Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
SIGLE JAPPO in ITALY http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=1540 |
Pagina 10 di 13 |
Autore: | cavaliere [ sab 25 lug 2009, 22:06 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Sì, Pretty Sammy l'avevo già aggiunta nella mia mini lista. Conan non ricordo se andò in onda anche su IT, forse mi confonde il fatto che la videosigla è quella jap. Non andò in onda anche su MTV qualche anno fa? Ricordo che la Dynit ha infilato quella serie ovunque. |
Autore: | Hiroshi [ dom 26 lug 2009, 21:04 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
cavaliere ha scritto: Sono da aggiungere in jap : Dai-Guard (in onda su Cooltoon) La squadra del cuore Il mistero della pietra azzurra (su IT) Conan ragazzo del futuro (su MTV o Cooltoon) ma è da verificare. Pretty Samy One Piece (IT/Italia1) i film, ma la sigla usata era quella della serie tv. Non vorrei sbagliare ma ricordo anche un cartone di gnomi su TelePace, forse Belfy E Lillibit; se qualcuno potesse confermare sarebbe cosa buona e giusta. Dovete dirmi se hanno avuto la sigla originale giapponese al primo passaggio o per qualche replica |
Autore: | cavaliere [ lun 27 lug 2009, 1:21 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Allora: Dai-Guard sempre e solo la jap (esiste solo quella) Pretty Sammy idem La squadra del cuore è andata in onda su IT in 1° visione con tutte le sigle jap e anni dopo su Italia1 con la sigla di Vanni Il mistero della pietra azzurra replica-sigla jap (controllerò le VHS per sicurezza) One Piece, come detto ha avuto la sigla jap solo con alcuni film su IT. Conan senza conferme (x quanto riguarda MTV) è meglio lasciarlo fuori. |
Autore: | Rinzesagit [ lun 27 lug 2009, 11:24 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Cosmic Baton Girl Comet-san prima su ITT con le 2 sigle inizialie giapponesi e finali nel 2004 e poi la replica nel 2006 su italia uno con la sigla gira il mondo principessa stellare di cristina d'avena Ah e poi Hyou Senki La sua prima trasmissione nel 2009 su Hiro con sigle giapponesi, poi subito su la sua replica nel stesso anno hanno montato la sigla italiana di giorgio vanni sulle videosigle giapponesi |
Autore: | scappieroro [ mar 4 ago 2009, 19:04 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Cartoni e Telefilm con sigle giapponesi quando la serie e' stata trasmessa in Italia la prima volta Romeo X Juliet Aria Chrono Crusade |
Autore: | Hiroshi [ dom 30 ago 2009, 13:34 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Mi viene un dubbio su Pepero: in Italia ha avuto prima le sigle giapponesi o quella italiana? |
Autore: | manuele [ dom 30 ago 2009, 14:30 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Io in base a quanto ne so "Pepero" è andato per la prima volta in onda negli anni 80 sulle Reti Fininvest per poi essere replicato sulle diverse Tv Locali...Suppongo quindi che prima abbia avuto "Vola Bambino" come Sigla e poi quella Giapponese. |
Autore: | debussy78 [ dom 30 ago 2009, 14:48 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Per me la sequenza esatta è: inverno-primavera '81 trasmesso su Canale 5 con sigle giapponesi autunno '83 su emittenti locali con sigla italiana estate '84 su Italia 1 con sigla italiana (forse alternata alle giapponesi) |
Autore: | manuele [ dom 30 ago 2009, 15:02 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Pensandoci bene credo tu abbia ragione....infatti la Sigla "Vola Bambino" è stata editata nel 1983 sia su 45 giri che su LP nel primo Fivelandia(sempre datato 1983)...Mi sembra strano che la Sigla possa essere stata scritta nel 1981 ed editata addirittura 2 anni dopo |
Autore: | Hiroshi [ dom 30 ago 2009, 16:03 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
debussy78 ha scritto: Per me la sequenza esatta è: inverno-primavera '81 trasmesso su Canale 5 con sigle giapponesi autunno '83 su emittenti locali con sigla italiana estate '84 su Italia 1 con sigla italiana (forse alternata alle giapponesi) Mi sembra strana la sigla five records su reti non fininvest. Comunque per tds non cambia niente |
Autore: | debussy78 [ dom 30 ago 2009, 18:40 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Hiroshi ha scritto: Mi sembra strana la sigla five records su reti non fininvest. Comunque per tds non cambia niente è accaduto su Videouno, emittente della provincia di Roma... Ah certo se l'unico scopo è quello non cambia niente |
Autore: | manuele [ dom 30 ago 2009, 19:57 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
OT Tra l'altro non si tratterebbe nemmeno dell'unica Sigla Five Records ad andare in onda su un Canale non Fininvest...basti pensare ad "Una Sirenetta fra noi" che è andata in onda con la Sigla di Draghi anche sul Circuito SuperSix OT/ |
Autore: | Hiroshi [ sab 20 feb 2010, 10:42 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Aggiornamento. (1) Cartoni e Telefilm con sigle giapponesi quando la serie e' stata trasmessa in Italia la prima volta A Baby and I Abenobashi Alexander Aquarion A tutto gas Aika: Iniziale Silent City, Manatsu no Seiza, Finale: More Natural, Dance With Me Tonight Arbegas: kousoku denjin arubegasu / wakasa no formation Aria the animation Aria the Natural Astroboy Automodelli - Mini 4WD Ayashi no Ceres: Iniziale Scarlet Finale: One, Cross my heart, Scarlet Version II Balatak: choujin sentai baratakku / nakamatte iina Bakuretsu Hunter Beck Berserk: tell me why / waiting so long Black Lagoon Blue Submarine n6 Born free: yuke! born free / kyouryuu yo itsumademo Cara dolce Kyoko: alone again naturally Cara dolce Kyoko: ashita hareru ka Cara dolce Kyoko: ci-ne-ma Cara dolce Kyoko: fantasy Cara dolce Kyoko: get down Cara dolce Kyoko: Kanashimi yo konnichiwa Cara dolce Kyoko: sayonara nosobyou Cara dolce Kyoko: suki sa Cara dolce Kyoko: sunny shiny morning Chi ha bisogno di Tenchi? Chrono Crusade I Cieli di Escaflowne: Mystic Eyes / Yakusoku wa Iranai Cinderella Boy City Hunter: Give me your love tonight (finale) CLAMP School Detectives Combatter V: con-battler v no theme / yuke! con-battler v La coppa dei Dragoni Cosmic Baton Girl Comet-san prima su ITT con le 2 sigle inizialie giapponesi e finali nel 2004 e poi la replica nel 2006 su italia uno con la sigla gira il mondo principessa stellare di cristina d'avena Cosmowarrior Zero Cowboy Bebop: Tank! / Blue / The real Folk Blues Il cucciolo: versioni strumentali delle sigle giapponesi, invertite Dai-Guard (in onda su Cooltoon) Death Note Don Chisciotte Don Dracula Dotakon: oira dotakon / chobi kowa idol / dotakon ondo Dragon Quest: Yuuha yo isoge Dragonball: Maka Fushigi Adventure / Romantic Ageruyo Eat-man Eto Rangers Excel Saga: Ai / Menchi - Aishuu no Borero Flying Dragon: il drago volante: strumentale, con pero' la voce del doppiatore italiano sul finale Formula 1 Full metal alchemist Full Metal Panic: Karenai Hana / Tomorrow Full Metal Panic – The Second Raid Full Metal Panic Fumoffu: Kimi ni fuku kaze / Sore ga, Ai Deshou Garo (live Action) General Daimos: tate! toushou daimos / erika no ballad Gensomaden Saiyuki Ghost Sweeper Mikami (una miss scacciafantasmi) Gintama Golden Boy Google V (telefilm) Gotriniton: sengoku majin goushougun / kuon no kousai Great Teacher Onizuka Hurricane Polimar: tatakae! polimar / tenshin polimar Hyou Senki: La sua prima trasmissione nel 2009 su Hiro con sigle giapponesi, poi subito su la sua replica nel stesso anno hanno montato la sigla italiana di giorgio vanni sulle videosigle giapponesi L'invincibile Shogun: the chanbara / beautiful morning Isabel de Paris Jeanie dai Lunghi capelli Julie, rosa di bosco Ken il guerriero - 2a serie: Tough boy / Love Song Kenshin Kimba: sigla finale Kyashan, ragazzo androide: Tatakae Casshern / Ore wa shinzou ningen Laserion: Heartful hotline / Video Senshi Laserion Last Exile Lili, un guaio tira l'altro: versioni strumentali della sigla giapponese Lost Universe Machine Alien Magico Dan - Dan il campion del Dodgeball va con una strumentale Magilla Lilli va con una strumentale Master Mosquiton Metal Armour Dragonar Michiko & Hatchin Miyuki Moon Mask Raider Nabari (Nabari No Ou) Najica Blitz Tactics Nana Neon Genesis Evangelion: Zankoku na tenshi no teeze / Fly me to the Moon Ninja boy: circus game / sumimasen my love Noein: Iniziale: Idea - Finale: Yokae no Ashioto Orphen lo stregone La piccola Nell Il piccolo guerriero: sarutobi sanjou / sasuke kakebe Patlabor Pretty Sammy Psammed, il folletto della sabbia Punta al Top 2! Diebuster I ragazzi del Mundial Record of Lodoss War: Adesso e fortuna Ririka SOS Robottino: saibotto robocchi / wai! wai! wai! Romeo X Juliet Rosa Alpina: base della sigla giapponese iniziale Sakura Mail: Iniziale Kimi no Mado Kara (From Your Window) Finale: Love Rides on the Wind Saiuki Shin Hakkenden Le situazioni di lui e di lei: Tenshi no Yubikiri / Yume no naka e Slam Dunk: Anata dake mitsumeteru / Kimi ga suki da to sakebita La squadra del cuore Sun College Super Kid Tekkaman: Tekkaman no uta / Space knights no uta Tiger Seven Trigun: "H.T." / "kaze wa mirai ni fuku" Wolf's Rain: Stray / Gravity Yawara! / Ginger / Jenny, ragazza del judo: "Stand By Me" cantata da Rika Himenogi (finale) Yu Yu Zaborgar - L'uomo elettrico (telefilm) Zambot 3: Yuke! Zanbot 3 / Uchuu no hoshi yo Eien ni (2) Cartoni e telefilm con sigle giapponesi durante una qualche ritrasmissione della serie in Italia Astrorobot Le avventure di Gamba Baldios Bem Blue Noah Ciao, io sono Michael I Cinque Samurai: Sigla Iniziale intitolata "Sturdust Eyes" e cantata da Mariko Uranishi e Sigla Finale intitolata "Faraway" anch'essa eseguita da Mariko Uranishi Daltanious Gundam: tobe! gundam / sassou taru char Il grande sogno di Maya Hilary Inuyasha L'Isola del Tesoro Jane e Micci / Sasurai no Tayoo / Che segreto Lamù Minu' Il mistero della pietra azzurra (su IT) One Piece (IT/Italia1) i film, ma la sigla usata era quella della serie tv Pepero Questa allegra gioventù Ranma 1/2 Rayearth Rocky Joe seconda serie: sigle di Forza Sugar! Sasuke il piccolo guerriero Slayers (da confermare) Una sirenetta fra noi Yattaman Vultus V Wingman (3) Cartoni e Telefilm con sigle giapponesi per qualche sporadico episodio Daitarn 3 L'incantevole Creamy: iniziale Jenny la tennista Lady Oscar Il Mago di OZ Nanà Supergirl: iniziale e finale Occhi di Gatto: finale Pollon La Regina dei mille anni Katy |
Autore: | Hiroshi [ sab 20 feb 2010, 11:54 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Mi coglie il ragionevole dubbio che anche Capitan Harlock - Rotta infinita SSX possa aver avuto prima o poi le sigle giapponesi in TV... Noto infatti che sono incluse nel Progetto Highlander... Qualcuno può smentire o confermare? |
Autore: | dancasti [ sab 20 feb 2010, 13:32 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
in effetti ssx è passato sui satellitari, mi pare... ...ma non so con che titolo... |
Autore: | Gojira'54 [ sab 20 feb 2010, 14:15 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Se è passatto sul satellite sarà la versione Yamato e quindi il titolo è Capitan Harlock SSX. Ma non so con che sigla sia passato, nel dvd ci sono entrambi. Anche se mi pare che quella italiana sia negli extra. Nel progetto higlander magari ci sono finite perchè il suo compilatore le aveva lì e ce le ha infilate. |
Autore: | dancasti [ sab 20 feb 2010, 15:51 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
sì, prob con quel titolo... ma credo che sia stato trasmesso proprio con le sigle jap... |
Autore: | Hiroshi [ dom 21 feb 2010, 23:39 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Gojira'54 ha scritto: Nel progetto higlander magari ci sono finite perchè il suo compilatore le aveva lì e ce le ha infilate. Non credo proprio... ha fatto le cose a modo E se le ha messe, sospetto una messa in onda in epoca storica, non per una replica su satellite da terzo millennio. Vorrei però una conferma |
Autore: | Freccia [ lun 22 feb 2010, 0:12 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
cavaliere ha scritto: La squadra del cuore è andata in onda su IT in 1° visione con tutte le sigle jap e anni dopo su Italia1 con la sigla di Vanni Se non ricordo male su It pero' sono state usate per tutte le puntate sempre la prima sigla iniziale giapponese e la prima finale... inoltre: "A Tutto Gas" risulta con la sigla giapponese nel primo passaggio... ma nel primo passaggio su Italia..... 7 non aveva la sigla di Giampi Daldello? credo che quella giapp sia arrivata solo nelle repliche... |
Autore: | dancasti [ lun 22 feb 2010, 1:42 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Hiroshi ha scritto: sospetto una messa in onda in epoca storica ma sai che, a ripensarci, forse è proprio vero?!? mi pare d'aver effettivamente intravisto qualche episodio di ssx in tv, negli anni '90... |
Autore: | Freccia [ lun 22 feb 2010, 1:59 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
"(3) Cartoni e Telefilm con sigle giapponesi per qualche sporadico episodio" In almeno un episodio di Detective Conan (se non forse anche un paio) e' stata mandata in onda la sigla di coda originali (con le scritte internazionali in in inglese come fa di solito la TMS.. non ricordo se la sigla fosse in versione cantata o meno) Anni fa un episodio di "A tutto gol" (coproduzione franco-giapponese credo) ando' in onda sia all'inizio che alla fine con la videosigla francese, anziché quella della D'Avena fatta su un montaggione di sequenze, senza scritte e con in brano in versione strumentale... |
Autore: | Gojira'54 [ lun 22 feb 2010, 8:39 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Freccia ha scritto: "A Tutto Gas" risulta con la sigla giapponese nel primo passaggio... ma nel primo passaggio su Italia..... 7 non aveva la sigla di Giampi Daldello? credo che quella giapp sia arrivata solo nelle repliche... Confermo. Io mi ricordo solo la sigla italiana di A tutto gas. dancasti ha scritto: Hiroshi ha scritto: sospetto una messa in onda in epoca storica Ma che SSX fosse andato in tv prima dei satelliti non è una cosa sicura? Addirittura Genna dice che hanno trasmesso pure il film ''L'arcadia della mia giovinezza'' spezzato in due parti. |
Autore: | dancasti [ lun 22 feb 2010, 10:01 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Gojira'54 ha scritto: Addirittura Genna dice che hanno trasmesso pure il film ''L'arcadia della mia giovinezza'' spezzato in due parti di questo sono sicuro anche io... ...anche se non ricordo se era diviso in 2 o 4 parti... |
Autore: | Hiroshi [ lun 22 feb 2010, 12:17 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Freccia ha scritto: cavaliere ha scritto: La squadra del cuore è andata in onda su IT in 1° visione con tutte le sigle jap e anni dopo su Italia1 con la sigla di Vanni Se non ricordo male su It pero' sono state usate per tutte le puntate sempre la prima sigla iniziale giapponese e la prima finale... Smentite? Lo riporto nel prossimo aggiornamento? Freccia ha scritto: "A Tutto Gas" risulta con la sigla giapponese nel primo passaggio... ma nel primo passaggio su Italia..... 7 non aveva la sigla di Giampi Daldello? credo che quella giapp sia arrivata solo nelle repliche... Gojira'54 ha scritto: Confermo. Io mi ricordo solo la sigla italiana di A tutto gas. Correggero' Freccia ha scritto: "(3) Cartoni e Telefilm con sigle giapponesi per qualche sporadico episodio" In almeno un episodio di Detective Conan (se non forse anche un paio) e' stata mandata in onda la sigla di coda originali (con le scritte internazionali in in inglese come fa di solito la TMS.. non ricordo se la sigla fosse in versione cantata o meno) Anni fa un episodio di "A tutto gol" (coproduzione franco-giapponese credo) ando' in onda sia all'inizio che alla fine con la videosigla francese, anziché quella della D'Avena fatta su un montaggione di sequenze, senza scritte e con in brano in versione strumentale... Integrero' anche tutto cio'. In realta' le sigle francesi sarebbero fuori tema, ma eviterei una discussione apposita denver54 ha scritto: Hiroshi ha scritto: sospetto una messa in onda in epoca storica Ma che SSX fosse andato in tv prima dei satelliti non è una cosa sicura? Addirittura Genna dice che hanno trasmesso pure il film ''L'arcadia della mia giovinezza'' spezzato in due parti. Il mio dubbio riguarda le sigle, non la messa in onda. |
Autore: | Tarrasque [ mer 17 mar 2010, 12:52 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: SIGLE JAPPO in ITALY |
Miyuki ha avuto tre sigle finali in Giappone. Anche da noi sono andate in onda tutte oppure ne abbiamo avuta una sola? |
Pagina 10 di 13 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |