Sigletv.Net / KBL Forum
http://forum.sigletv.net/

La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati
http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=19967
Pagina 1 di 1

Autore:  Hiroshi [ lun 5 nov 2012, 14:31 ]
Oggetto del messaggio:  La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Come molti qua sapranno, domani, martedì 6 novembre è nei cinema italiani La collina dei papaveri, ultimo film dello Studio Ghibli diretto da Gorō Miyazaki.

In attesa di questo evento unico, questa sera, lunedì 5 novembre alle 21:30, RadioAnimati ritrasmette in un unico speciale tutti i momenti dedicati al film e allo Studio Ghibli che registrati a Etna Comics in compagnia di Gualtiero Cannarsi, inclusa l'esibizione di Eriko e Dj Shiro.

Immagine

Autore:  cavaliere [ lun 5 nov 2012, 16:18 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Oddio, il figlio di Miyazaki si è rimesso a fare film? Speravo che dopo I racconti di Terramare si eclissasse per sempre :?
Peccato che qui non venga proiettato, come è accaduto con Arietty. Sono comunque curioso di saperne di più.

Autore:  dancasti [ lun 5 nov 2012, 18:45 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

e ti preoccupi del figlio di miyazaki?!? g:shock:

Cita:
quel che gli umani faranno da qui innanzi, per sondarlo approfonditamente, non sarà troppo tardi!

Autore:  MarMa [ mar 6 nov 2012, 3:16 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

mamma mia... 'sta frase mi viene in mente ogni volta che penso ad arrietty...

Autore:  Hiroshi [ mar 6 nov 2012, 23:54 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Appena tornato dal film. Vedo che nessuno mi ha preceduto... e dico la mia: bello, bello, bello :D

Autore:  *PIGO* [ mer 7 nov 2012, 0:52 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Visto anch'io, non il solito film Ghibli. Non per bambini, secondo me, e un leggerino noioso. Alcuni brani della colonna sonora e la sigla finale sono molto belli. Trama semplicissima.
La sala non era piena ma c'era cmq parecchia gente.
Voto: 8

Autore:  Lunlun [ mer 7 nov 2012, 9:57 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

e io tremo perché so... Come avete trovato l'adattamento?

Autore:  freinkie [ mer 7 nov 2012, 20:47 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Cannarsi, ho detto tutto :(

Autore:  Lunlun [ mer 7 nov 2012, 22:22 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

freinkie ha scritto:
Cannarsi, ho detto tutto :(

Ecco appunto, :cry: mi rifiuto di vederlo al cinema.

Autore:  AlexKatsura [ gio 8 nov 2012, 12:47 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Resuscito solo per dire a LunLun che, in effetti, e' meglio che il film se lo guardi a casa, possibilmente in lingua originale, anche con sottotitoli in croato. Tutto sarebbe decisametne meglio di questo ennesimo adattamento talebano: per i primi 5 minuti del film NON HO CAPITO i dialoghi, lo giuro. Sentivo parole italiane o quasi ma non riuscivo a considerarle come parti di frasi di senso compiuto e di uso comune.
Poi gradatamente "sono entrato" nel linguaggio (che italiano non e', e giapponese nemmeno, ma assimila in modo disorganico termini di una lingua e convenzioni dell'altra, una specie di Esperanto al contrario, volto non a semplificare la comunicazione ma a complicarla inutilmente, a tutti i livelli), ma i seguenti 20 minuti li ho passati a ridere su "vi auguro un buongiorno", o "vado a recarmi dalla nonnina" (sic!!!).
Poi ho cercato di ignorare il problema, e, per fortuna, mi sono parzialmente goduto un Ghibli minore, senza particolari slanci di poesia o magnificenze artistiche, ma ben infiocchettato e assolutamente godibile, che sarebbe stato bene vedere al cinema.
Ma non cosi'.

Autore:  dancasti [ gio 8 nov 2012, 13:47 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

pensando a cannarsi l'ho trovato meno peggio del previsto... g:-?
piuttosto il nome della protagonista: umi... a volte i compagni la chiamavano mare, o capivo male io?!? vabbe' che ne è la traduzione, però mi sembrava eccessivamente eccessivo come eccesso di ehm adattamento... g:-?

Autore:  *PIGO* [ gio 8 nov 2012, 17:07 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

La chiamavano Mer, il mare è molto importante in questa storia.
L'adattamento era giusto, senza esagerazioni lessicali o termini arcaici o modo di porsi eccessivamente rispettoso. L'adattamento era giusto in quanto a parlare erano solo adulti.
Più che altro, non è la solita bella fiaba con un prologo e un epilogo, ma un pezzetto scontato di vita di 2 ragazzi. Gia si intuisce il resto del film dopo i primi minuti.
Ho trovato la protagonista molto stereotipata: la classica brava ragazzina, che sostituisce la madre quando non è in casa, cucina, fa la spesa, educata, brava a scuola. Un pochino noiosa. Sarà che lo Studio mi ha abituato a ragazzini vivaci che affrontano gli imprevisti senza barriere. Non avevo letto nulla online per non rovinarmi la sorpresa e speravo di vedere un film" avventuroso".

Autore:  dancasti [ ven 9 nov 2012, 18:37 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

ah, dimenticavo... qua e là i disegni dei personaggi erano decisamente al di sotto della media ghibli... g:-?

Autore:  *PIGO* [ ven 9 nov 2012, 19:25 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

E' stato realizzato durante l'ultimo grande terremoto e chi operava ha dovuto mantenere l'impegno di finire il lavoro entro la data prestabilita.

Autore:  dancasti [ sab 10 nov 2012, 11:12 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

sì, l'avevo sentito... come avevo sentito che miyazaki señor aveva detto che il problema di rispettare i contratti era solo dello studio ghibli... g:-?
però se una cosa è fatta male è fatta male! g:roll:

Autore:  Hiroshi [ sab 10 nov 2012, 11:38 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

dancasti ha scritto:
sì, l'avevo sentito...


Andando fuori tema... perché due avatar? :P

Autore:  Yusaku [ sab 10 nov 2012, 14:00 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

dancasti ha scritto:
pensando a cannarsi l'ho trovato meno peggio del previsto... g:-?

A me, invece, questi adattamenti proprio non vanno giù. Forse non siamo ai livelli di Arrietty, ma anche qui Cannarsi ha delirato parecchio. Sul forum degli appassionati dello Studio Ghibli si è aperta la solita discussione: Cannarsi viene messo di fronte al dizionario e anche in quel caso continua a sostenere le sue teorie perverse, inventando le regole della grammatica italiana, della sintassi e del buon senso, come solo lui sa fare. Dà il dono della transitività a verbi palesemente riflessivi, partorisce agghiaccianti costrutti fraseologici, insomma il solito.

La cosa più triste di questa faccenda è che questi adattamenti stanno ghettizzando sempre di più le opere cinematografiche dello Studio. I film non arrivano alla fetta di pubblico che dovrebbe essere il fruitore primario (i bambini), dal momento che vengono percepiti come "opere d'élite" (neanche fossero la più grande opera filosofica dell'intero universo intellettuale). E questi adattamenti contribuiscono a dare ai film la sensazione ermetica che li contraddistingue.
Stavolta il film è stato trasmesso al cinema un solo giorno, la prossima che accadrà?

Continuo a sostenere che Nausicaä della valle del vento sia l'unico film dello Studio Ghibli adattato in italiano, con una splendida quanto nostalgica Paola Del Bosco.

Autore:  Lunlun [ sab 10 nov 2012, 14:14 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Yusaku ha scritto:
La cosa più triste di questa faccenda è che questi adattamenti stanno ghettizzando sempre di più le opere cinematografiche dello Studio. I film non arrivano alla fetta di pubblico che dovrebbe essere il fruitore primario (i bambini), dal momento che vengono percepiti come "opere d'élite" (neanche fossero la più grande opera filosofica dell'intero universo intellettuale). E questi adattamenti contribuiscono a dare ai film la sensazione ermetica che li contraddistingue.
Stavolta il film è stato trasmesso al cinema un solo giorno, la prossima che accadrà?

Non posso che condividere su tutta la linea :(

Autore:  *PIGO* [ dom 11 nov 2012, 0:37 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Frasi con costruzione o sintassi complessa in questo film non ce ne sono. Il linguaggio è educato e rispettoso in relazione ad una persona più grande e/o importante. Credo che in questo film l'adattamento italiano non stoni e rappresenti fedelmente la cultura nipponica. Lo sappiamo tutti quanto sono educati e rispettosi i Giapponesi, no? Protagonisti del film sono ragazzi e adulti.

Le poche critiche che si possono rivolgere al film, secondo me, oltre alle animazioni (fra movimenti eccessivamente "movimentati", neanche fosse un vecchio film Disney, e lineamenti a volte approssimativi) e la trama (apprezzabile ma) troppo scontata. Non c'è la solita bella atmosfera dei film Ghibli.

E poi c'è questa meravigliosa ending (nel film si poteva leggere la traduzione):


Autore:  Yusaku [ lun 12 nov 2012, 2:37 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

*PIGO* ha scritto:
Frasi con costruzione o sintassi complessa in questo film non ce ne sono.

Nessuno, infatti, parla di costrutti complessi. Magari si trattasse di costrutti complessi. Qui, purtroppo, si parla di costruzioni inusitate o non esistenti nella lingua italiana. Una delle ultime perle è: «vado a recarmi dalla nonnina».

Il verbo andare può essere usato in costrutti fraseologici per esprimere l'intenzionalità dell'azione, ma non quando il secondo verbo è proprio andare! E qui recarsi è un sinonimo. Non si può dire "vado ad andare al cinema", né tantomeno "vado a recarmi". In questi casi si deve usare il verbo stare: "sto per recarmi dalla nonnina".

Come ho scritto nel forum dello Studio Ghibli, Cannarsi avrebbe potuto dirlo in spagnolo (voy a ir al cine), in francese (je vais aller au cinéma), in inglese (I'm going to go to the cinema), ma non in italiano.

E questo esempio, purtroppo, è uno dei tanti.

Autore:  Neron [ lun 12 nov 2012, 10:52 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Leggo da tempo e ho appreso la suprema arte del farmi gli affari miei o almeno ci provo, ma non sono daccordo.

A me piace molto questo stile linguistico, io stesso cerco di utilizzare un linguaggio che non sia banale o scontato quando possibile e apprezzo tantissimo, anzi amo particolarmente questo dei film Ghibli italianizzati... questa atmosferica onirica e aulica.

Che questo precluda un più grande successo di sala, lo trovo altrettanto difficile da dimostrare e sostenere... ma nel mio piccolo, se un film è compreso appieno da pochi e non scontato è solo bene.

Quanto, infine, che certi costrutti siano incorretti è tutto da dimostrare.

Autore:  freinkie [ lun 12 nov 2012, 23:49 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Vado a recarmi mi ha fatto perdere dieci anni di vita. Altri cinque li ho persi con i sottotitoli della canzone dove c'era scritto "sù". Con l'accento.

Autore:  Golgo13 [ mar 13 nov 2012, 0:10 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Anche io ho visto il film. Che dire, non è sicuramente il miglior film dello studio Ghibli, ma l'ho apprezzato. L'adattamento non mi piace, le musiche sono molto belle.

Autore:  Yusaku [ mar 13 nov 2012, 2:28 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Neron ha scritto:
questa atmosferica onirica e aulica.

Se l'hai percepita come un'atmosfera onirica e aulica, allora (come volevasi dimostrare) vuol dire che il senso dell'opera è completamente stravolto, dal momento che in Giappone si tratta di un film d'animazione per ragazzi che se l'è giocata al botteghino con Harry Potter e Pokémon:

    Il film ha debuttato al terzo posto al botteghino giapponese, dietro i film Harry Potter e i Doni della Morte - Parte 2 e Pokémon il film: Nero e Bianco con circa 450.000 biglietti venduti e un ricavo di 587 milioni di yen (circa 5 milioni e 180 mila Euro) WIKIPEDIA

Tra l'altro la cosa peggiore avviene quando il pubblico si ferma e comincia a ridere (ad esempio quando è stato detto "dacci dentro" a Umi), è lì che si capisce che il film è rovinato.

freinkie ha scritto:
Vado a recarmi mi ha fatto perdere dieci anni di vita. Altri cinque li ho persi con i sottotitoli della canzone dove c'era scritto "sù". Con l'accento.

In compenso ho notato che molto spesso scrive senza!

Autore:  cavaliere [ mar 13 nov 2012, 12:12 ]
Oggetto del messaggio:  Re: La collina dei papaveri - speciale su RadioAnimati

Ho sempre trovato il linguaggio, nei film dello studio Ghibli, molto coatto e fastidioso. Per esempio anche in Ponyo, si sentono i personaggi con un fastidioso itercalare "è bello, eh", "vado dalla signorina, eh", "stai calma, eh" e dopo un po' fa venire il latte alle ginocchia. I genitori portano i bambini al cinema per vedere i film, film che mai riusciranno a capire.....nel senso che non riescono a capire proprio cosa dicono i personaggi, perdendo il filo della trama.

Pagina 1 di 1 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/