrano tutta l'età che hanno. La stessa cosa vale per i doppiaggi storici. Allora perchè in nome del purismo non cancelliamo direttamente anche quei cartoni dalla nostra storia, visto che le trame sono così ingenue?

Pretendere un adattamento perfetto per i robot di Nagai/Toei è la cosa più paradossale che ci possa essere, oltretutto, per lo stesso principio, spesso la gente che la pensa come te vorrebbe pure un remake delle stesse serie per correggere le ingenuità della trama...
Insomma, è ridicolo snaturare completamente la storia dei cartoni animati, in nome di un purismo assoluto che, soprattutto in questo caso, è totalmente fuori luogo.
Concentriamoci piuttosto per avere l'adattamento fedele per titoli che lo meritano davvero e che altrimenti risulterebbero più incomprensibili, ma NON PER I ROBOT STORICI DI NAGAI.

A parte che trovo molto più "appiattiti" i doppiaggi moderni, rispetto a quelli storici dove c'erano dei Signori Doppiatori dalle voci carismatiche dei quali si sente troppo la mancanza oggi e che DOBBIAMO SOLO RINGRAZIARE per quel che hanno fatto, altrimenti ora non saremmo nemmeno qui a parlare di certi cartoni.

Mamma mia, non ne posso più di questo accanimento purista e pignolo per serie destinate ai bambini.
Ma cosa credi di trovare in più in un adattamento perfetto nei robot di Nagai?
Pensi di scoprire cose che finora non sapevi o che rivoluzionano la comprensione della trama?
Eddai su, sono richieste davvero assurde, secondo me.



PS: il doppiaggio storico NON E' un extra, ma è il tramite essenziale e incancellabile con cui abbiamo conosciuto e apprezzato Goldrake e le serie classiche in Italia (perchè stiamo ancora in Italia, non te lo scordare).
Mentre un qualsiasi ridoppiaggio per Goldrake e C. è eticamente e moralmente da considerare un extra.

PPS: purtroppo affermazioni gravi come le tue sono conseguenza della globalizzazione che vorrebbe tutto universalmente perfetto e standardizzato, buttando nel bidone un pezzo di storia italiana.
Aspetto al varco gente che chiede di ridoppiare fedelmente I Puffi...

PPPS: seguo d/visual fin dal suo esordio, e il suo atteggiamento non è MAI cambiato. Erano disorganizzatissimi all'inizio e lo sono stati fino ad ora. Non credo proprio che con l'uscita di Goldrake le cose cambieranno, perchè chi la gestisce è sempre lo stesso individuo incapace (che, lo ricordo, ha già alle spalle un sacco di esperienza nel settore, e relativi fallimenti).


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 18:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
djufo ha scritto:
Anche se molta gente (non è il caso di Mac) al solo sentir nominare Goldrake non capisce più una mazza e perde il contatto con la realtà (se mai ce l'ha avuto...) sopravvalutando i contenuti del cartone stesso, molta altra gente già è incazzata per via della mancanza del DS

non vedo alcuna differenza tra gli uni e gli altri... g:-?
cmq, visto che in questo thread non si fa altro che ripetere in continuazione le stesse opinioni, anche io ribadisco che ben venga il ds, ma che ci sia spazio anche per quello fedele all'originale nei nomi dei protagoniasti! g:tongue:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 19:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
dancasti ha scritto:
non vedo alcuna differenza tra gli uni e gli altri... g:-?


Io sì e anche tanta, perchè se uno fa affermazioni blasfeme su questioni elementari, facendole passare per principi sacrosanti, stiamo proprio alla frutta eh.
Anzi, considera un lusso il fatto che io mi accanisca per queste cose, perchè dovrei lasciar perdere, tanto sono concetti così elementari.

Il bello dei revival è quello di poter gustare le opere facendo leva sui nostri ricordi e preservarne la memoria nel tempo.
Il fatto di vedere Goldrake con un ridoppiaggio perfetto, inutile dal punto di vista pratico, è solo un capriccio, una piccola curiosità che si poteva tranquillamente risolvere con i sottotitoli fedeli.
Niente a che vedere con un principio DOVUTO per evitare di rendere la serie incomprensibile.
Niente a che vedere con l'OBBLIGO MORALE di inserire la traccia storica.

Non dimenticate che fuori da internet, la maggior parte della gente schifa altamente i ridoppiaggi. E questo è del tutto umano e sacrosanto visto che quandi si fruisce delle opere di intrattenimento, giustamente il sentimento viene prima della razionalità.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 19:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Secondo me il punto è più semplice: questi errori che cita Mac non sono mostruosità tali da aver stravolto la storia (come invece molti puristi vogliono far credere), sono sviste tipiche di un periodo in cui gli adattamenti non erano precisi come oggi. Ma proprio perché non c'è uno stravolgimento il ridoppiaggio sarebbe da evitare, anche perché costituisce un COSTO (che si ripercuote sull'utente) e porta a un allungarsi dei TEMPI di pre-produzione.
Secondo me il ridoppiaggio è anche un'operazione malevola dal versante culturale, ma ora non mi dilungherò su questo aspetto, si è già scritto in questa sede che un doppiaggio è parte della sua epoca e produrne uno nuovo dopo tanti anni, quando le tecniche e le voci sono cambiate è un'operazione che decontestualizza l'opera.

Quindi secondo me i sottotitoli fedeli (che io vorrei SEMPRE in un DVD) sono più che sufficienti affinché l'appassionato possa rendersi conto delle mancanze presenti nel doppiaggio storico.

Arrivare a fare due doppiaggi nuovi e a non mettere quello storico è un'aberrazione!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 19:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
Lo dico con onestà: più che nostalgia inizia a sembrarmi puro fanatismo...
:roll:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 20:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Mac dei BIOnighT ha scritto:
Lo dico con onestà: più che nostalgia inizia a sembrarmi puro fanatismo...
:roll:


Ok Mac, buona serata e buona domenica, vedo che vuoi ragione a tutti i costi.
Poi magari quando torni sulla Terra rileggiti il mio commento "fanatico" e rifletti sulle considerazioni che ho avanzato.

Discussione terminata per me, gli utenti mi scusino se ho contribuito a portare avanti l'OT.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 20:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
djufo ha scritto:
[...]

continuo a non vedere la differenza di atteggiamento tra le due fazioni... g:-?

Davide Z ha scritto:
non sono mostruosità tali da aver stravolto la storia (come invece molti puristi vogliono far credere)

secondo me, il caso alcor/ryo/koji è abbastanza stravolgente ai fini della storia... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 23:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 21 feb 2007, 23:07
Messaggi: 5244
Località: Agliana (la Svizzera tra Prato e Pistoia)
Punto primo: mi potreste dare il titolo preciso del cd di Goldrake edizione Warner e, chi è di Firenze, suggerirmi dove trovarlo?

Punto secondo: anch'io rispetto la d\visual per i fumetti che pubblica e il fatto di lasciare le onomatopee così come sono è la cosa migliore, filologicamente più corretta.
Al limite, anzi si dovrebbe fare, si mette delle didascalie, delle note o (come nell'Immortale) un'appendice finale con le traduzioni.
Per i dvd è tutta un'altra cosa, quegli di MazinKaiser non erano il meglio che si poteva ottenere. In più nell'ultimo mancava pure l'intervista.
Il costo doveva essere inferiore poichè come è stato acutamente sottolineato la sua iva era del 4% in virtù della sua natura di allegato.
Questo non si è visto. Molto male.

Per Goldrake come per altri ritengo che la cosa migliore,come mi sembra di aver già detto, sia inserire entrambi i doppiaggi. Quello nuovo ha inoltre il fardello di una attenzione particolare non sol al testo originale ma al periodo in cui questo è stato scritto.
Come ha ben spiegato Tarra è difficile credere che nei '70 si dicesse computer, molto più credibile che si dicesse elaboratore, soprattutto in relazione al tipo di macchine rappresentate.

Dove però non vi siano grosse storpiature forse possono bastare anche i sottotitoli.

Purtroppo se è come dice Mac la D\visual è peggiorata di brutto, per quanto mi riguarda il suo atteggiamento è molto ambiguo.
Anch'io come DavideZ spero si ravvedano e migliorino poichè detengono il monopolio NAgai e ci terrei che le cose le facessero ammodino.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 23:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Gojira'54 ha scritto:
Punto primo: mi potreste dare il titolo preciso del cd di Goldrake edizione Warner e, chi è di Firenze, suggerirmi dove trovarlo?


http://tds.sigletv.net//dettaglio_disch ... &so=1&sd=a

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 23:16 
Non connesso

Iscritto il: dom 6 mar 2005, 23:41
Messaggi: 171
Località: PT
Riguardo al cd della Warner.. se mi assicurate che a Firenze si trova sempre, quasi quasi un viaggio apposta ce lo faccio (ho solo l'edizione D/Visual). Quando uscì la versione Warner, non riuscii a trovarla e da tempo non ci pensavo più perchè ritenevo fosse introvabile.

Per l'edizione in dvd di Goldrake, adesso tiro uno sfrondone (Watta mi odierà a vita). Non sono particolarmente interessato al doppiaggio storico. Se c'è è molto meglio, ma non rimango molto affezionato alle voci (certo, se mi mettete una voce seria e spenta su Rigel allora protesto, ma non perchè nel ds era diversa, ma perchè proprio c'entra niente col personaggio). Colpi tempo fa aveva addirittura annunciato di averlo acquistato, il ds. Poi però non se n'è sentito più parlare (quindi, o Colpi s'è accorto d'essere stato fregato, oppure ha tirato una fregnaccia).
Son disposto a comprare i dvd anche col solo nuovo doppiaggio. E non perchè magari sarà più fedele all'originale giapponese, ma perchè mi piace Goldrake (o Grendizer, chiamatelo come volete) e voglio ascoltarlo in italiano.
Due cose che già so che non mi andranno giù del nuovo doppiaggio. Se non si possiede la traccia storica, allora rassegnamento e diamo a ogni personaggio una voce plausibile. Ancora non ho ascoltato il nuovo doppiaggio, ma ritengo abbia poco senso richiamare un vecchio Malaspina e farlo tornare su Actarus, solo per puro scopo pubblicitario (perchè quello è). E poi, se si fanno due doppiaggi, uno con i nomi storici italiani e uno con gli originali, perchè volere inserire in entrambi Koji? Nel primo era e doveva restare Alcor. Possono avere mille ragioni per aver effettuato questa scelta, ma secondo me stona e di molto lo stesso.

Pure se mettessero le videosigle storiche come extra non sarebbe niente male. Almeno quelle.. (quelle sì, che hanno fatto la storia). Ecco, una loro assenza mi infastidirebbe di più dell'assenza del ds.

I manga non li seguo (ho comprato qualche numero di Mazinga Z e Getter Saga). Hanno fatto qualche piccolo errore pure lì, ma come settore si aggiudica un giudizio più che positivo (a sentire le opinioni di chi questi manga li segue).

Vabbè, siamo tutti d'accordo nel dire che spesso D/Visual s'è rivelata inaffidabile, e quindi non parlo della cosa. Rincaro però la dose sui dvd Mazinkaiser. A parte i dvd in sé, che non sono niente di eccezionale ma che ho guardato più che volentieri, io maledico la confezione arancione. Brutta, scomoda (il primo dvd non vuol saperne di stare al proprio posto), pure fragile nei punti cardine (non l'ho piegata molte volte, ma nei pieghevoli l'arancione è subito diventato bianco, tra un po' mi sa che si spezzano). Preferivo e di gran lunga (se proprio non c'era versi di avere un'edizione normale) cofanetti slim per ogni dvd (tipo quelli con cui uscirà Nana).

Poi son partiti traballanti pure su Goldrake. A febbraio (o giù di lì) annunciano l'uscita a fine aprile dei tre box con tutta la serie. Due giorni dopo appare dal nulla un minisito non annunciato su Goldrake dove viene invece pubblicizzata l'edizione special in 12 dvd. Ridue giorni dopo viene fatto sparire il minisito.
Il sito D/Visual promette continui aggiornamenti sull'edizione, e qualcosa hanno pure detto. Ma, in concreto, a un mesetto poco più dall'uscita, non si sa ancora niente di preciso.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 23:16 
Non connesso

Iscritto il: dom 6 mar 2005, 23:41
Messaggi: 171
Località: PT
(continuo con un altro post perchè tutto insieme non me lo faceva postare)

Ci credo che la Dynamic non navigasse in buone acque. Con al timone due come Di Sanzo e Colpi. Di Sanzo alla Shin Vision ha fatto faville (ironico, eh). Persone che hanno speso tipo 300 euro per delle serie incomplete (a quel che si legge in giro, le speranze di un loro proseguimento sotto il marchio Shin Vision sono ancora quasi nulle). Peccato perchè alcue cose funzionavano (dvd curati, le complete edition - grazie ancora per quella di Trigun).

La Dynit sta lavorando benissimo. Non volendo spendere molti soldi in dvd, mi limito a comprare i box (anche per Daitarn farò così, pazienza se mi perderò il doppiaggio storico). Quelli di Daltanious sono fatti proprio bene (temevo fossero in stile Yamato per i film box di Lamù, dei quali difatti non ho comprato il secondo principalmente a causa del "cartonato"). A maggio per 50 euro s'avrà Tekkaman (sono un po' in dubbio se acquistarlo), e in seguito Kyashan (spero entro la fine dell'anno, e quello sarà sicuramente mio). Stanno avendo dei ritardi su Zambot, ma ogni spostamento di data viene immediatamente visualizzato sul loro forum (basta guardare tra le prossime uscite). A tutt'oggi, è la mia ditta preferita (riguardo agli anime).

Riguardo al pezzo di Jeeg citato pochi post fa. Ho letto che la causa di tutto era il fatto che all'epoca del doppiaggio non si voleva (ora mi spiego male, ma capitemi lo stesso vi prego) "sminuire" la condizione femminile. Quindi via il pezzo dove si vede che la madre di Hiroshi fa l'umile lavoro della lavapiatti e si fa credere che lavori invece alla base antiatomica.
Che poi ci dovrebbe essere un altro pezzo in un altro episodio dove viene detto che la madre di Hiroshi ha ripreso il lavoro di ricercatrice alla base, mentre invece le immagini fanno capire benissimo che lavora alla base ma sempre in qualità di addetta alla cucina.

Per concludere, è probabilmente ingiusto criticare la D/Visual su Goldrake, ma solo perchè deve ancora uscire e non possiamo giudicare il prodotto.
Per quello che ha fatto fino a oggi nel campo anime, è più che criticabile. Quindi, se voleva più fiducia e meno previsioni funeste per Goldrake, doveva lavorare meglio in passato. Il cliente va conquistato migliorando i prodotti, non è giusto chiedergli fiducia incondizionata.

Mac dei BIOnighT ha scritto:
Davide Z ha scritto:
Posso dire la mia? Secondo me i demeriti di d/v sono oggettivi, non è questione di partito preso, è che davvero ha qualcosa in meno rispetto alle altre case.

Mah, continuo a pensare che abbia solo dei personaggi più importanti. Se avessero in mano ginguiser probabilmente anche con lo stesso comportamento preciso non verrebbero giudicati così aspramente...

Invece a mio modo di vedere verrebbero criticati ugualmente, ma da un numero molto minore di persone, il che farebbe passare la cosa inosservata o quasi.
Certamente, più il personaggio è popolare, più è facile ricevere critiche da molte persone. Però se si lavora bene, ciò non avviene. Io ho ancora da trovare un giudizio negativo sull'edizione di Daitarn III della Dynit.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 17 mar 2007, 23:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Bruno B ha scritto:
Non sono particolarmente interessato al doppiaggio storico
[...]
se mettessero le videosigle storiche come extra non sarebbe niente male. Almeno quelle.. (quelle sì, che hanno fatto la storia)

quoto in modo particolare queste due affermazioni! g:tongue:

Hiroshi ha scritto:
http://tds.sigletv.net//dettaglio_dischi.php?id_disco=atlasuforobot_cd&so=1&sd=a

ricordo solo che alcuni mesi prima dell'uscita di questo cd, noi, su questo forum, si ipotizzava di una ristampa del 33giri omonimo, che avesse le stesse caratteristiche della copertina e che contenesse come bonus shooting star... g:shine:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 0:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
dancasti ha scritto:
djufo ha scritto:
[...]

continuo a non vedere la differenza di atteggiamento tra le due fazioni... g:-?


Continuo a vedere ostinazione e superficialità da parte tua nel non argomentare.
Ho sprecato parole a fiotte, se vuoi ribattere in modo sensato vedi di argomentare seriamente anche tu. Grazie.

E comunque anche io come Davide Z chiudo il discorso qui.
Non ha senso continuare una discussione che non porta a nulla.

Voglio solo ribadire che finora nemmeno io ho sentito commenti negativi sui dvd di Daitarn 3, che devono servire da esempio per tutte le serie classiche di un certa importanza in Italia.
In fondo per accontentare tutti non ci vogliono poi molti sforzi, se proprio vogliono ridoppiare Goldrake che abbiano l'accortezza di inserire anche il doppiaggio storico e le sigle storiche.

Altrimenti non ci sono motivi per elogiare un lavoro fatto a metà (sulla carta, visto che deve ancora uscire) da un editore che finora ha dato solo delusioni nel settore video.
I miei soldi non li butto alla cieca solo perchè c'è scritto Goldrake in copertina.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 0:22 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
djufo ha scritto:
Continuo a vedere ostinazione e superficialità da parte tua nel non argomentare

che c'è da argomentare? dici che gli altri sono i cattivi, ma ti atteggi nello stesso modo che critichi... g:lol:
non rispetti le idee degli altri. questo è quanto. g:-?
gli altri hanno lo stesso tuo diritto di avere le proprie preferenze, anche se a te non garbano... rassegnati... g:-?

djufo ha scritto:
Non ha senso continuare una discussione che non porta a nulla

quoto: mi fermo pure io... g:roll:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 0:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
dancasti ha scritto:
djufo ha scritto:
Continuo a vedere ostinazione e superficialità da parte tua nel non argomentare

che c'è da argomentare? dici che gli altri sono i cattivi, ma ti atteggi nello stesso modo che critichi... g:lol:
non rispetti le idee degli altri. questo è quanto. g:-?
gli altri hanno lo stesso tuo diritto di avere le proprie preferenze, anche se a te non garbano... rassegnati... g:-?


Appunto, superficialità dicevo...

Io non mi sono permesso di giudicare in assoluto la posizione di Mac e i suoi gusti, perchè non lo conosco. Ho solo espresso dei concetti di principio oggettivi relativamente al discorso introdotto da lui. E l'ho fatto argomentando.
Tu invece stai giudicando in particolare ME e oltretutto in modo totalmente superficiale.
Come mai? Sei forse il Papa?

Ma d'altronde non c'è peggior sordo di chi non vuole sentire.

Cita:
djufo ha scritto:
Non ha senso continuare una discussione che non porta a nulla

quoto: mi fermo pure io... g:roll:


Beh, dopo le ultime sciocchezze che hai scritto, forse è meglio vah.
Ciao Gundam.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
Ragazzi, torniamo a termini e modalità più tranquille tutti quanti, che dite?
Magari i robot nagaiani non saranno sto capolavoro di profondità, ma mi pare che quello che hanno cercato di insegnarci sia il rispetto per le differenze (tra le tante altre cose. saranno "per bambini", ma metà dei miei valori morali e principi come essere umano vengono da lì, qualcosa ce l'avranno pure...)

Non confondiamo tutti quanti quello che vogliamo noi con un oggettiva realtà; voglio dire, che Heidi esca su dvd presa pari pari dalle videocassette marce tutte verdi e sfocate ma venduti a caro prezzo è un difetto oggettivo, che un opera venga presentata con il ds o in un'edizione fedele all'originale jappo o tutte e due è una questione di scelte, di gusti.
Daitan a questa edizione definitiva ci è arrivato al terzo o quarto tentativo...
Anch'io - forse non mi sono spiegato bene - preferirei un'edizione che includa ANCHE il DS, è evidente. Goldrake - QUEL Goldrake - ha segnato la mia vita in molti modi. Ma QUEL Goldrake me lo posso procurare per altre vie. Un Grendizer fedele quanto possibile no, questo è l'unico modo.

Certo, la DV non ha certo brillato nel campo dvd finora, ma si cresce, si cambia, e chissà che questa non sia la volta buona anche per loro.
Ho anch'io i miei dubbi, ma non penso che il pregiudizio sia mai positivo, quando lo avrò per le mani saprò come giudicarlo.

Il CD di Atlas Ufo Robot lo sognavo da una vita in una versione che riproducesse fedelmente l'LP, con Shooting Star come bonus.
Se fosse uscita solo l'edizione DV sarei stato un pò dispiaciuto, ma sarei comunque stato contento di poterlo riascoltare in digitale. Destino vuole che sia uscita anche l'edizione dei miei sogni, quella Warner, anche se non perfetta. Doppiamente felice, le ho tutte e due.

Credo non sia mai il caso di drammatizzare, prima o poi se le cose devono arrivare arrivano.
E se poi non arrivassero, vabbè, è un cartone animato, non è che vengo investito da un tir e resto sulla carrozzina a rotelle per tutta la vita, le cose vanno anche un pò messe in prospettiva :wink:

In conclusione, non è che - come forse posso aver fatto pensare - io impazzisca di fiducia per la DV nel campo dvd, però mi va bene di avere un atteggiamento positivo che - male che vada - mi consentirà di giudicare oggettivamente il loro lavoro, e nel frattempo non mi faccio scoppiare il fegato...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:12 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
Scusate, peggioro l'OTcismo di questo post per togliermi una curiosità: Gojira 54, hai davvero quell'età o è per scherzo?, No, chiedo perchè se è vero almeno posso amettere di sentirmi il nonno del forum :wink:
(chiedo scusa di nuovo, ma non c'è l'email, potevo chiedere solo così)

Ah, grazie Bruno per la spiegazione sul pezzo di Jeeg, retroscena davvero curioso :)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Mac dei BIOnighT ha scritto:
Ragazzi, torniamo a termini e modalità più tranquille tutti quanti, che dite?


Proviamoci, ma so già che mi romperò in fretta.

Cita:
Magari i robot nagaiani non saranno sto capolavoro di profondità, ma mi pare che quello che hanno cercato di insegnarci sia il rispetto per le differenze (tra le tante altre cose. saranno "per bambini", ma metà dei miei valori morali e principi come essere umano vengono da lì, qualcosa ce l'avranno pure...)


Guardacaso quelle cose te le hanno insegnate con il doppiaggio storico.
Evidentemente non era poi così orrendo... :roll:

Cita:
Non confondiamo tutti quanti quello che vogliamo noi con un oggettiva realtà; voglio dire, che Heidi esca su dvd presa pari pari dalle videocassette marce tutte verdi e sfocate ma venduti a caro prezzo è un difetto oggettivo, che un opera venga presentata con il ds o in un'edizione fedele all'originale jappo o tutte e due è una questione di scelte, di gusti.
Daitan a questa edizione definitiva ci è arrivato al terzo o quarto tentativo...

No, Daitarn c'è arrivato al primo tentativo nella versione dvd.
Dato che il supporto dvd lo consente, che lo si utilizzi logicamente per AGGIUNGERE delle cose, non per toglierle/sostituirle. O no?
Inoltre l'esperienza di Daitarn ridoppiato si rivelò un flop nelle vendite durante il periodo di Dynamic Italia gestione Colpi.
Allora che si tratti di masochismo?

Cita:
Anch'io - forse non mi sono spiegato bene - preferirei un'edizione che includa ANCHE il DS, è evidente. Goldrake - QUEL Goldrake - ha segnato la mia vita in molti modi. Ma QUEL Goldrake me lo posso procurare per altre vie. Un Grendizer fedele quanto possibile no, questo è l'unico modo.

Certo, la DV non ha certo brillato nel campo dvd finora, ma si cresce, si cambia, e chissà che questa non sia la volta buona anche per loro.
Ho anch'io i miei dubbi, ma non penso che il pregiudizio sia mai positivo, quando lo avrò per le mani saprò come giudicarlo.


Ti stai illudendo.
Che sia così fedele e ben fatto è ancora tutto da vedersi.
Ciò che ha prodotto d/visual in home video finora si è discostato PARECCHIO da ciò che avevano promesso in origine.

Il soggetto in questione non è cresciuto finora, e non mi pare stia dimostrando di essere cambiato con gli ultimi proclami bellici che ha fatto.
Il pregiudizio in questo caso E' NATURALE E GIUSTISSIMO, perchè nel caso il prodotto faccia schifo come i precedenti è meglio che Colpi si faccia la casa di ferro.

Inoltre non è una giustificazione accettabile che il DS si trovi per altre vie.
Altrimenti Yamato e DynIt ragionerebbero SEMPRE così se fosse una logica che paga. Il sondaggio recente di DynIt inoltre conferma che la gente per le serie classiche vuole il doppiaggio storico.
E poi non è Colpi che si batte di continuo per la pirateria?
Vuole forse alimentarla non inserendo il DS?

Cita:
Credo non sia mai il caso di drammatizzare, prima o poi se le cose devono arrivare arrivano.
E se poi non arrivassero, vabbè, è un cartone animato, non è che vengo investito da un tir e resto sulla carrozzina a rotelle per tutta la vita, le cose vanno anche un pò messe in prospettiva :wink:


Qui sono d'accordo.
Appunto, è un cartone animato per bambini. E per lo stesso principio non è il caso di essere pignoli per l'adattamento di un cartone animato per bambini. :wink:

Cita:
In conclusione, non è che - come forse posso aver fatto pensare - io impazzisca di fiducia per la DV nel campo dvd, però mi va bene di avere un atteggiamento positivo che - male che vada - mi consentirà di giudicare oggettivamente il loro lavoro, e nel frattempo non mi faccio scoppiare il fegato...


Occhio che la botta poi farà male.
Meglio prevenire che curare.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Mac dei BIOnighT ha scritto:
Scusate, peggioro l'OTcismo di questo post per togliermi una curiosità: Gojira 54, hai davvero quell'età o è per scherzo?, No, chiedo perchè se è vero almeno posso amettere di sentirmi il nonno del forum :wink:
(chiedo scusa di nuovo, ma non c'è l'email, potevo chiedere solo così)


Si chiamerà così perchè il primo film di Godzilla è di quell'anno... :wink:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
djufo ha scritto:
Proviamoci, ma so già che mi romperò in fretta.

Ohi, mi sa che il doppiaggio storico non ti ha insegnato abbastanza :wink:

Cita:
Guardacaso quelle cose te le hanno insegnate con il doppiaggio storico.
Evidentemente non era poi così orrendo... :roll:

Non ho mai detto che era orrendo. Ho detto che mi piacerebbe vederne comunque ANCHE uno più fedele.

Cita:
No, Daitarn c'è arrivato al primo tentativo nella versione dvd.

Si, ma solo perchè era già uscito un sacco di volte in videocassetta. Se fosse uscito in dvd già la prima volta non avrebbe avuto certamente il nuovo doppiaggio e il ds... Non mi risulta, infatti, che esista un nuovo doppiaggio come extra nei dvd di daltanious, polimar, etc.

Cita:
Inoltre l'esperienza di Daitarn ridoppiato si rivelò un flop nelle vendite durante il periodo di Dynamic Italia gestione Colpi.
Allora che si tratti di masochismo?

Beh, sicuramente insistere in una strategia perdente non è dal punto di vista del business particolarmente comprensibile. Boh...

Cita:
Che sia così fedele e ben fatto è ancora tutto da vedersi.

Che è esatamente quello che continuo a ripetere da giorni... :roll:

Cita:
Qui sono d'accordo.
Appunto, è un cartone animato per bambini. E per lo stesso principio non è il caso di essere pignoli per l'adattamento di un cartone animato per bambini. :wink:

Siccome non sono un bambino, mi piacerebbe vederne anche un adattamento fedele. Se per te è importante il ds per questioni nostalgiche, per me ed altre persone può esserlo una versione fedele per altri motivi, tutto qui...

[/quote]


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 1:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 24 ott 2003, 0:53
Messaggi: 1392
Località: Luino (Varese)
Si, l'avevo pensato (riguardo Gojira, dico), solo che come data di nascita nel profile mette il '53, per cui speravo fosse vero per dimenticarmi dei miei capelli bianchi :wink:
Però mi sa che hai ragione tu :(


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 18 mar 2007, 2:00 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Mac dei BIOnighT ha scritto:
djufo ha scritto:
Proviamoci, ma so già che mi romperò in fretta.

Ohi, mi sa che il doppiaggio storico non ti ha insegnato abbastanza :wink:


Lo dici tu. :wink:

Cita:
Cita:
Guardacaso quelle cose te le hanno insegnate con il doppiaggio storico.
Evidentemente non era poi così orrendo... :roll:

Non ho mai detto che era orrendo. Ho detto che mi piacerebbe vederne comunque ANCHE uno più fedele.


Liberissimo di desiderare quello che ti pare. Ma un doppiaggio più fedele non è di fondamentale importanza per comprendere Goldrake & C. Al limite i sottotitoli fedeli sono più che sufficienti.
Ah, guarda che l'hai detto tu che il doppiaggio di Jeeg è orrido.

Cita:
Cita:
No, Daitarn c'è arrivato al primo tentativo nella versione dvd.

Si, ma solo perchè era già uscito un sacco di volte in videocassetta. Se fosse uscito in dvd già la prima volta non avrebbe avuto certamente il nuovo doppiaggio e il ds... Non mi risulta, infatti, che esista un nuovo doppiaggio come extra nei dvd di daltanious, polimar, etc.


Daitarn in VHS Dynamic è uscito solo ridoppiato perchè la gestione di allora non era in buoni rapporti con i detentori dei diritti della maggior parte delle tracce audio storiche, Daitarn compresa.
Appena Dynamic Italia ha cambiato gestione stranamente ha potuto godere di tutte le tracce storiche.
Anche in VHS ha editato titoli con ridoppiaggio + doppiaggio storico, vedi Bem il mostro umano.

I titoli che hai citato infatti, come Goldrake, non richiedono un ridoppiaggio per essere compresi.

Cita:
Cita:
Inoltre l'esperienza di Daitarn ridoppiato si rivelò un flop nelle vendite durante il periodo di Dynamic Italia gestione Colpi.
Allora che si tratti di masochismo?

Beh, sicuramente insistere in una strategia perdente non è dal punto di vista del business particolarmente comprensibile. Boh...


Questo devi dirlo a lui...

Cita:
Cita:
Che sia così fedele e ben fatto è ancora tutto da vedersi.

Che è esatamente quello che continuo a ripetere da giorni... :roll:


Sì, ma allora non devi illuderti a tratti.
O fai il realista, o fai il sognatore. Tutte e due le cose insieme non si può, è un controsenso.
Sii consapevole seriamente di questo.

Cita:
Cita:
Qui sono d'accordo.
Appunto, è un cartone animato per bambini. E per lo stesso principio non è il caso di essere pignoli per l'adattamento di un cartone animato per bambini. :wink:

Siccome non sono un bambino, mi piacerebbe vederne anche un adattamento fedele. Se per te è importante il ds per questioni nostalgiche, per me ed altre persone può esserlo una versione fedele per altri motivi, tutto qui...



Tu non sei più un bambino, ma Goldrake resta un cartone per bambini.
Non è solo una questione nostalgica, ma una questione di azione completamente inutile che va oltretutto a discapito della storia italiana.
Non ci vuole un genio per capirlo: ridoppiaggio fedele (alla peggio, sottotitoli fedeli) + doppiaggio storico ORIGINALE, ed eravamo tutti contenti.
Dal punto di vista del consumatore la mancanza del doppiaggio storico non ha giustificazioni accettabili, e una edizione solo ridoppiata è culturalmente e emotivamente inaccettabile.
D/visual deve imparare ad avere più rispetto e considerazione dei propri clienti, se vuole sopravvivere.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 100 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it