Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
La sigla nella sigla http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=6421 |
Pagina 1 di 2 |
Autore: | ingek [ dom 26 mar 2006, 1:40 ] |
Oggetto del messaggio: | La sigla nella sigla |
Ascoltando Hello Lupin mi sono accorto che in certi istanti si sente un coro che intona quel OOOO-O-OOOO-O-OOOOO-O-OOOOO tipico de L'incorreggibile Lupin. Non credo che sia una reminiscenza involontaria, piuttosto è un riferimento voluto alla sigla precedente. A parte il caso di C'erano un volta i cavalieri del re, che tra l'altro non è una sigla, ci sono state altre sigle che hanno fatto un riferimento musicale ad altre sigle ? |
Autore: | Speranza [ dom 26 mar 2006, 10:07 ] |
Oggetto del messaggio: | |
se non sbaglio, una sigla che cita un altra sigla è Sakura la partita non è finita, dove ogni tanto si sentono frasi e parole della precedente sigla della serie: Pesca la tua carta sakura |
Autore: | cicchilitto [ dom 26 mar 2006, 11:18 ] |
Oggetto del messaggio: | |
infatti Sakura la partita non è finita io la definisco quasi un remix ![]() |
Autore: | DEMETAN [ dom 26 mar 2006, 12:50 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Le prime 2 sigle di "Dragon Ball", mi sembrano una la citazione dell'altra...non so se mi spiego... ![]() |
Autore: | ingek [ dom 26 mar 2006, 13:36 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Anche se non è proprio una sigla, ci sarebbe pure Alle porte della rivoluzione che alla fine cita Lady Oscar. |
Autore: | Tommy Aku [ dom 26 mar 2006, 15:06 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Beh... c'é Mork e Mindy in cui la tastiera finale cita il finale di Ufo Robot e non si tratta di un plagio perchè sarebbe un autoplagio... |
Autore: | Hiroshi [ dom 26 mar 2006, 16:12 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Per ora me ne vengono in mente due. Procton, anche se che non è proprio sigla, cita Ufo Robot e altre canzone dell'album di Goldrake. John e Solfamì inizia citando La canzone dei Puffi. Vale Ufo Robot che sul finale cita Eight is enough? ![]() |
Autore: | Opelmanta [ dom 26 mar 2006, 19:06 ] |
Oggetto del messaggio: | |
DEMETAN ha scritto: Le prime 2 sigle di "Dragon Ball", mi sembrano una la citazione dell'altra...non so se mi spiego...
![]() Tunz..tunz..tunz..tunz..tunz.. ![]() ![]() ![]() |
Autore: | freinkie [ dom 26 mar 2006, 19:21 ] |
Oggetto del messaggio: | |
meglio tunz tunz che strunz strunz |
Autore: | DEMETAN [ dom 26 mar 2006, 19:34 ] |
Oggetto del messaggio: | |
opelmanta ha scritto: DEMETAN ha scritto: Le prime 2 sigle di "Dragon Ball", mi sembrano una la citazione dell'altra...non so se mi spiego... ![]() Tunz..tunz..tunz..tunz..tunz.. ![]() ![]() ![]() anche per quello ah ha ah... ![]() |
Autore: | cavaliere [ dom 26 mar 2006, 22:05 ] |
Oggetto del messaggio: | |
anke in "Doraemon" della D'Avena (scritta da Vanni) ci sono parole ke ricordano quella degli Oliver Onions, tipo "copter di bambù" e nel ritornello "dora-doraemon".....per me (come in Hello Lupin) più ke omaggi sono scopiazzamenti dovuti a carenza creativa ![]() poi nella lista aggiungerei le due sigle dei cavalieri dello zodiaco, molto simili tra loro (stesso discorso per Sakura). |
Autore: | Rookies [ dom 26 mar 2006, 22:22 ] |
Oggetto del messaggio: | |
beh se parliamo di "somiglianze vergognose" ci sono anche le 2 sigle di Hamtaro e le prime 2 di Doremì... |
Autore: | tommy di corsa [ lun 27 mar 2006, 2:14 ] |
Oggetto del messaggio: | |
No, ma Ingek non parlava di somiglianze casuali o cose del genere...lui si riferiva ad esplicite citazioni |
Autore: | ingek [ lun 27 mar 2006, 9:46 ] |
Oggetto del messaggio: | |
tommy di corsa ha scritto: No, ma Ingek non parlava di somiglianze casuali o cose del genere...lui si riferiva ad esplicite citazioni si infatti, esplicite citazioni intese come omaggio ad un altra sigla, ecco perché molti degli esempi che avete descritto sono OT; i vari dragonball, doremì, cavalieri dello zodiaco e hamtaro si assomigliano perché sono fatti con lo stesso stile, e non perché una sigla citi l'altra. cavaliere ha scritto: anke in "Doraemon" della D'Avena (scritta da Vanni) ci sono parole ke ricordano quella degli Oliver Onions, tipo "copter di bambù" e nel ritornello "dora-doraemon".....per me (come in Hello Lupin) più ke omaggi sono scopiazzamenti dovuti a carenza creativa
su Doraemon non saprei che pensare; però non credo proprio che il collegamento tra Hello Lupin e L'incorreggibile Lupin sia mancanza di creatività. |
Autore: | Tarrasque [ lun 27 mar 2006, 12:12 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Tra tutti i titoli citati, John e Solfamì mi sembra l'unico veramente attinente alla domanda di Ingek. In questo caso sono più che sicuro che la citazione (peraltro molto carina) sia assolutamente intenzionale. |
Autore: | Tommy Aku [ lun 27 mar 2006, 12:35 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Tarrasque ha scritto: Tra tutti i titoli citati, John e Solfamì mi sembra l'unico veramente attinente alla domanda di Ingek.
In questo caso sono più che sicuro che la citazione (peraltro molto carina) sia assolutamente intenzionale. Penso che c'entri anche l'altra sigla citata da Hiroshi e cioè Procton |
Autore: | Tarrasque [ lun 27 mar 2006, 13:33 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Beh, certo, ma Procton non è esattamente sigla... |
Autore: | Tarrasque [ lun 27 mar 2006, 13:51 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Piuttosto, nella sigla ITALIANA di Mazinga Zeta, ad un certo punto (subito prima di "Con gli occhi può incendiare...") si cita un pezzo di canzone che NON C'E' nella sigla originale giapponese, e in particolare è l'inizio dell'ALTRA sigla di Mazinga Z (Bokura No Mazinger Z)... Qualcuno ha idea del perché a Mariano Detto sia saltato in testa di "mixare" le due sigle? |
Autore: | Mitokomon [ lun 29 mag 2006, 12:42 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Tarrasque ha scritto: Piuttosto, nella sigla ITALIANA di Mazinga Zeta, ad un certo punto (subito prima di "Con gli occhi può incendiare...") si cita un pezzo di canzone che NON C'E' nella sigla originale giapponese, e in particolare è l'inizio dell'ALTRA sigla di Mazinga Z (Bokura No Mazinger Z)...
Qualcuno ha idea del perché a Mariano Detto sia saltato in testa di "mixare" le due sigle? E´da quando scoprii la canzone giapponese di Mazinga che me lo chiedo.. tanto più che nella versione spagnola (che, come la nostra, è una versione della giapponese con testo in lingua iberica) quell'aggiunta non c'è, e la canzone segue il pezzo originale. Ad ogni modo, mi piace moltissimo l'aggiunta di Detto! |
Autore: | freeway999 [ lun 29 mag 2006, 15:58 ] |
Oggetto del messaggio: | |
In "Hallo Lupin" (Che poi, perché "HAllo" e non "HEllo"??? Già nella prima sigla di Doremì "end" viene pronunciato "and"... insomma... ste storpiature dell'inglese fanno molto effetto ingnoranza! ![]() ![]() ![]() ![]() Comunque... In "Hallo Lupin" anche la voce femminile che urla "Lupin oh Lupin" mi ricorda molto la tizia che diceva "Sei furbo Lupin" nella mitica "Lupin, l'incorreggibile Lupin" a mio avviso la migliore sigla di Lupin come stile! E poi sì, le due sigle di "Sakura" hanno parti del testo identiche. |
Autore: | Tarrasque [ lun 29 mag 2006, 16:23 ] |
Oggetto del messaggio: | |
"Hallo" è un modo alternativo, ma comunque accettato, di scrivere "Hello". E' accettata, anche se molto meno comune, la forma "Hullo". |
Autore: | Watta Takeo [ lun 29 mag 2006, 16:44 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Tarrasque ha scritto: "Hallo" è un modo alternativo, ma comunque accettato, di scrivere "Hello".
E' accettata, anche se molto meno comune, la forma "Hullo". Vero, ci son "Hello", "Hallo" e "Hullo". Eran tre fratelli, ricordo bene, e venivan da un parto cesareo gemellare. C'era anche la forma "gRuLlO", un altro fratello, minore, usata soprattutto dalle popolazioni dell'Ovest dell'attuale Galles, tramandata per secoli di generazione in generazione e rivolta soprattutto, una volta tradotta in Italia, ai tifosi del Foligno da parte di quelli dell'Orvieto... Da qui l'antrica leggenda del "Grullo che canta", il ballo "Halli Galli" e quello, appunto, più raffinato e compatto, dell'"Halli Grulli". |
Autore: | Yusaku [ lun 29 mag 2006, 17:06 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Tarrasque ha scritto: Tra tutti i titoli citati, John e Solfamì mi sembra l'unico veramente attinente alla domanda di Ingek.
Non mi sembra... di sicuro (oltre Hallo Lupin già citata da lui) anche Sakura la partita non è finita è attinente, visto che è strutturata proprio citando l'altra sigla. ![]() |
Autore: | ingek [ mar 30 mag 2006, 9:49 ] |
Oggetto del messaggio: | |
freeway999 ha scritto: In "Hallo Lupin" anche la voce femminile che urla "Lupin oh Lupin" mi ricorda molto la tizia che diceva "Sei furbo Lupin" nella mitica "Lupin, l'incorreggibile Lupin"
la tizia, era un tizio... ![]() |
Autore: | freeway999 [ mar 30 mag 2006, 11:48 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Come era un tizio? ![]() |
Pagina 1 di 2 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |