Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
bobo supercane inglese 2000 http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=19685 |
Pagina 1 di 1 |
Autore: | dancasti [ dom 10 giu 2012, 23:59 ] |
Oggetto del messaggio: | bobo supercane inglese 2000 |
chi si ricorda la serie a pupazzi animati la giostra magica/bobo & company? ![]() ![]() Uploaded with ImageShack.us ebbene, oggi su cartoonito (sul digitale terrestre) ho visto per caso una riedizione in cgi della serie, intitolata la magica giostra! ![]() devo dire che, a modo suo, ha mantenuto un po' le atmosfere della serie originale, anche se hanno cambiato tutti i nomi dei personaggi: ora peluche/bobo si chiama dougal e ha perso il caratteristico accento inglese... ![]() ![]() Uploaded with ImageShack.us |
Autore: | freinkie [ lun 11 giu 2012, 8:51 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
naaaa ![]() |
Autore: | Hiroshi [ lun 11 giu 2012, 10:16 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
E la sigla come fa? Dougal supercane inglese, lungo come un mese, beve solo the? ![]() |
Autore: | Fa.Gian. [ lun 11 giu 2012, 10:20 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
Ma perchè devono rifare sempre tutto in CGI? Il bello di queste serie, come quelle dello studio Misseri, ma perfino certi esperimenti anni '50/'60 della Disney, era di spaziare in ambiti diversi, usare qualcosa di diverso dai disegni 2D, più o meno animati Qa-Quao, Mio Mao, la stessa "Giostra Magica" ecc. ... erano belli perchè mostravano un diverso modo di fare animazione Non con disegni artistici, ma con l'arte dell'arrangiarsi, con l'artigianato, con la manualità che dava personalità a oggetti comuni. Che senso ha rifare QUELLE opere col computer uniformandole a tanta altra roba? Sarebbe come rifare i Muppet senza le mani dei burattinai dentro ![]() |
Autore: | dancasti [ lun 25 giu 2012, 15:35 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
Fa.Gian. ha scritto: Che senso ha rifare QUELLE opere [...] uniformandole a tanta altra roba? già... del resto non sono mica i cavalieri dello zodiaco... ![]() |
Autore: | Fa.Gian. [ lun 25 giu 2012, 17:56 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
dancasti ha scritto: Fa.Gian. ha scritto: Che senso ha rifare QUELLE opere [...] uniformandole a tanta altra roba? già... del resto non sono mica i cavalieri dello zodiaco... ![]() A parte che la nuova serie Omega la seguo solo perchè il Doc Manhattan ne fa delle recensioni esilaranti, per me è abbastanza deludente, ma ... è in 2D esattamente come la vecchia. A parte che nel 2013 è prevista l'uscita di un film in CGI, ma non ne esiste nessuna versione in "animazione a passo 1". E' vero, alcuni fans ne fanno delle versioni a fumetti usando i pupazzetti myth, ma è l'esatto contrario di ciò che succede nel caso in questione di "Bobo". Quindi non capisco l'ironia ![]() |
Autore: | dancasti [ mar 26 giu 2012, 14:43 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
il punto è che se stiamo a guardare anche i fumetti di saint seiya sono stati snaturati coi cartoni (che per di più in italiano hanno avuto un adattamento nei testi vomitevole, con tutti quei finti dialoghi arcaici)... ![]() però va tutto bene, anche il film in cgi, perchè è il nostro cartone preferito (che in animazione tradizionale è pur sempre un fotogramma alla volta, come il passo 1 dei pupazzi)... ![]() invece tutti gli altri sono porcherie... ![]() senza contare che se fossi il creatore di alcuni personaggi che adoro io stesso per primo, farei di tutto per riproporli anche alle nuove generazioni, anche ricreando un diverso tipo di animazione, purchè i miei amati personaggi possano vivere più a lungo... ![]() lo stesso valga a dirsi per i muppets senza burattinai dentro, tanto per dirne una... ![]() |
Autore: | Desty Nova [ gio 28 giu 2012, 7:16 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
Dal momento che Bobo era francese e non ricordo se si chiamava proprio così o in altro modo, immagino che l'accento inglese sia stato una felice trovata dei nostri adattatori. |
Autore: | dancasti [ lun 2 lug 2012, 9:06 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: bobo supercane inglese 2000 |
Desty Nova ha scritto: Bobo era francese e non ricordo se si chiamava proprio così o in altro modo si chiamava pollux... ![]() e dougal era/è il suo nome nella versione inglese... ![]() mentre nella primissima versione italiana (quando era in bianco&nero) si chiamava peluche... ![]() Desty Nova ha scritto: l'accento inglese sia stato una [...] trovata dei nostri adattatori in effetti... ![]() |
Pagina 1 di 1 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |