Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
Punteggiaturatemi Mademoiselle Anne! http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=2631 |
Pagina 1 di 2 |
Autore: | Yusaku [ lun 22 nov 2004, 13:44 ] |
Oggetto del messaggio: | Punteggiaturatemi Mademoiselle Anne! |
Mettetemi la punteggiatora nella prima parte del testo di Mademoiselle Anne... qual è quella giusta? Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te'. Che c'è sotto i mandorli in fiore? ---------------------- Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te', che c'è sotto i mandorli in fiore! ------------------------ Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi (??)... In un bicchiere di profumato te' che c'è? Sotto i mandorli in fiore? ----------------------- Il Fujiyama vegliava su di me. Sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te' che c'è? Sotto i mandorli in fiore? ---------------------------- Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te', che c'è? Sotto i mandorli in fiore guardavo il cielo pensando... non si capisce se che c'è è una domanda, se i mandorli in fiori sono riferiti alla strofa dopo (sarebbe più logico). Dove guardavi il cielo pensando? Sotto i mandorli in fiore... |
Autore: | KBL [ lun 22 nov 2004, 13:57 ] |
Oggetto del messaggio: | |
dunque direi che sicuramemente "sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato the" è una frase unica, per il resto non mi sbilancerei |
Autore: | Calendarman [ lun 22 nov 2004, 14:02 ] |
Oggetto del messaggio: | |
dopo averla ascoltata...direi Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te'. Che c'è sotto i mandorli in fiore? |
Autore: | G40 [ lun 22 nov 2004, 14:07 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Interesante spunto di riflessione Yu..... direi però che quoto gabrio ![]() |
Autore: | lauchan [ lun 22 nov 2004, 14:55 ] |
Oggetto del messaggio: | |
io sono indecisa fra la prima e la seconda.... ... è possibile anche che sia un'affermazione: in un bicchiere di profumato tè, che c'è, sotto i mandorli in fiore! immaginatevi la scena di una cerimonia del tè svolta sotto un mandorlo... il bicchiere c'è, è lì... sono stata spiegata? ![]() |
Autore: | KBL [ lun 22 nov 2004, 15:00 ] |
Oggetto del messaggio: | |
posso solo ricordare una cosa che ci può aiutare a chiarire: specchio e spicchio di luna alla moda ![]() |
Autore: | Gemini79 [ lun 22 nov 2004, 16:13 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Per me è la seconda, o almeno io l'ho sempre considerata così. Anche perchè se l'ultima frase fosse una domanda staccata dalla precedente dovrebbe avere un'intonazione diversa. |
Autore: | Watta Takeo [ lun 22 nov 2004, 17:34 ] |
Oggetto del messaggio: | |
<<Il Fujiyama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te'. Che c'è sotto i mandorli in fiore?>> Per me è questa, Yusaku. Yatta, Yatta, YattaMarco! |
Autore: | Simone [ lun 22 nov 2004, 19:40 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Per me è così: "Il fujiama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato té, Che c'è sotto i mandorli in fiore?" |
Autore: | Nana' [ lun 22 nov 2004, 20:12 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Provo: Il Fujiyama vegliava su di me. ---------> qui metterei la pausa forte Sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato te'... -----> qui un qualcosa di inaspettato che c'è, sotto i mandorli in fiore? -----> cattura l'attenzione |
Autore: | Yusaku [ lun 22 nov 2004, 20:22 ] |
Oggetto del messaggio: | |
però sarebbe più logico guardare il cielo pensando sotto i mandorli in fiore... ![]() |
Autore: | dancasti [ lun 22 nov 2004, 21:46 ] |
Oggetto del messaggio: | |
oppure... guardare il thè dentro al bicchiere e vedere il riflesso del cielo tra i rami dell'albero sotto il quale stai... ![]() |
Autore: | Watta Takeo [ mar 23 nov 2004, 9:55 ] |
Oggetto del messaggio: | |
.... o anche gustarsi un sigaro cubano sotto i mandorli in fiore, aspettando che dalle piantagioni di thè escano anche delle piantine di marjiuana... WATTA |
Autore: | DEMETAN [ mar 23 nov 2004, 14:24 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Watta Takeo ha scritto: .... o anche gustarsi un sigaro cubano sotto i mandorli in fiore, aspettando che dalle piantagioni di thè escano anche delle piantine di marjiuana...
WATTA LoooooLL ![]() |
Autore: | dancasti [ mar 23 nov 2004, 18:23 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Watta Takeo ha scritto: gustarsi un sigaro cubano sotto i mandorli in fiore
vada per il thè! ![]() |
Autore: | G40 [ mer 24 nov 2004, 14:25 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Yusaku88 ha scritto: però sarebbe più logico guardare il cielo pensando sotto i mandorli in fiore...
![]() Ma se sei sotto i mandorli, vedi solo un garbuglio di rami... ![]() Ehm.... ![]() Dicevo.....per me "Guardavo il cielo pensando" è l'inizio di una nuova frase, non legata alla precedente (mandorli in fiore), anche se in effetti ci può anche stare. Io opto per il non sense del "Che c'è", ovvero, credo che sia stato messo li' tanto per.... ![]() "Il Fujiama vegliava su di me, sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato té, che c'è (il thè), sotto i mandorli in fiore" ---->cioe', il tè si trova sotto i mandorli in fiore, dove sto anch'io e me lo bevo guardando il cielo e pensando....... capito? ![]() |
Autore: | KBL [ mer 24 nov 2004, 14:31 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Gloria mi sembra stesso che Mitzi, così ricercata nei testi, dica che il the "c'è"... a me suona davvero brutto.. pero' potrebbe essere |
Autore: | G40 [ ven 26 nov 2004, 14:15 ] |
Oggetto del messaggio: | |
KBL ha scritto: Gloria mi sembra stesso che Mitzi, così ricercata nei testi, dica che il the "c'è"... a me suona davvero brutto.. pero' potrebbe essere
Infatti E' brutto. Spiegami tu allora il "che c'è" che c'entra.... ![]() Me la immagino la solista che canta "in un bicchiere di profimato tè" e poi si gira verso chi ascolta e dice "Che c'è?" , come una cosa, "Che cavolo vuoi?" Loooolll.... Altrettanto insignificante è la frase "Che c'è sotto i mandorli in fiore?" ...Cosa volete che ci sia sotto un mandorlo in fiore..... ![]() Vediamo se qualcuno ha altre proposte che reggono..... ![]() |
Autore: | dancasti [ ven 26 nov 2004, 17:29 ] |
Oggetto del messaggio: | |
a parte avere una presenza puramente metrica, sembrerebbe pure un che c'è di strano a fare queste riflessioni?!?... ![]() |
Autore: | KBL [ ven 26 nov 2004, 17:39 ] |
Oggetto del messaggio: | |
G40 ha scritto: Me la immagino la solista che canta "in un bicchiere di profimato tè" e poi si gira verso chi ascolta e dice "Che c'è?" , come una cosa, "Che cavolo vuoi?" Loooolll....
Altrettanto insignificante è la frase "Che c'è sotto i mandorli in fiore?" ...Cosa volete che ci sia sotto un mandorlo in fiore..... ![]() Vediamo se qualcuno ha altre proposte che reggono..... ![]() trovo piu' "looloso" dire cose come "passimi il the che c'e' sotto i mandorli" |
Autore: | G40 [ lun 29 nov 2004, 15:22 ] |
Oggetto del messaggio: | |
KBL ha scritto: trovo piu' "looloso" dire cose come "passimi il the che c'e' sotto i mandorli"
Direi che fanno abbastanza schifo entrambe le ipotesi. Infatti io insisto sul "che c'è" buttato lì a casaccio. ![]() |
Autore: | queenhimika [ lun 29 nov 2004, 18:19 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Anche io sono per il partito del "che c'è" buttato li a caso perchè qualcosa bisognava pur metterci. ![]() |
Autore: | Simone [ mer 1 dic 2004, 16:08 ] |
Oggetto del messaggio: | |
queenhimika ha scritto: Anche io sono per il partito del "che c'è" buttato li a caso perchè qualcosa bisognava pur metterci.
![]() Io non l'ho mai vista così, ma poco fa riascoltando la sigla, nella seconda parte dice: "sento la libertà che c'è in una rondine che se ne va..." Ecco, qui ha senso, quindi nel primo verso il "che c'è" è stato messo per simmetria? mumble mumble... ![]() |
Autore: | Haranban [ mer 1 dic 2004, 16:13 ] |
Oggetto del messaggio: | |
alla luce di quanto fatto notare da Sherlock Simones, esprimo quanto segue: per me ha ragione Gloria! ![]() ![]() |
Autore: | Hiroshi [ mer 1 dic 2004, 16:17 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Io voto per la G40-interpretazione ![]() G40 ha scritto: "Il Fujiama vegliava su di me,
sui miei pensieri riflessi in un bicchiere di profumato té, che c'è (il thè), sotto i mandorli in fiore" ---->cioe', il tè si trova sotto i mandorli in fiore, dove sto anch'io e me lo bevo guardando il cielo e pensando....... Quindi d'ora in poi, a colazione, o caffelatte o the che c'e' sotto i mandorli in fiore! |
Pagina 1 di 2 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |