Vi dimostro una volta per tutte che non si tratta di un brano fatto per essere sigla di LAMU:
il signor VITTORIO BALINI (deceduto anni fa), patron di Olympus Mechandising, colui che importò in Italia Jeeg Robot e Gackeen (con la sua A.B. International prima e con la A.B.T. dopo), colui che stipulò con la RCA i contratti per le sigle da realizzare per le sue serie telvisive, colui che prima di fuggire in America per essersi fatto troppi nemici (dopo aver venduto Dallas e tutto il suo catalogo a Berlusconi per la nascente Fininvest), era un vero pezzo grosso.
Fu lui a ESIGERE dalla RCA che nelle sue sigle il NOME DELLA SERIE si sentisse subito, il prima possibile.
La SIGLA all'epoca era fondamentale per far distinguere una serie nel mare di altre produzioni TV concorrenti. La sigla doveva pronunciare il titolo della serie nei primi 10 secondi della messa in onda, o erano guai. Questo serviva poi anche per far vendere il disco.
Fu lui a obbligare Olimpio e Natalicchio, produttori discografici RCA, a dare ai titoli delle sigle facili da ricordare, non a caso le sigle da lui co-prodotte con il maestro Vito Tommaso ("A.B.T international" era la loro ditta, dal nome dei due soci) cominciano subito col nome della serie: "Gackeeeeeeen"... "Space Robooooooot"... "Geooooooooorge"..... "Jet Robot, Jet Robot, Jeeeeeet"... "Graaaaand Priiiiiiiix" ecc ecc. Se non sentiva il nome della serie entro i primi 10 secondi, erano rogne per la RCA.
Se uno come lui, intrallazzato come non mai, ricco come non mai, così sfacciato che a volte faceva confezionare le sigle senza nemmeno i credits pur di andare in onda prima possibile e fare il massimo dei soldi (vedi Jeeg), riteneva comunque FONDAMENTALE che la sigla pronunciasse il nome della serie (e in fretta anche!), direi che a quei tempi, visto che i dischi vendevano, un brano nato apposta per essere sigla il nome del protagonista lo avrebbe contenuto eccome, e sarebbe stato pronunciato in sigla almeno un paio di volte (come minimo!).
Nella sigla di Lamù NON si parla di Lamù, nè della trama / sinossi (altro elemento da cui i parolieri delle sigle prendevano SEMPRE spunto).
QUINDI, MATEMATICAMENTE, non è una canzone che avesse nulla a che vedere con Lamù.
NON è nemmeno un provino con parole a caso perché il mix, per quanto modesto, è completo: ci sono i cori, le controvoci, il suono è perfettamente missato; quindi il brano proveniva da un MASTER - CON TANTO DI BASE MUSICALE! - pronto per la pubblicazione. Sicuramente NON era una canzone fatta per Lamù, ma era qualcosa che, in quegli ultimi giorni del 1982, era già stato registrato (e non certo per essere sigla di Lamù). E molto probabilmente questo brano misterioso non doveva essere sigla di NULLA, perché il concetto che in sigla si deve sentire il nome della serie valeva anche per i telefilm (vedi "Sandokaaaaan!") o per le serie tv per ragazzi... Solo con le telenovelas pare che ci fosse più libertà in tal senso. Evidentemente con le telenovelas la sigla era meno importante, essendo le massaie un target adulto e molto abitudinario.
Poi se gli autori / interpreti sono morti non ne abbiamo la certezza, ma chi ha montato la sigla su pellicola (il sig. Cadueri / Venarucci) NON vuole dirci nulla, quindi qualcosa di "losco", su questo brano, per forza di cose c'è eccome.
Tanto per farvi capire che i contratti dei cartoni animati erano comunque roba non da poco, leggete qua:
http://ceraunavoltagoldrake.blogspot.it ... alini.htmlQuindi a volte erano società esterne che compravano i cartoni, li doppiavano e poi li rivendevano alle emittenti.
Io ad oggi non ho ancora capito da chi ha comprato Lamù l'emittente ReteCapri.
Se ha comprato direttamente dal Giappone sicuramente sa tutto della sigla (ma è un'ipotesi molto remota)
Se ha comprato la serie già fatta e finita da qualche intermediario italiano, allora ecco che potrebbe anche non sapere nulla della sigla (ipotesi più probabile, che peraltro spiegherebbe la dichiarazione della direttrice del doppiaggio e voce di Lamù, Rosalinda Galli, che ci rispose: "non so nulla della sigla, quando doppiavamo la sigla italiana era già presente)". E visto che retecarpi NON è mai stata collaborativa, è più probabile che la sigla, quando retecapri ha comprato Lamù, fosse già stata bella che inserita.
Secondo me la serie l'ha gestita in toto la RICMON; ditta che oggi non esiste più, il cui patron è deceduto decenni fa, il cui figlio del patron (Cadueri / Venarucci) non spiccica una parola di più, e i cui due nipoti (Monica e Riccardo Cadueri / Venarucci) non sono reperibili (anche se il secondo ha un account su facebook, ma non ha MAI risposto e me e ad altri che gli hanno scritto, l'unica cosa certa è che è un grande tifoso della Roma)...
NE CONSEGUE che il titolo, qualunque esso sia, NON ha nulla a che fare con Lamù o con la trama di Lamù o con i personaggi di Lamù.
È stata usata una canzone sconosciuta, che nessuno in quasi 40 anni ha mai reclamato, per motivi che temo resteranno sconosciuti.
In SIAE poi di questa faccenda se ne fregano: ho spiegato per filo e per segno la questione, ma su episodi così vecchi non possono fare nulla a quanto pare, visto che hanno risposto con un semplice "eeeh, con le emittenti tv private è sempre un caos, e poi dopo così tanti anni è inutile fare qualsiasi tipo di ricerca".