Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è gio 19 giu 2025, 18:45

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 9378 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270 ... 376  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: mar 25 giu 2013, 23:21 
Non connesso

Iscritto il: mar 20 ott 2009, 20:59
Messaggi: 104
non sono impegni miei... io bene o male un giorno cerco di liberarmelo.
se c'è qualcun altro di roma che si vuol fare avanti per farsi dei giri con me me lo dica!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 27 giu 2013, 13:44 
Non connesso

Iscritto il: mar 14 ago 2012, 9:16
Messaggi: 43
@Donald: Finalmente abbiamo la conferma che il testo non e' mai stato pubblicato,niente di strano visto che il 45 giri non e' mai uscito.Per le ricerche sulla prima messa in onda ricorda che Tv sorrisi aveva diverse edizioni regionali.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 27 giu 2013, 13:52 
Non connesso

Iscritto il: mar 14 ago 2012, 9:16
Messaggi: 43
Comunque per le ricerche sulla Lombardia e' meglio la Braidense della Sormani,e se basata solo su Tv sorrisi la prima messa in onda e' del 12 gennaio 1984.Qualcuno ricorda il 1983,pero'su Tv sorrisi non vi e' traccia,sarebbe fondamentale capire di quali emittenti si tratta.L'unica soluzione e' secondo me quella di indagare sui rapporti tra Telecapri e queste emittenti del nord.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 27 giu 2013, 17:22 
Non connesso

Iscritto il: gio 23 mag 2013, 10:05
Messaggi: 16
Ciao a tutti,
purtroppo sono io il colpevole dello stop di Boulayo.
Mi ero proposto per accompagnarlo ma alcuni problemi di salute mi hanno bloccato, proprio Martedi ho subito un piccolo intervento e sarò impossibilitato per un pò, almeno fino alla seconda metà di Luglio.
Spero che nel frattempo qualche altro romano si faccia avanti.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: sab 29 giu 2013, 14:12 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
Ho acquisito i fumetti anni '80 di Candy Candy, edizione Fabbri: nelle pagine dei programmi tv, la prima volta che compare Lamù è lunedì 5 novembre 1984, su Euro TV, h. 17:00.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: dom 30 giu 2013, 10:52 
Non connesso

Iscritto il: mar 14 ago 2012, 9:16
Messaggi: 43
@Mister k:Su Tv sorrisi della Lombardia e' Su Euro tv il 12 gennaio 1984.I ricordi di Fagian e altri dicono 1983.Comunque su Telecapri e' sicuramente il 1983.Riusciremo mai a trovare la data certa?Mistero nel mistero :)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: dom 30 giu 2013, 15:08 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
@Megane: è anche vero che prima di novembre 1984 nel giornalino non comparivano i programmi di EuroTV...

@Renzo: guarda qui: http://www.robozzy.com/collezione_disch ... schiAK.htm
Su tantissimi 45 giri di cartoni (Juni Peperina, Mago di Oz, Maple Town, Pollyanna....) ritroviamo il carattere di Lamù; una particolarità è che ad averlo usato è stata solo la Five Records (Gruppo Fininvest) e per molte sigle di A.V.M., D'Avena. Probabile allora che a fare la titolazione di Lamù sia stato il Penta Studio, come per il film di Vasco, che è di Medusa/Penta Video...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: lun 1 lug 2013, 13:07 
Non connesso

Iscritto il: dom 1 apr 2012, 23:31
Messaggi: 158
Mister_k ha scritto:
@Megane: è anche vero che prima di novembre 1984 nel giornalino non comparivano i programmi di EuroTV...

@Renzo: guarda qui: http://www.robozzy.com/collezione_disch ... schiAK.htm
Su tantissimi 45 giri di cartoni (Juni Peperina, Mago di Oz, Maple Town, Pollyanna....) ritroviamo il carattere di Lamù; una particolarità è che ad averlo usato è stata solo la Five Records (Gruppo Fininvest) e per molte sigle di A.V.M., D'Avena. Probabile allora che a fare la titolazione di Lamù sia stato il Penta Studio, come per il film di Vasco, che è di Medusa/Penta Video...


Si dovrebbe comunque considerare che, probabilmente, si trattava di un carattere reperibile in commercio che richiamava in qualche modo i fumetti e i cartoni animati e, in tal caso, non esclusivo di un determinato studio. Magari, il fatto che si sia fatta l'associazione tra quel font e la Corona e che questa sia risultata come l'effettivo importatore di Lamù, o quantomeno un intermediario, potrebbe essere un caso fortunato ma anche un abbaglio... Se poi risultasse che il Penta Studio abbia fatto titolazioni e soprattutto montaggi audio-video per sigle di televisioni diverse nella proprietà, la cosa si fa interessante.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: lun 1 lug 2013, 23:07 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 2 lug 2008, 17:25
Messaggi: 460
Mister_k ha scritto:
@Renzo: guarda qui: http://www.robozzy.com/collezione_disch ... schiAK.htm
Su tantissimi 45 giri di cartoni (Juni Peperina, Mago di Oz, Maple Town, Pollyanna....) ritroviamo il carattere di Lamù; una particolarità è che ad averlo usato è stata solo la Five Records (Gruppo Fininvest) e per molte sigle di A.V.M., D'Avena. Probabile allora che a fare la titolazione di Lamù sia stato il Penta Studio, come per il film di Vasco, che è di Medusa/Penta Video...


Può essere, come ho già scritto ho individuato su LinkedIn
un personaggio di Roma che ha lavorato al Penta Studio ed era proprio addetto alla titolazione e alla preparazione delle pellicole e del liquido di sviluppo. Era già attivo nel settore a Roma tra il 1982-1983 ha cambiato studio. Potrebbe avere qualche informazione.
Andrebbe sentito. Se qualcuno vuole dare una mano e sa come fare
a contattare un profilo Linkedin si faccia avanti.

Starsky ha scritto:
Si dovrebbe comunque considerare che, probabilmente, si trattava di un carattere reperibile in commercio che richiamava in qualche modo i fumetti e i cartoni animati e, in tal caso, non esclusivo di un determinato studio. Magari, il fatto che si sia fatta l'associazione tra quel font e la Corona e che questa sia risultata come l'effettivo importatore di Lamù, o quantomeno un intermediario, potrebbe essere un caso fortunato ma anche un abbaglio... Se poi risultasse che il Penta Studio abbia fatto titolazioni e soprattutto montaggi audio-video per sigle di televisioni diverse nella proprietà, la cosa si fa interessante.


Non è solo il font ad aver messo in relazione Lamù con la Corona.
Anche Renato Cadueri è il punto di contatto tra le due:
è l'uomo che ha curato l'edizione di Lamù, ci ha lasciati nel giugno 1984, probabilmente a neanche un anno dall'uscita di Lamù e portandosi probabilmente nella tomba il segreto della sigla.
Ed allo stesso tempo Cadueri era un personaggio chiave nello Studio Econ della Corona, come mi è stato detto da un ex dipendente della Corona.
Proverò ad informarmi con i miei contatti e vedere se il fatto che il carattere sia stato usato anche da Mediaset ci aiuta a scoprirne l'origine e la diffusione.

_________________
Un bel tacer non fu mai scritto.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: mer 3 lug 2013, 21:22 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
parlando con una persona che mi ha spesso sconvolto per la sua capacità di sentire assonanze in brani ascolati di passaggio, mi è venuta la voglia di sottoporle l'ascolto di "Lamù" e mi ha stupito avanzando l'ipotesi che possa essere stata elaborata, partendo da "il ballo di Simone"

Considerando che è un brano molto popolare, di cui esistono sicuramente molte cover e versioni alternative, ho creduto utile comunicarvelo

Certo, senza qualche riferimento certo alla possibile versione "coverizzata" dall'autore di Lamù, non è che aiuti molto, ma penso che potrebbe comunque dare spunti utili.

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 11:17 
Non connesso

Iscritto il: ven 20 gen 2012, 18:40
Messaggi: 481
Località: Bologna(ma Cagliaritano!)
Ragazzi secondo me bisogna controllare,se possibile,il testo di "Ora è difficile amare" di Vittorio Marino:ditemi voi,vi spiego che è successo.
Tramite il mio contatto ho saputo che è una canzone mai pubblicata,ne esiste una sola copia incisa su audiocassetta che è in possesso dello stesso Marino,il quale si è molto sorpreso del fatto che qualcuno conoscesse tale canzone.Tutto spiegato con gentilezza e disponibilità.A quel punto,sempre tramite il mio contatto,ho spiegato per filo e per segno tutta la questione,ciò accadeva il 20 Giugno e poi silenzio totale.A nulla è valsa un' ulteriore mia mail.Certo,magari non mi hanno più risposto perchè la questione li ha fatto ridere di gusto e mi hanno preso per un cretino(è un' opportunità che bisogna sempre tenere in considerazione )ma sarebbe meglio avere conferma...
Allora direi di tagliare la testa al toro,e consultare,come detto all' inizio,il testo:sono rimasto molto stupito quando,andando in una sede Siae qui a Bologna,mi è stato detto che NON E' POSSIBILE IN NESSUN MODO!I più esperti possono confermare o smentire?Voglio dire,uno deposita una canzone in Siae,che ha un sito free,dove chiunque può accedere e vedere autori e interpreti di una canzone...E il testo no?!?In nessuna maniera?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 12:33 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 2 lug 2008, 17:25
Messaggi: 460
In base all'art. 20 comma 4 del Regolamento Generale della SIAE
"Gli esemplari delle opere depositati nei termini dei precedenti commi restano acquisiti alla Società che non assume alcuna responsabilità quanto alla loro conservazione e può rilasciarne copia a richiesta dell'Associato dietro pagamento dei diritti amministrativi dei procedura previsti"
Quindi ti hanno detto il vero. Solo l'Associato può chiedere copia dell'esemplare depositato delle proprie opere.
Lo scopo del sito della SIAE è quello di consentire a chi utilizza una canzone, di conoscere gli autori, compositori, ed editori (non gli interpreti) di detto brano per poter compilare correttamente i borderò, ma non i testi, che non servono a questi fini.
L'accesso ai testi delle opere non è consentito perché non è una funzione della SIAE, il cui scopo è raccogliere i proventi derivanti dallo sfruttamento delle opere e pagare gli autori/compositori/editori associati.
Inoltre alla sezione Musica della SIAE le opere possono essere depositate anche senza contratto di edizione: rendere accessibile i testi delle opere depositate significherebbe rendere possibile a utenti estranei di conoscere opere che gli aventi diritto vogliono che restino inedite oppure rendere pubbliche opere prima della loro pubblicazione.

_________________
Un bel tacer non fu mai scritto.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 12:54 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
@micknuragos: si fa prima tramite il tuo contatto, a chiedere il testo al Sig. Marino.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 13:36 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 10 lug 2012, 14:54
Messaggi: 647
Se la canzone Com'è difficile amare non è mai stata pubblicata e l'unica copia esistente ce l'ha solo Marino, come può essere la sigla di Lamù? Per fare in modo che quelli della Corona l'abbiano usata come sigla di Lamù, "Com'è difficile amare" dovrebbe essere stata pubblicata in qualche modo. Quindi, non credo che la sigla misteriosa sia la canzone di Marino.

Adesso non ricordo come è saltato il nome di Vittorio Marino, ma se ha qualche legame con la Corona, le cose cambiano. Quindi mi potrei sbagliare.

_________________
Takako Ohta, I love you


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 14:01 
Non connesso

Iscritto il: ven 20 gen 2012, 18:40
Messaggi: 481
Località: Bologna(ma Cagliaritano!)
Mister_k ha scritto:
@micknuragos: si fa prima tramite il tuo contatto, a chiedere il testo al Sig. Marino.

Dopo l' intervento di Renzo a questo punto è l' unica cosa da fare,per il resto si,Marino è collegato alla Corona:attendiamo ancora,vediamo se ci darà una risposta definitiva.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 14:53 
Non connesso

Iscritto il: dom 1 apr 2012, 23:31
Messaggi: 158
Fa.Gian. ha scritto:
parlando con una persona che mi ha spesso sconvolto per la sua capacità di sentire assonanze in brani ascolati di passaggio, mi è venuta la voglia di sottoporle l'ascolto di "Lamù" e mi ha stupito avanzando l'ipotesi che possa essere stata elaborata, partendo da "il ballo di Simone"

Considerando che è un brano molto popolare, di cui esistono sicuramente molte cover e versioni alternative, ho creduto utile comunicarvelo

Certo, senza qualche riferimento certo alla possibile versione "coverizzata" dall'autore di Lamù, non è che aiuti molto, ma penso che potrebbe comunque dare spunti utili.


All'inizio di pag. 238 qualcuno ha citato "Quando dico che ti amo" di Annarita Spinaci, enormemente più somigliante nell'attacco della strofa. Si tratta sempre di un pezzo anni '60, a conferma dell'ispirazione stilistica della sigla abbastanza in linea col periodo quando era in corso un primo revival dei "favolosi anni".
Bisognerebbe controllare gli autori, ma probabilmente la somiglianza si motiva già così.

@Renzo: ricordavo gli altri dettagli più rilevanti rispetto ai quali il font suonava come conferma del coinvolgimento Corona, ma mi sono concentrato su quest'ultimo perché (forse) non determinante in sé.

Su "Come è difficile amare" di Vittorio Marino: ma qualcuno non aveva già scritto con una certa sicurezza che non c'entra nulla? Comunque vale la pena verificare, sempre che il diretto interessato sia collaborativo.
Fosse questa la sigla, e istintavamente non credo, potrebbe esserlo stata indipendentemente dalla pubblicazione: magari, l'autore la mise a disposizione senza informarsi più di tanto e dietro forfait (magari non lo ricorda o "non vuole" ricordare) o per qualche motivo il brano inciso era già nella disponibilità dei responsabili dell'edizione di Lamù (cosa che potrebbe ricollegarsi con la possibilità che Marino non si sia informato più di tanto, anche se il riferimentio alla semplice audiocasetta e l'esistenza della base porterebbero a chiudere la pista ancor prima di batterla).


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 16:17 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
@Fa.Gian.: da precisare anche che "Il ballo di Simone" è una cover di un vecchio pezzo inglese del 1968.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 17:01 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 feb 2013, 18:47
Messaggi: 115
Mister_k ha scritto:
@Fa.Gian.: da precisare anche che "Il ballo di Simone" è una cover di un vecchio pezzo inglese del 1968.

Per la precisione "Simon says", scritto da Elliot Chiprut ed inciso dagli americani "1910 Fruitgum Company" nel 1967.
A mio parere però si tratta di una semplice somiglianza, più o meno intenzionale, e non credo che vi possano essere collegamenti.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: gio 4 lug 2013, 19:00 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Lo so, perfino Riccardo zara ne ha fatto una cover, nell'LP "Italian Carnaval 6".

Dicevo solo che, conoscendo la persona, di solito ci azzecca più o meno volontariamente, per scaramanzia ho postato il suo suggerimento.
Hai visto mai... ^^

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: ven 5 lug 2013, 14:52 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
Mister_k ha scritto:
Ho acquisito i fumetti anni '80 di Candy Candy, edizione Fabbri [...]


Tra le pagine, ho letto alcuni cantanti ora dimenticati, con voce un pò somigliante al cantante di Lamù: Carlos Combo, Rino Martinez, Stefano Sani. Della serie: tutto può essere.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: dom 7 lug 2013, 20:03 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 10 lug 2012, 14:54
Messaggi: 647
Ho scoperto che il font della sigla di Lamù è stato utilizzato anche nei titoli di coda di Che campioni Holly e Benji (attualmente in replica su Italia 2).


Il doppiaggio di Holly e Benji è stato fatto a Roma presso la CAR Film.

_________________
Takako Ohta, I love you


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: dom 7 lug 2013, 20:27 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
greenyellowcable ha scritto:
Ho scoperto che il font della sigla di Lamù è stato utilizzato anche nei titoli di coda di Che campioni Holly e Benji (attualmente in replica su Italia 2).

Il doppiaggio di Holly e Benji è stato fatto a Roma presso la CAR Film.


Già detto prima:

Mister_k ha scritto:
guarda qui: http://www.robozzy.com/collezione_disch ... schiAK.htm
Su tantissimi 45 giri di cartoni (Juni Peperina, Mago di Oz, Maple Town, Pollyanna....) ritroviamo il carattere di Lamù; una particolarità è che ad averlo usato è stata solo la Five Records (Gruppo Fininvest) e per molte sigle di A.V.M., D'Avena. Probabile allora che a fare la titolazione di Lamù sia stato il Penta Studio, come per il film di Vasco, che è di Medusa/Penta Video...


Il doppiaggio di Holly e Benji è stato fatto a Roma presso la CAR Film, ma molto probabilmente la sottotitolazione è stata fatta sempre a Roma, ma dal Penta Studio.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: lun 8 lug 2013, 21:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 2 lug 2008, 17:25
Messaggi: 460
greenyellowcable ha scritto:
Ho scoperto che il font della sigla di Lamù è stato utilizzato anche nei titoli di coda di Che campioni Holly e Benji (attualmente in replica su Italia 2).


Mister_k ha scritto:
Il doppiaggio di Holly e Benji è stato fatto a Roma presso la CAR Film, ma molto probabilmente la sottotitolazione è stata fatta sempre a Roma, ma dal Penta Studio.


Tra l'altro la CAR non esiste più oggi si chiama ETS, è una delle società di adattamento e doppiaggio più antiche d'Italia, esiste da quasi cinquant'anni.
Offrono un servizio completo multilinque.
Stando al loro sito sarebbero in grado di fornire anche la titolazione, ma non è detto che non si siano appoggiati al Penta studio.

http://www.etsitaly.com/

A proposito del carattere di Lamù, mi è stato riferito che detto carattere sarebbe presente anche nella sigla di coda dell'odiata Peppa Pig!
Qualcuno può verificare e postare qualche frame, così ne discutiamo e lo analizziamo?

_________________
Un bel tacer non fu mai scritto.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: lun 8 lug 2013, 22:24 
Non connesso

Iscritto il: mar 3 apr 2007, 17:41
Messaggi: 628
Renzo ha scritto:
A proposito del carattere di Lamù, mi è stato riferito che detto carattere sarebbe presente anche nella sigla di coda dell'odiata Peppa Pig!
Qualcuno può verificare e postare qualche frame, così ne discutiamo e lo analizziamo?



Sì, quel carattere c'è nella sigla finale, ma solo per la titolazione della trasposizione in italiano del cartone. Qui ci sono le sigle iniziale e finale, ma occorre guardare i primi fotogrammi della finale, cioè dal secondo 15 al secondo 18:
http://www.youtube.com/watch?v=V_104V8qTAM

Credo comunque che all'epoca fosse stato più interessato il Penta Studio, che penso faceva parte del gruppo Penta (Penta Video, poi Medusa e quindi collegato alla RTI-Fininvest) e che probabilmente ha curato le molte copertine dei 45 giri di cui al link sopra indicato.

@Renzo: se tramite i tuoi contatti potessi approfondire e verificare, sarebbe molto importante, per non dire determinante!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Lamù, una questione irrisolta...
MessaggioInviato: mar 9 lug 2013, 22:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 1 ott 2009, 14:47
Messaggi: 1186
Occorrerebbe trovare un legame solido tra titolazione e sigla.

A me viene sempre più grande la convinzione, che per avere una risposta definitiva occorrerebbe trovare la persona che fu in sala incisione quel giorno e che si ricordi o meglio ancora un registro dei lavori della sala con riportata la sessione, sempre che si capisca dove possa essere incisa... questo per dire quanto ardua possa essere questa ricerca, quantomeno avremo verificato un gran numero di esclusioni e potremo dire chi non fu il cantante o l'autore. :D :D


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Questo argomento è bloccato, non puoi modificare o inviare ulteriori messaggi.  [ 9378 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270 ... 376  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 44 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it