Non mi resta che copiare quanto ho appena scritto su Zap Zap TV:
http://www.tv-pedia.com/zapzaptv/viewto ... sc&start=0
Hai perfettamente raccolto l'intuizione che avevo avuto io.
Tra l'altro, un conto è una scritta "The bionic woman" o "Wickie" fatta in Italia, un altro il semplice vedere la videosigla originale.
In effetti non significa che i due titoli debbano combaciare.
Ma a questo punto come si fa a essere certi di qualcosa?
Io direi che:
1) Laddove nella videosigla è presente un titolo FATTO in Italia, possiamo prendere la fonte della videosigla come buona al 98%. Dico 98% perché a volte nella videosigla vengono infilati dei refusi (Cackeen, Kati, ecc.).
2) Laddove in Italia è stata lasciata, in tutto e per tutto, la videosigla originale, non necessariamente il titolo della serie in videosigla è quello italiano. E allora qui dobbiamo affidarci alla "tradizione", e soprattutto alle riviste, certo.
Tuttavia dei dubbi reali permangono.
Per esempio il nome italiano di Wickie: Vicky? Viki? Vikie? Wickie?
Eccetera eccetera...