Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è lun 7 lug 2025, 19:30

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 34 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: MOBY DICK 5 in dvd a dicembre
MessaggioInviato: mar 7 ott 2008, 15:29 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 17 mag 2007, 16:53
Messaggi: 207
Località: Grosseto
la notizia è stata riportata nei giorni scorsi dall'editoriale "DueEsse" e sul forum della yamato video (qui: http://forum.yamatovideo.com/viewtopic.php?f=3&t=565)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: MOBY DICK 5 in dvd a dicembre
MessaggioInviato: mar 7 ott 2008, 15:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 2 dic 2006, 16:25
Messaggi: 9081
Località: Zena, belandi !
Alezzana ha scritto:
la notizia è stata riportata nei giorni scorsi dall'editoriale "DueEsse" e sul forum della yamato video (qui: http://forum.yamatovideo.com/viewtopic.php?f=3&t=565)


e da quel link riporto
    Cita:
    Riporto da una rivista specializzata che la serie di Moby Dick 5 è prevista come uscita in box unico a dicembre di quest'anno!


BENE !

se è un box unico posso farci un serio pensiero!

_________________
4 aprile 1978: io c'ero.
26 aprile 2009, Marnate: c'ero anche lì !


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 7 ott 2008, 17:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 6 nov 2007, 0:13
Messaggi: 2742
Località: Rieti
Speriamo contenga la sigla dei CDR....

_________________
Per chi vuole discutere di anni 70 e 80 è nato il Forum http://anni70e80.devil.it/index.php Vi aspettiamo numerosi!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 7 ott 2008, 18:32 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 19 giu 2006, 16:49
Messaggi: 767
Località: Villafranca di Verona
In arrivo,sempre a dicembre,box unico per Dirty Pair e (credo due) Saint Tail...

_________________
FrEnCh


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 7 ott 2008, 21:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
alla buon'ora! dovevano pubblicare le VHS con la serie rimasterizzata qualche anno fà, quando naque IT, che infatti mandò la serie in onda fin da subito. non vedo l'ora!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 8 ott 2008, 18:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 19 giu 2006, 16:49
Messaggi: 767
Località: Villafranca di Verona
Parli di Moby Dick?

_________________
FrEnCh


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 8 ott 2008, 20:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
sì di Moby Dick! e già che ci sono dico che con tutte le serie Merdiaset che ci sono proprio Lisa e Seya devono pubblicare??!!! che se la fila? una serie insulsa e senza un senso! una tipa che chissà perchè si traveste e ruba, un ragazzino che fà il poliziotto (ch'avrà 14 anni) e una compagna di scuola che nel pomeriggio fà la suora!!!!!! :lol: preferivo una Juny peperina piuttosto...ma sono troppo OT :oops:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 8 ott 2008, 21:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 11 nov 2007, 0:48
Messaggi: 356
Località: Germania
Ma Lisa e Seya non è una seria maltrattata? la ridoppieranno?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 8 ott 2008, 22:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
Ma cosa dici?? ma Lisa e Seya è carinissimo..lei si traveste da ladra per prendere le cose a chi se ne è impossessato illecitamente per ridarle ai legittimi proprietari..sono felicissimo che la pubblichino..mi piaceva un sacco...però trovavo strano l'amica che al pomeriggio diventava una suora e lo sbirro di 14 anni..ma per il resto era stupendo..anche se in lista viene prima Juny peperina..risate assicurate :)))


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 7:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 7 mar 2003, 22:44
Messaggi: 559
Località: Roma
cavaliere ha scritto:
preferivo una Juny peperina piuttosto


Eterna lode :D


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 10:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Rinzesagit ha scritto:
Ma Lisa e Seya non è una seria maltrattata? la ridoppieranno?


Sì, infatti, hanno creato due gemelle dal nulla! :twisted:
Era una serie carina,
spero proprio che esca ridoppiato!

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 11:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Akane Tendo ha scritto:
spero proprio che esca ridoppiato!

La serie fu maltrattata (piena di tagli) ma doppiata per intero e vista la riuscita degli ultimi BOX di Dragonball è già tanto se sono riusciti a recuperare i Master integrali da Mediaset...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 12:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Enciclopedia ha scritto:
Akane Tendo ha scritto:
spero proprio che esca ridoppiato!

La serie fu maltrattata (piena di tagli) ma doppiata per intero e vista la riuscita degli ultimi BOX di Dragonball è già tanto se sono riusciti a recuperare i Master integrali da Mediaset...


Non lo sapevo!
Quindi c'è da sperare in bene che Mara/Seira vengano ricongiunte a formare un'unica persona? E così per tutti i rimandi alla chiesa cattolica?

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 16:19 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
si spera perlomeno... perché per dragonball non sono riusciti chissà perchè (forse perché non lo sapevano e non glieli hanno chiesti?!!) a recuperare i master integrali e passano sottotitoli incoerenti a tutto spiano...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 17:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 19 giu 2006, 16:49
Messaggi: 767
Località: Villafranca di Verona
Akane Tendo ha scritto:
Enciclopedia ha scritto:
Akane Tendo ha scritto:
spero proprio che esca ridoppiato!

La serie fu maltrattata (piena di tagli) ma doppiata per intero e vista la riuscita degli ultimi BOX di Dragonball è già tanto se sono riusciti a recuperare i Master integrali da Mediaset...


Non lo sapevo!
Quindi c'è da sperare in bene che Mara/Seira vengano ricongiunte a formare un'unica persona? E così per tutti i rimandi alla chiesa cattolica?



Lisa e Seiya ridoppiata???Direi che è battuta la tua...

_________________
FrEnCh


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 17:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
io ho assistito al doppiaggio di quel cartone al tempo, la serie è stata doppiata senza censure, ma la faccenda delle sorelle gemelle era a monte, per cui fù doppiata con la sceneggiatura diversa (come noi la conosciamo). o viene ridoppiata (ma non credo) o vedremo le sorelle gemelle :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 21:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 6 giu 2007, 9:20
Messaggi: 515
Località: Teramo
Chiedere a Yamato ridoppiaggi mi sembra un po' come dire insensato

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 9 ott 2008, 22:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
cavaliere ha scritto:
io ho assistito al doppiaggio di quel cartone al tempo, la serie è stata doppiata senza censure, ma la faccenda delle sorelle gemelle era a monte, per cui fù doppiata con la sceneggiatura diversa (come noi la conosciamo). o viene ridoppiata (ma non credo) o vedremo le sorelle gemelle :lol:

Sempre che abbiano trovato i master integrali, che chiaramente esistono...! Le sorelle gemelle come quelle di Sailormoon, gran fantasia.

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 10 ott 2008, 9:15 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Enciclopedia ha scritto:
cavaliere ha scritto:
io ho assistito al doppiaggio di quel cartone al tempo, la serie è stata doppiata senza censure, ma la faccenda delle sorelle gemelle era a monte, per cui fù doppiata con la sceneggiatura diversa (come noi la conosciamo). o viene ridoppiata (ma non credo) o vedremo le sorelle gemelle :lol:

Sempre che abbiano trovato i master integrali, che chiaramente esistono...! Le sorelle gemelle come quelle di Sailormoon, gran fantasia.


Speriamo bene! Ma ho poca fiducia...
Niente ridoppiaggio...Dovrebbero mettere i sottotitoli ogni qual volta vengono nominate le due gemelle! Però se recuperassero il master originale si recupererebbe anche la preghiera con Seira durante la trasformazione! :D O questa fa parte delle censure post-produzione?

Weiss ha scritto:


Lisa e Seiya ridoppiata???Direi che è battuta la tua...


No, non è una battuta!
Anche questa serie è stata rimaneggiata ed è giusto potersela guardare nella sua interezza! E se ciò implica ridoppiare va bene (Ci deve sempre essere anche il doppiaggio storico, logicamente!)

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 10 ott 2008, 10:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
le sorelle gemelle?? ma mica ci ho mai fatto caso..e la serie la vedevo ad ogni passaggio...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 10 ott 2008, 11:18 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Akane Tendo ha scritto:
Dovrebbero mettere i sottotitoli ogni qual volta vengono nominate le due gemelle!


Stai suggerendo una soluzione "logica", ovvero, creare un'edizione alternativa (AGGIUNTIVA dico sempre io) in cui dove i dialoghi sono rimaneggiati passa l'audio in originale con i sottotitoli.

Ma la Yamato, che non è nuova a questo tipo di operazioni, non è in GRADO di dare una uniformità logica ai propri prodotti.
Come si diceva in passato, per Harlock o per Dragonball, e altro, solitamente montano tutto l'audio che trovano e quando scorgono una sequenza non doppiata dicono: "toh, una sequenza non doppiata, che facciamo?"
-"fatela tradurre e sottotitolatela".
Questo perché dall'alto del loro trono non credano sia necessaria la figura di un "curatore esperto di edizione".

Dunque solitamente i sottotitoli "aggiunti" all'edizione italiana appaiono solo nelle sequenze mancanti e spessissimo non hanno alcuna attinenza con quello che è stato detto/fatto nelle sequenze precedenti... sigh.

Ci tengo comunque a continuare a sostenere il fatto che un'edizione che passa da italiano a giapponese in continuazione è un ibrido che snatura il concetto stesso di "edizione italiana" e di "doppiaggio".
Per me se l'edizione italiana è stata stravolta, quella è.
Poi ci si dovrebbe SEMPRE affiancare un'edizione FEDELE, che sia fondamentalmente in sottotitoli o anche doppiata.
Gli ibridi francamente mi danno solo una sensazione di disagio.

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 10 ott 2008, 18:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 19 giu 2006, 16:49
Messaggi: 767
Località: Villafranca di Verona
D'accordissimo con te,alla grande proprio....a questo punto direi che la cosa piu' logica sarebbe mettere solo sottotitoli fedeli alle battute originali e lasciare pure quell'accozaglia di copioni stravolti come traccia italiana se non è possibile ridoppiare (cosa che comuqnue in yamato non è MAI accaduta)...

_________________
FrEnCh


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 11 ott 2008, 8:33 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Weiss ha scritto:
D'accordissimo con te,alla grande proprio....a questo punto direi che la cosa piu' logica sarebbe mettere solo sottotitoli fedeli alle battute originali e lasciare pure quell'accozaglia di copioni stravolti come traccia italiana se non è possibile ridoppiare (cosa che comuqnue in yamato non è MAI accaduta)...

Il bello è che invece è accaduto, quando non serviva! Perché penso che dipenda tutto dai capricci di chi si trova là sul trono!

Nadia è stata ridoppiata, con il risultato che era più bello il doppiaggio precedente (che comunque esisteva integrale), e Rayearth è stato ridoppiato per il "capriccio" che non volevano la povera Elisabetta Spinelli (una volta inflazionata come Sailormoon, ma adesso che non è più trasmessa da secoli... chi ci fa più caso?) tra le voci delle tre protagoniste.
Alpen Rose è stata ridoppiata, ma tanto era corta, e poi sono stati ridoppiati per un motivo a me TOTALMENTE sconosciuto, i due speciali di Creamy, mostrando ancora una volta che un doppiaggio "fedele" alla loro maniera è follia pura di dialoghi e di interpretazione.
Ma basta con gli Ot...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 12 ott 2008, 16:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 19 giu 2006, 16:49
Messaggi: 767
Località: Villafranca di Verona
Nadia esisteva in versione integrale?So per certo che ovviamente l'ep. 34 (quello cantato) non venne mai trasmesso e (ancora devo guardarlo) non so se avesse parti di parlato da doppiare...sta di fatto che la Magnaghi su Nadia non sembra malazzo...Per la Spinelli su Luce ...beh,io ero uno di quelli che negli anni del suo boom er aproprio stufo di sentirla ovunque...ma vabbe'il ridoppiaggio non l'ho mia sentito e non mi esprimo...di Alpen Rose,ahime,li i pasticci che han combinato coI ridoppiaggI sono ben altra storia....ma credo che fossse assolutamente NECESSARIo visto il massacro che aveva subito....

_________________
FrEnCh


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 12 ott 2008, 19:21 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
Fa piacere che esca St. Tail, finalmente arrivano anche le serie dei pomeriggi della seconda meta' degli anni '90. Certo avrei dato la precedenza a Hime-chan no ribon e a Miracle girls, piu' replicate e ricordate, pero' se dovessero esserci le avventure della ladra prestigiatrice senza censure e coi dialoghi fedeli all'originale non sarebbe affatto male..


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 34 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 27 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it