Sigletv.Net / KBL Forum
http://forum.sigletv.net/

Bgm: Yokai ningen Bem
http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=5799
Pagina 1 di 1

Autore:  Baretta [ gio 29 dic 2005, 11:29 ]
Oggetto del messaggio:  Bgm: Yokai ningen Bem

Ciao a tutti! E' il mio primo messaggio e saluto tutti gli iscritti! Un saluto particolare a KBL, da tempo cittadino "saltuario" del mio paese :D
Il quesito che vi pongo è questo: esiste un cd con tutte le musiche del cartone animato BEM? Ho cercato su internet e in teoria è uscito in Giappone tempo fa ma non l'horeperito da nessunissima parte!
Si trova di tutto tranne quello! Sapete dove potrei rivolgermi (meglio se in Italia)?
GRAZIE!!!

Autore:  freinkie [ gio 29 dic 2005, 11:58 ]
Oggetto del messaggio:  Re: Bgm: Yokai ningen Bem

welcomeee

Autore:  Haranban [ gio 29 dic 2005, 11:59 ]
Oggetto del messaggio: 

Benvenuto! :D :D

Autore:  tyuan the original [ gio 29 dic 2005, 12:38 ]
Oggetto del messaggio: 

tyuan.altervista.org/cdanimeb.htm

cd molto raro

Autore:  (FCI)Chobin [ gio 29 dic 2005, 13:18 ]
Oggetto del messaggio: 

Ti do il BENVENUTO!!!!!!!!!

Autore:  Baretta [ gio 29 dic 2005, 14:11 ]
Oggetto del messaggio: 

Grazie!!! :D
Quindi il cd che cerco è una rarità assoluta? Mannaggia!!!
Bem è il mio cartone animato preferito in assoluto (che paura quando lo guardavo da piccolo!!!) e quelle musiche erano davvero spettrali!!!
Non ho trovato mai un negozio che lo vendesse, purtroppo... :cry:

Autore:  Davide Z [ gio 29 dic 2005, 15:41 ]
Oggetto del messaggio: 

Baretta, se esordisci citando il sommo Bem non puoi non essermi subito simpatico :D

A parte questo, approfitto del post per avere conferma di una cosa: nella versione italiana a volte si sente come BGM un suggestivo scampanellio molto terrorizzante, lo riconoscete subito, per citare alcuni punti dove si sente l'ep 1 quando Bera e Bem parlano vicino al ponte oppure l'ep 5 quando la bambina dà il bacio a Bero e lui fa capriole nella stanza - ovviamente mi riferisco al doppiaggio d'epoca e non a quello made in Dynamic. Peraltro è presente anche in questa seconda versione ita, esempio l'ep 23 Il trucco del Diavolo/La rappresentazione demoniaca quando il Diavolo offre all'attore protagonista i suoi servigi.
Bene, se con il dvd passate alla traccia jap noterete che questo scampanillio... non esiste. Ora la domanda che mi porgo da sempre è: da dove è venuto fuori?
Inizialmente pensavo se lo fossero inventati gli adattatori italiani d'epoca, ma poiché è presente anche nel secondo doppiaggio ita ora penso che sia una BGM che i jap hanno predisposto per il mercato internazionale. Entrambi i doppiaggi fanno infatti notare come a volte restino in sottofondo le voci jap, quindi forse non esistono più le colonne separate e per fare il doppiaggio devono ricavare tutto dal master originale. Laddove non si può "tappano" con questo scampanellio.

Madonna, rileggendomi mi rendo conto di aver scritto una cosa davvero mostruosa e semi-comprensible, se qualcuno ha capito e ha voglia di discuterne in queste noiose giornate di festa io sono qua.

Autore:  Baretta [ gio 29 dic 2005, 15:54 ]
Oggetto del messaggio: 

Ciao! Ho notato anche io che nell'edizione Jap ci sono delle musiche non presenti in quella ita e viceversa. O meglio: le musiche sono sempre le stesse, solo che non compaiono negli stessi punti. Alquanto strano. Nell'edizione ita spesso le musiche non corrispondono al tenore delle scene. Basti citare l'episodio 25 "Il fantasma chiama Bero" quando i nostri eroi combattono contro i corvi. In quella scena c'è una musica allegra in sottofondo che non c'entra niente con la drammaticità del contesto, non presente nell'audio jap.
La musica cui ti riferisci tu è forse la prima che ascolti in questo sito:
http://www.bem.too.it

Puoi selezionare 5 musiche del cartone animato.
Purtroppo questo sito è fermo da quando è stato aperto e dopo oltre un anno non è mai stato messo in funzione effettiva :cry: un vero peccato...

Autore:  Davide Z [ gio 29 dic 2005, 16:10 ]
Oggetto del messaggio: 

Stratosferico! Non conoscevo questo sito.
Sì, la BGM "scampanellio" :wink: è proprio quella, se penso a quanto mi ha terrorizzato negli anni :lol:
Anche ne Lo specchio del rancore (ep 13 prime trasmissioni tv, 11 del dvd) usano una musica allegra in un momento di grandissima tensione (l'apparizione del mostro). Purtroppo da quel punto di vista il doppiaggio d'epoca lascia alquanto a desiderare. In un altro episodio eccezionale Il tempio del vampiro/La candela del Demonio (ep 6) nelle scene dove si officia il rito a Satana non si sente il lamento degli accoliti, che pregano il demone, ma solo la musica (e non è nemmeno quella originale).
Comunque, per quanto mi riguarda, non ci sarà mai ridoppiaggio che tenga! sono un nostalgico oltranzista!

Autore:  dancasti [ gio 29 dic 2005, 17:42 ]
Oggetto del messaggio:  Re: Bgm: Yokai ningen Bem

Baretta ha scritto:
E' il mio primo messaggio e saluto tutti gli iscritti!

benvenuto! g:smile:

Davide Z ha scritto:
rileggendomi mi rendo conto di aver scritto una cosa davvero mostruosa

almeno sei rimasto in linea con lo spirito della serie! g:tongue:

Baretta ha scritto:
questo sito è fermo da quando è stato aperto

prova a lamentarti col nostro bem! g:lol:

Autore:  Baretta [ gio 29 dic 2005, 18:00 ]
Oggetto del messaggio: 

No, non mi lamento. Mi dispiace perchè seguivo quel sito da un po' è quando il 28/10/2004 venne restaurato ero molto ottimista! Spero che Bem trovi un giorno il tempo di portarlo avanti!
Un saluto!!!
PS: Anche io adoro i doppiaggi originali!!!

Pagina 1 di 1 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/