Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
Le canzoni di Macross http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=18747 |
Pagina 1 di 2 |
Autore: | Mitokomon [ lun 21 mar 2011, 19:19 ] |
Oggetto del messaggio: | Le canzoni di Macross |
I. Seppur in Italia non abbia mai riscosso particolarmente successo, Macross è una serie molto importante nella storia della animazione giapponese, e, cosa molto interessante per un forum di sigle, la musica vi svolge un ruolo di primissimo piano. La storia (parlo della prima serie, «Fortezza superdimensionale Macross», 1982)¹ ruota intorno alle vicende belliche e sentimentali dei due protagonisti; un pilota di caccia trasformabili ed una cantante pop, una "idol", Lynn Minmay. La cosa particolare è il fatto che le musica non ha un ruolo di 'contorno' nella trama, ma, al contrario, le canzoni e la stessa figura della 'idol' sono fondamentali per lo sviluppo delle vicende. E per la riuscita della guerra fantascientifica. Infatti i nemici sono una popolazione di giganti, caratterizzati da una cieca disciplina e da un militarismo aggressivo, senza sentimenti e senza sessualità (donne e uomini sono due razze che combattono fra loro). Ma, e qui sta il bello, vedono queste loro caratteristiche incrinarsi ed andare in tilt appena fanno conoscenza della musica pop dei terrestri. La femminile figura di Lynn Minmay e le canzoni da lei cantante sono dunque "l'arma segreta" e vincente con cui i terrestri riescono a piegare i nemici, ed ad umanizzarli. Molteplici le possibili interpretazioni ed il significato di questa storia: chi ci ha visto una metafora dello scontro tra occidente consumista e 'pop' contrapposto al mondo comunista e all'asettico «rethorical speech of the Soviets» (come cantava Sting in "Russian"), con la vittoria del primo rispetto alla disumanità del secondo. Chi invece - ne parlò credo Marco Pellitteri, non so se in una pillola - vi ha visto simboleggiata la 'rivincita' del Giappone moderno su sé stesso, e sul mondo, la conquista del quale, fallita con le armi, ora riesce grazie al J-Pop. Sia quel che sia, le canzoni di Macross sono quindi importanti. Dalla sigla iniziale, molto complessa (soprattutto per un epoca in cui non era ancora tipico che le sigle degli anime fossero realizzate, come oggi è normale, allo stesso modo delle canzoni pop commerciali)², alle singole canzoni che, puntata dopo puntata, "hit" dopo "hit", contribuiscono alla vittoria dei terrestri, fino al grande successo con cui si vince la battaglia finale, Tenshi no Enogu. ____ ¹ Oltre alla prima serie ne hanno fatte infatti una marea, tra OVA e serie TV. Ed in tutte è centrale la musica, essendo musicisti i protagonisti o essendo questa centrale nella trama. ² Il fenomeno iniziava anzi proprio in quegli anni: Hokuto no Ken, tanto per fare un esempio, è del 1984). ____ II. In Italia, dicevamo, il successo di Macross è stato inferiore alla fama del cartone in patria. Uno dei motivi sta nella distribuzione: in Tv, infatti, non abbiamo mai visto la serie originale, bensì il rifacimento americano («Robotech», la prima parte), arrivato nella seconda metà degli anni '80 (probabilmente nel 1986). Su questo tornerò alla fine del post con una domanda. Già nei primi anni '90, però, il film "Ricordi l'amore?" (film d'animazione del 1984 che riassumeva e rielaborava le vicende della prima serie)¹ fu tra i primi titoli della Yamato Video ad essere pubblicati (col semplice titolo "Macross, il film"). Ed infine, una decina di anni fa, sempre la Yamato Video ha pubblicato in dvd tutta la serie originale.² ___ ¹ Una recensione qui: http://www.animeclick.it/anime.php?tito ... ember+Love ² La serie è dunque edita con nuovo doppiaggio e fedele all'originale, ma, tranquilli: anche il girellaro più intransigente, quale posso essere io, non rimpiange in alcun modo la versione, completamente stravolta e impoverita, di «Robotech». Per me è come se avessero ridoppiato una serie ridoppiata e censurata, di cui si fossero persi gli originali... ![]() ___ III. Numerose sono le raccolte edite in Giappone delle varie canzoni e delle varie colonne sonore. Tra le tante, segnalo «Macross Song Collection Definitive Editon»¹ uscito nel 1993 e poi ristampato, che raccolgie le principali sigle della prima serie, del film "Do you remember love" e di qualche canzone della seconda serie. Ecco (tra parentesi: eventuale traslitterazione, titolo 'ufficiale' inglese, infine il cantante): 01. マクロス ("Macross" – Makoto Fujiwara) 02. 私の彼はパイロット (Watashi no Kare wa Pilot, "My Boyfriend's a Pilot" – Mari Iijima) 03. 小白竜(シャオパイロン) (Shao Pai Long, "Little White Dragon" – Mari Iijima) 04. 愛は流れる (ai wa nagareru, "Love Drifts Away" – Mari Iijima) 05. 0-G Love (zero ji love – Mari Iijima) 06. SUNSET BEACH (Mari Iijima) 07. 私の彼はパイロット PART II ("My Boyfriend's a Pilot Part II" – Mari Iijima) 08. マイ・ビューティフル・プレイス ("My Beautiful Place" – Mari Iijima) 09. シルヴァームーン・レッドムーン ("Silver Moon, Red Moon" – Mari Iijima) 10. やさしさ SAYONARA (yasashisa sayonara, "Farewell to Tenderness" – Mari Iijima) 11. 愛は流れる PART II ("Love Drifts Away Part II" – Mari Iijima) 12. ランナー ("Runner" – Makoto Fujiwara) 13. 愛・おぼえていますか (Ai Oboete imasuka, "Do You Remember Love?" – Mari Iijima) 14. 天使の絵の具 (Tenshi no Enogu, "An Angel's Paints" – Mari Iijima) 15. 2億年前のように静かだね ("A Hush Like 200 Million Years" – Mika Kaneko) 16. 約束 ("Promise" – Hiroko Kasahara) 17. あなたを感じている~ミス・センテス・レン (Hiroko Kasahara) 18. dé・jà・vu~そばにいて ("Deja Vu - Stay With Me" – Mika Kaneko) 19. もういちどLove You ("Love You Once More" – Hiroko Kasahara) Le canzoni dalla 15ª alla 19ª sono di Macross II. La canzone 1 è la sigla iniziale della 1ª serie. La canzone 12 è la sigla finale.² Le canzoni 2,3,5,9,13 sono (oltre che nella serie) sicuramente anche nel film. La canzone 14 è la canzone dei titoli finali del film. Ed è l'"hit" principale con cui si sconfigge la flotta nemica. Ma non compare nella serie (in cui si sconfigge la flotta con altra musica). ___ ¹ Maggiori particolari si possono trovare qui: http://macross.anime.net/wiki/Macross_S ... ve_Edition ² Esiste anche una versione di questa sigla cantata da Mari Iijima (la voce di Minmay) andata in onda per la puntata 36 (l'ultima). ___ IV. Nel 1987 è stato realizzato un OVA dedicato tutto alla figura e alla carriera di Minmay: «Flashback 2012», che è praticamente un video musicale in cui, insieme a spezzoni tratti dalla serie o dal film, si ripercorre la carriera e la vita di Lynn Minmay nel corso del suo ultimo concerto di addio. Tra quelle del cd segnalato, contiene le seguenti canzoni: 3,5,6,9,11,13,14, più un'altra, Cinderella¹. Iniziale dell'OAV è la canzone 14, Tenshi no Enogu (ripresa poi anche a conclusione del concerto), sigla finale è la versione alternativa femminile della sigla finale della serie (la 12). Un'altro particolare è che, come ben potete immaginare, la cantante che presta la voce a Minmay è stata a sua volta una cantante ed una pop-star. Mari Ijima era anzi addirittura una cantautrice,ed ha composto buona parte delle canzoni della serie. Fu scelta proprio per questo talento: la prima canzone che Minmay canta nella serie, «Cinderella»² era stata composta da lei prima di essere selezionata in "Macross". ___ ¹ Vedi sotto ² La canzone compare anche nel film e nell'OVA Flashback 2012, ed è cantata da Minmay nell'episodio 4. Nella raccolta che ho indicato però non c'è, e stranamente in altre che ho visto non l'ho trovata. ___ V. Per concludere, una domanda agli esperti. Quanto ho finora raccontato, vale per la serie originale ed il film, che ho visto. Ma non ho idea di cosa sia successo nella versione americana, Robotech, vista da noi in tv. Dato che oltre la prima puntata non sono riuscito ad andare, né, onestamente, ne ho l'intenzione. Ignoro quindi se le canzoni sono state adattate e come. "Qualcuno di voi lo ha visto?" ![]() |
Autore: | *PIGO* [ lun 21 mar 2011, 21:12 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Vi consiglio il box da 3 cd "Macross the Complete": cd 1) bgm e canzoni della serie tv cd 2) bgm del film e karaoke collection cd 3) vocal collection e bgm non utilizzate della serie tv e del film Include anche canzoni non citate da Mitokomon. Ho acquistato il box insieme ad altri cd non conoscendo Macross e disprezzando Robotech: ora sono 3 cd fra i miei preferiti. Le musiche sono composte da Kentaro Haneda (Baldios, Cobra, Caro Fratello, L'Isola del tesoro, ecc.) e le canzoni sono perfettamente in stile 80 (la canzone principale del film è un capolavoro). Consigliato!! |
Autore: | dancasti [ mar 22 mar 2011, 8:27 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Mitokomon ha scritto: vale per la serie originale ed il film, che ho visto. Ma non ho idea di cosa sia successo nella versione americana, Robotech, vista da noi in tv per quel che riguarda le canzoni tutto uguale, tranne che la sigla della serie tv è una musica strumentale americana (mi pare intitolata semplicemente robotech theme; a casa ho le vhs col nome dell'autore ed eventualmente titolo esatto), utilizzata sia come iniziale che finale... ![]() |
Autore: | dancasti [ mar 22 mar 2011, 8:57 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
su wikipedia leggo che le cose sono diverse da come le ricordo: intanto l'autore delle sigle strumentale di robotech è ulpio minucci, mentre le canzoni di minnmay sono anch'esse americane... ![]() e giustamente riporta che anche la terza parte di robotech vede la presenza di un cantante, con le sue canzoni, anch'esse americane (sostituiscono le originali jap)... ![]() http://it.wikipedia.org/wiki/Robotech#Colonna_sonora |
Autore: | Lunlun [ mar 22 mar 2011, 9:30 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Dovrei controllare sulle vhs di Robotech, credo che sia uscito anche in dvd (forse in edicola) nella versione "disadattata". |
Autore: | Haranban [ mar 22 mar 2011, 17:22 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Le canzoni in Robotech sono state tutte ricantate dagli americani. Ricordo ad esempio in una puntata natalizia che venne inserita Stille Nacht come inno di Natale nell'SDF-1 ![]() La cantante della versione americana dovrebbe essere Reba West. La parte musicale di quasi tutte le insert song è stata scritta dallo stesso Ulpio Minucci compositore del tema principale di Robotech. Esiste la "Robotech Perfect Soundtrack" che raccoglie queste informazioni. In Mospeada la voce è maschile, e canta Michael Bradley. Detto questo, io sono girellaro e sono assolutamente affezionato alle voci di Robotech, in particolare a quella del narratore (che in Macross originale, così come nella versione Yamato Video, è una donna). Non c'è niente da fare, per me resterà sempre Rick Hunter e non Hikaru Hikijo ![]() Robotech versione Harmony Gold esiste in VHS (Hobby & Work) ed è stata edita anche in cofanetti DVD. Pubblicità Regresso: (trovate i testi americani su Cartoni.hlp 2.8 - sezione Insert Song) ![]() |
Autore: | kento73 [ mer 23 mar 2011, 12:15 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Recentemente ho visto Macross Frontier e mi è piaciuta moltissimo. Anche in questa serie la musica e le canzoni delle idol (Sheryl e Ranka) hanno un'importanza fondamentale. E sono molto belle, ipnotiche direi, continueresti ad ascoltarle. Oltre ai mezzi trasformabili, come nella prima serie. Le citazioni si sprecano, Ranka ricanta una canzone di Lynn Minmay (My boyfriend's a pilot). E poi entrambe le cantanti sono innamorate del pilota del VF-25, l'aereo trasformabile molto simile al valkyrie. Tra l'altro durante una missione i protagonisti trovano una vecchia nave molto simile all'SDF-1. Non posso che consigliarne la visione, sono 25 episodi, ma trascorrono molto velocemente. |
Autore: | Mitokomon [ mer 23 mar 2011, 19:54 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
*PIGO* ha scritto: Vi consiglio il box da 3 cd "Macross the Complete": cd 1) bgm e canzoni della serie tv cd 2) bgm del film e karaoke collection cd 3) vocal collection e bgm non utilizzate della serie tv e del film Include anche canzoni non citate da Mitokomon. Grazie della segnalazione! Potresti - quando ha un po' di tempo - indicare quali? Haranban ha scritto: Le canzoni in Robotech sono state tutte ricantate dagli americani. Ricordo ad esempio in una puntata natalizia che venne inserita Stille Nacht come inno di Natale nell'SDF-1 ![]() ![]() Ma, a proposito: questo Ulpio Minucci è italiano? Oriundo? |
Autore: | *PIGO* [ mer 23 mar 2011, 22:14 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Disc 1: Macross TV Soundtrack Vol. I: 01. Macross 02. Fate’s Arrow 03. Violin of Tears 04. Shohakuryuu (Shaopailon) 05. Kanashimi no Melody 06. Lie in wait/Ambush 07. Akogare 08. Reconnaissance 09. Launching Ceremony 10. Ai wa nagareru 11. Dog Fighter 12. Silver Moon – Red Moon 13. Viva! Zentradi 14. Sad Space Soldiers 15. All out Attack 16. The End of Childhood 17. O-G Love 18. Action 19. Departure 20. Runner Macross TV Soundtrack Vol. II: 21. Meditation/Contemplation 22. Universe 23. Empty 24. Watashi no kare wa Pilot 25. The Street Corner of Adolescence 26. Spectacle 27. Zentradi Fortress 28. Dirty Hero 29. Wound 30. Nostalgia 31. Melodius Love 32. Stardust Memory 33. Yasashisa Sayonara 34. Sunset Beach 35. Carnival 36. Passion 37. The Sound of Revenge 38. Underwater Fight 39. First Contact 40. Lullaby 41. A View with a Bell 42. Longing for Home 43. Long for 44. Pathetic/Sad 45. My beautiful Place Disc 2: Macross Film Soundtrack 01. Everlasting Love – Prologue 02. Conflicting Destiny 03. Love Moment 04. Teenage Dream 05. Ai, oboete imasu ka? (Long Version) 06. The 500.000 Year War 07. The ruined Star 08. Silent 09. The floating City 10. Eternal Love 11. Before the Battle 12. A quivering Heart 13. From here on forever – Epilogue 14. Angel’s Paints (Macross Karaoke) 15. Macross 16. Watashi no kare wa Pilot 17. O-G Love 18. My Beautiful Place 19. Shohakuryuu (Shaopailon) 20. Silver Moon – Red Moon 21. Sunset Beach 22. Ai wa nagareru 23. Yasashisa Sayonara 24. Runner 25. Ai, oboete imasu ka? (Long Version) Disc 3: Macross other Vocal Collection 01. Watashi no kare wa Pilot Part II 02. Runner (Lynn Minmay Version) 03. Ai wa nagareru Part II 04. Hoshi no sasayaki 05. Miria’s Lullaby 06. Runner (Duet Version) 07. Distand Memory 08. Under an Umbrella 09. Cinderella 10. Memorable White Christmas 11. Jingle Bells are gone 12. Track 12-23 (TV bgm non utilizzate) 24. Track 24-45 (Film bgm non utilizzate) In neretto le canzoni, sottolineate quelle non incluse nel cd citato da Mitokomon. Le canzoni dalla 14° alla 19° traccia del cd "Definitive Editon" citato da Mitokomon non sono incluse nel box "The Complete". |
Autore: | Hiroshi [ sab 22 set 2012, 17:37 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Approfitterei di questa utilissima discussione per sistemare Macross e Robotech negli archivi di RadioAnimati... Mitokomon ha scritto: 14. 天使の絵の具 (Tenshi no Enogu, "An Angel's Paints" – Mari Iijima) La canzone 14 è la canzone dei titoli finali del film. Ed è l'"hit" principale con cui si sconfigge la flotta nemica. Ma non compare nella serie (in cui si sconfigge la flotta con altra musica).
Haranban ha scritto: Le canzoni in Robotech sono state tutte ricantate dagli americani. Pubblicità Regresso: (trovate i testi americani su Cartoni.hlp 2.8 - sezione Insert Song) ![]()
|
Autore: | Mitokomon [ sab 22 set 2012, 23:33 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Hiroshi ha scritto: Approfitterei di questa utilissima discussione per sistemare Macross e Robotech negli archivi di RadioAnimati... Mitokomon ha scritto: 14. 天使の絵の具 (Tenshi no Enogu, "An Angel's Paints" – Mari Iijima) La canzone 14 è la canzone dei titoli finali del film. Ed è l'"hit" principale con cui si sconfigge la flotta nemica. Ma non compare nella serie (in cui si sconfigge la flotta con altra musica).
Eheh, non me lo ricordo più. È passato più di paio d'anni da quando ho visto la serie, e non ho qui con me i dvd. Forse Ai oboete imasuka? Cita: ![]() Beh, ti posso dire quelle che ho preferito io, vedendo la serie: le canzoni 2,3,5,9 e 13 del mio primo post. Ma potresti inserire tutte quelle inserite nel film Flashback 2012. Cita: Haranban ha scritto: Le canzoni in Robotech sono state tutte ricantate dagli americani. Pubblicità Regresso: (trovate i testi americani su Cartoni.hlp 2.8 - sezione Insert Song) ![]()
Non so, mai visto Robotech. Forse è sufficiente la musichetta iniziale ![]() |
Autore: | Hiroshi [ lun 24 set 2012, 7:52 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Mitokomon ha scritto: Eheh, non me lo ricordo più Nooooooooooooooooooo.... Mitokomon ha scritto: Forse Ai oboete imasuka? Sicuro facesse parte della prima serie? Anime News Network, WikipediA e le scalette dei primi due album sembrano tutti contro... ![]() Mitokomon ha scritto: Beh, ti posso dire quelle che ho preferito io, vedendo la serie: le canzoni 2,3,5,9 e 13 del mio primo post. Ma potresti inserire tutte quelle inserite nel film Flashback 2012. Ho optato per l'intersezione... che assomigliano parecchie alle tue preferite ![]() |
Autore: | Haranban [ lun 24 set 2012, 13:36 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Hiroshi ha scritto: Haranban ha scritto: Le canzoni in Robotech sono state tutte ricantate dagli americani. Pubblicità Regresso: (trovate i testi americani su Cartoni.hlp 2.8 - sezione Insert Song) ![]()
Eeeeeeeeeeeeeh tu chiedi troppo! Dovrei riascoltarle per associarle ai titoli, che non ricordo minimamente ![]() Il problema è che su DVD ho Macross, non Robotech. Potrei vedere di recuperare per vie traverse l'OST di Robotech e riascoltarmi le canzoni. *tossisce nervosamente* |
Autore: | Hiroshi [ lun 24 set 2012, 16:15 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Haranban ha scritto: Eeeeeeeeeeeeeh tu chiedi troppo! Dovrei riascoltarle per associarle ai titoli, che non ricordo minimamente ![]() Il problema è che su DVD ho Macross, non Robotech. Potrei vedere di recuperare per vie traverse l'OST di Robotech e riascoltarmi le canzoni. *tossisce nervosamente* Mitokomon 9 - Haranban 0 ![]() |
Autore: | Gojira'54 [ mar 25 set 2012, 9:17 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Haranban ha scritto: Detto questo, io sono girellaro e sono assolutamente affezionato alle voci di Robotech, in particolare a quella del narratore (che in Macross originale, così come nella versione Yamato Video, è una donna). Non c'è niente da fare, per me resterà sempre Rick Hunter e non Hikaru Hikijo ![]() Condivido tutto e per me lo si può pacificamente translare pure su Voltron\Golion. E come in quel caso sigla USA batte sigla JAP alla grande. Mitokomon ha scritto: Non so, mai visto Robotech. Forse è sufficiente la musichetta iniziale ![]() Alto tradimento alla girella e mitagliata un palmo sopra la testa come avvertimento iniziale. |
Autore: | Hiroshi [ mar 25 set 2012, 9:38 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Gojira'54 ha scritto: Condivido tutto E tu, Lucertolone, sapresti indicarmi le meglio canzoni fra le seguenti?
Ce ne sono altre famose? Magari legate a qualche seguito, derivato, riavvio? ![]() |
Autore: | Haranban [ ven 14 dic 2012, 23:34 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Parlando di quelle americane, ne ho riascoltate alcune... sicuramente la più riconoscibile e che viene ripetuta più volte nella serie (e, che per inciso, era la mia preferita) è assolutissimamente la prima: My Time To Be A Star (1:02) Performed by Reba West/Lynn Minnmay La seconda canzone che ha fatto sì che mi si accendesse il cervelletto è We Will Win (4:01) Performed by Reba West/Lynn Minnmay ho detto |
Autore: | Hiroshi [ sab 15 dic 2012, 11:16 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Haranban ha scritto: My Time To Be A Star (1:02) Performed by Reba West/Lynn Minnmay Su RadioAnimati c'è ![]() Haranban ha scritto: We Will Win (4:01) Performed by Reba West/Lynn Minnmay Su RadioAnimati c'è ![]() |
Autore: | Teo Teo [ sab 15 dic 2012, 11:52 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Bel topic, mi piace!!! Aspettate, un attimo! Alcune puntualizzazioni: - la storia ( la trama vera e propria ) di robotech è una macedonia inutile di serie originali giapponesi che in origine non hanno nulla a che fare con loro, ok; ma la storia di robotech nella prima parte ( quella "tratta" da macross ) è perlomeno "vicina" a quella di macross o è stata reinventata di sana pianta anche quella? - le musiche di robotech - americano sono state riscritte daccapo: ma tutte, o qualche originale giapponese è sopravvissuta ( anche se ricantata in inglese )? - le musiche/canzoni sono importanti nella trama di robotech ( prima parte ex-macross ) tanto quanto nel macross originale? - i doppiaggi.... che babilonia! allora, macross, quello originale giapponese, è stato doppiato in dvd yamato, ok; robotech, invece, ha un doppiaggio "storico", quello sentito in tv, e quello dei dvd invece è rifatto, ho capito bene? http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ ... botech.htm http://www.terminalvideo.it/tvweb/appli ... a=robotech Quindi il doppiaggio storico di robotech è comunque desaparecido? Se quest'ultima informazione fosse corretta, bè, allora, se robotech ( inteso come progetto in se ) è una porcata, l'edizione in dvd con ridoppiaggio CHE MANTIENE i nomi originali, è una grande porcata ( come la torta al cioccolato di minny in the help ![]() Almeno il ridoppiaggio di goldrake aveva un suo intento filoflogico ( seppur opinabile ), MA mantenere i nomi originali giapponesi su un pastrugno americano.... che nonsense!!! ![]() Grazie! ![]() |
Autore: | Mitokomon [ lun 17 dic 2012, 18:06 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Dunque, ti rispondo tenendo conto però che, pur essendo di regola un girellaro, come scrivevo, di Robotech non sono riuscito ad andare oltre i primi episodi, e il Macross rieditato l'ho visto con sommo piacere: Teo Teo ha scritto: - la storia ( la trama vera e propria ) di robotech è una macedonia inutile di serie originali giapponesi che in origine non hanno nulla a che fare con loro, ok; ma la storia di robotech nella prima parte ( quella "tratta" da macross ) è perlomeno "vicina" a quella di macross o è stata reinventata di sana pianta anche quella? Beh, la prima parte di Robotech è sostanzialmente Macross, se così rimane fino alla fine non so. Nomi cambiati, musiche cambiate, dialoghi banalizzati, ma la trama è sostanzialmente quella. Tanto per farti un paragone: un po' come Voltron/Golion, Starblazer/Yamato, Battaglia dei pianeti/Gatchman e Tecnoman/Tekkaman Blade. Cita: - le musiche di robotech - americano sono state riscritte daccapo: ma tutte, o qualche originale giapponese è sopravvissuta ( anche se ricantata in inglese )? Negli episodi che ho visto io erano completamente diverse. Cita: - le musiche/canzoni sono importanti nella trama di robotech ( prima parte ex-macross ) tanto quanto nel macross originale? Mi è parso di sì e lo ritengo molto probabile, essendo la protagonista una cantante. Haranban, che ha visto immagino il finale di Robotech, potrà confermare. Cita: - i doppiaggi.... che babilonia! allora, macross, quello originale giapponese, è stato doppiato in dvd yamato, ok; robotech, invece, ha un doppiaggio "storico", quello sentito in tv, e quello dei dvd invece è rifatto, ho capito bene? http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ ... botech.htm http://www.terminalvideo.it/tvweb/appli ... a=robotech Quindi il doppiaggio storico di robotech è comunque desaparecido? No, no. Di Robotech fecero un'edizione in videocassette alla metà degli anni '90 (è quella che cominciai a vedere), immagino che sia stata portata a termine. Suppongo inoltre che chi ha i diritti di Robotech non abbia i diritti di Macross e viceversa. Cita: Se quest'ultima informazione fosse corretta, bè, allora, se robotech ( inteso come progetto in se ) è una porcata, l'edizione in dvd con ridoppiaggio CHE MANTIENE i nomi originali, è una grande porcata ( come la torta al cioccolato di minny in the help ![]() Almeno il ridoppiaggio di goldrake aveva un suo intento filoflogico ( seppur opinabile ), MA mantenere i nomi originali giapponesi su un pastrugno americano.... che nonsense!!! ![]() No, no. Le due serie (e quindi le due edizioni) sono due cose completamente diverse. Macross della Yamato è "Macross" giapponese edita per la prima volta, non una riedizione di Robotech. Utilizzare il doppiaggio di Robotech non avrebbe avuto poi senso, perché sono diversi proprio i dialoghi, le scene tagliate, gli adattamenti. Anche immaginando una ricostruzione meticolosa, non si sarebbe trovato. Immagina di dover editare una serie riadattata da Alessandra Valeri Manera, con i più, però, interventi anche di montaggio. Per di più, davvero, i dialoghi di Robotech sono indecenti... Ok, la parola alla difesa. |
Autore: | Teo Teo [ mar 18 dic 2012, 17:57 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Da quello che ho capito dal Genna hanno ridoppiato robotech ( è questo il doppiaggio su dvd ), e come scelta editotiale hanno deciso di lasciare i nomi originali giapponesi ( di macross ). Io ho capito così dal sito di genna.... ![]() Cita: Edizione DVD
Della prima serie esiste anche un secondo doppiaggio svolto a Roma esclusivamente per l'edizione DVD. A differenza della prima edizione doppiata a Milano, questa mantiene i nomi originali dei protagonisti. |
Autore: | kento73 [ mer 19 dic 2012, 16:35 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Mitokomon ha scritto: No, no. Di Robotech fecero un'edizione in videocassette alla metà degli anni '90 (è quella che cominciai a vedere), immagino che sia stata portata a termine. Suppongo inoltre che chi ha i diritti di Robotech non abbia i diritti di Macross e viceversa. Quoto. L'edizione in cassetta yamato (quella con la custodia di cartoncino) portò a termine tutto Robotech. Nelle prime 18 vhs c'è la parte di macross, poi southern cross e poi mospheada. E' un po' che non la guardo, ma credo che a parte alcune canzoni della idol, le BGM fossero tutte rifatte in america. Come dicevi tu è la stessa operazione di Voltron e altre serie. Tra l'altro all'estero Voltron contiene anche Dairagger che in italia non ho mai visto. Mitokomon ha scritto: No, no. Le due serie (e quindi le due edizioni) sono due cose completamente diverse. Macross della Yamato è "Macross" giapponese edita per la prima volta, non una riedizione di Robotech. Utilizzare il doppiaggio di Robotech non avrebbe avuto poi senso, perché sono diversi proprio i dialoghi, le scene tagliate, gli adattamenti. Anche immaginando una ricostruzione meticolosa, non si sarebbe trovato. Immagina di dover editare una serie riadattata da Alessandra Valeri Manera, con i più, però, interventi anche di montaggio. Per di più, davvero, i dialoghi di Robotech sono indecenti... Ok, la parola alla difesa. Macross di yamato shop in dvd dovrebbe proprio essere l'edizione italiana della serie giapponese originale e non un ridoppiaggio. |
Autore: | Teo Teo [ mer 19 dic 2012, 19:04 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Grazie per la ripetizione, ma l'ho capito che yamato ha ridoppiato per benino MACROSS come doveva essere in originale.... Ma in questi dvd di ROBOTECH, che doppiaggio c'è??? http://www.terminalvideo.it/tvweb/appli ... a=robotech |
Autore: | Lunlun [ mer 19 dic 2012, 19:45 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Teo Teo ha scritto: Grazie per la ripetizione, ma l'ho capito che yamato ha ridoppiato per benino MACROSS come doveva essere in originale.... Ma in questi dvd di ROBOTECH, che doppiaggio c'è??? http://www.terminalvideo.it/tvweb/appli ... a=robotech Se c'è scritto robotech è il doppiaggio filoamericano ![]() |
Autore: | Teo Teo [ mer 19 dic 2012, 22:29 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Le canzoni di Macross |
Allora cosa intende dire il Genna di Robotech: http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ ... botech.htm Cita: Edizione DVD Della prima serie esiste anche un secondo doppiaggio svolto a Roma esclusivamente per l'edizione DVD. A differenza della prima edizione doppiata a Milano, questa mantiene i nomi originali dei protagonisti. ???????????? Edizione TV PERSONAGGI DOPP. AMERICANI DOPPIATORI ITALIANI RICK HUNTER (HIKARU ICHIJO) Tony Oliver TONY SEVERO LISA HAYES (MISA HAYASE) Aline Leslie LISA MAZZOTTI MAX STERLING Cam Clarke PAOLO TORRISI LYNN MINMEI Rebecca Forstadt DANIA CERICOLA CLAUDIA GRANT Iona Morris MARINELLA ARMAGNI JANE MORRIS ROSALBA BONGIOVANNI BREETAI KREEDANICK ANTONIO PAIOLA CAP. BRUNO J. GLOVAL Greg Finley MAURIZIO SCATTORIN MANAGER DI MINMEI RAFFAELE FARINA KYLE MINMEI Eddie Frerson GIANFRANCO GAMBA JASON MINMEI Lara Cody PAOLO TORRISI ROY FOKKER Dan Woren RAFFAELE FARINA SAMMIE Melodee Spevack CINZIA MANTEGAZZA VANESSA Wendee Lee MARCELLA SILVESTRI SENATORE PIETRO UBALDI VICECOMANDANTE DEI ZENTRADI Bill Capeze ENRICO CARABELLI VOCE NARRANTE J. Jay Smith UMBERTO APREA Edizione DVD Della prima serie esiste anche un secondo doppiaggio svolto a Roma esclusivamente per l'edizione DVD. A differenza della prima edizione doppiata a Milano, questa mantiene i nomi originali dei protagonisti. PERSONAGGI DOPP. AMERICANI DOPPIATORI ITALIANI HIKARU ICHIJO Tony Oliver ALESSIO DE FILIPPIS MISA HAYASE Aline Leslie MONICA WARD MAXIMILIAN GENIUS MAURIZIO ROMANO LYNN MINMEI Rebecca Forstadt ANTONELLA BALDINI LYNN KAIFUN MARCO BARONI KAMJIN CROWNSHERA ROBERTO CERTOMA' BREETAI KREEDANICK SAVERIO INDRIO CAP. BRUNO J. GLOVAL Greg Finley OLIVIERO DINELLI KIM DOMITILLA D'AMICO EXEDORE ROBERTO DEL GIUDICE MIRIYA FARINA MICHELA ALBORGHETTI ROY FOKKER Dan Woren VITTORIO GUERRIERI SAMMIE Melodee Spevack GAIA BOLOGNESI VANESSA Wendee Lee MICAELA INCITTI RAMPLAMESE BARBARA BERENGO VOCE NARRANTE J. Jay Smith BEATRICE MARGIOTTI |
Pagina 1 di 2 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |