Sigletv.Net / KBL Forum
http://forum.sigletv.net/

Sigle Stormovie: nuove proposte
http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=6758
Pagina 1 di 3

Autore:  Hokuto no Rao [ mer 17 mag 2006, 9:30 ]
Oggetto del messaggio:  Sigle Stormovie: nuove proposte

Dopo Transformers, Teknoman e la Piccola Nell, siamo in fase di proposizione di nuove sigle per Stormovie. Come anticipazione, L'invincibile Shogun dei fratelli Balestra su testo di Loriana Lana si preannuncia la canzone più forte: è talmente bella che la considero quasi l'evento dell'anno. Vi terrò informati sulle novità. Le altre sigle in fase di proposta da parte mia sono tre. :roll:

Autore:  Mitokomon [ mer 17 mag 2006, 9:53 ]
Oggetto del messaggio: 

Hokuto no Rao ha scritto:
L'invincibile Shogun dei fratelli Balestra su testo di Loriana Lana


:o :o :o

Ma mica al posto della stupenda «Chambara» giapponese? :o :o

Autore:  Tarrasque [ mer 17 mag 2006, 10:15 ]
Oggetto del messaggio: 

Finora per quanto ne so sui DVD Storm affiancano alle sigle originali le nuove proposte portate avanti in questi ultimi anni, al limite come extra, per cui sono ragionevolmente certo che ci saranno entrambe. ;););)

Autore:  Haranban [ mer 17 mag 2006, 10:20 ]
Oggetto del messaggio: 

Non vedo l'ora di ascoltarla!!!

:idea: :idea: :idea: :idea: :idea: :idea:


Splendida notizia, Mauro!

Autore:  lauchan [ mer 17 mag 2006, 12:34 ]
Oggetto del messaggio: 

Che bella notizia!! :D

Autore:  Hiroshi [ mer 17 mag 2006, 15:51 ]
Oggetto del messaggio: 

Voglio il CD al piu' presto!!!!! :P :P :P

Autore:  MrManga [ mer 17 mag 2006, 16:03 ]
Oggetto del messaggio: 

Hiroshi ha scritto:
Voglio il CD al piu' presto!!!!! :P :P :P

Come non quotarti :P
Cmq Mauro ottima notizia Thanks 1000 :D

Autore:  Lunlun [ mer 17 mag 2006, 16:05 ]
Oggetto del messaggio: 

Bello bello, e anch'io voglio il cd!! :D :D :D

Autore:  dancasti [ mer 17 mag 2006, 16:09 ]
Oggetto del messaggio: 

anche io voglio il cd!!! g:smile:
ma... ecco... beh... un bel vinile? g:roll:

Autore:  Hiroshi [ mer 17 mag 2006, 16:49 ]
Oggetto del messaggio: 

dancasti ha scritto:
anche io voglio il cd!!! g:smile:
ma... ecco... beh... un bel vinile? g:roll:


A proposito! Ecco uno dei motivi per cui non ho mai caldeggiato il 45 dei Transformers. Presagivo che l'episodio non sarebbe stato isolato e non mi e' mai parsa possibile la stampa su 45 di tutte queste nuove canzoni... quindi un'unica eccezione avrebbe piu' turbato che arricchito la mia collezione. Certo, se poi uscissero tutte su 45, allora sarebbe diverso :o

Autore:  dancasti [ mer 17 mag 2006, 16:56 ]
Oggetto del messaggio: 

e chi ha mai negato al possibilità di far uscire in 45giri tutte le nuove produzioni? g:-|

Autore:  cavaliere [ mer 17 mag 2006, 22:44 ]
Oggetto del messaggio: 

ladri! l'avevo già menata io la storia di un cd con le nuove sigle dei Balestra, Cavalieri e Superobots, nel topic dove si parla dei Balestra a Iscandar 8) sono notizie inebrianti!

Autore:  Pericle76 [ gio 18 mag 2006, 8:17 ]
Oggetto del messaggio: 

Grazie Mauro, ci porti sempre fantastiche notizie! Non vedo l'ora di sentirla :D

Autore:  dani5043 [ gio 18 mag 2006, 10:11 ]
Oggetto del messaggio: 

Spero anch'io nell'uscita di un CD che racchiuda tutte le sigle della Stormovie.
Certo avrei preferito che le sigle venissero composte per serie nuove e non per serie delle quali conoscevamo la sigla originale!!! E' un po' come se si avvalorasse il metodo AVM.

L'esempio più lampante, che posso portare a paragone, è quello della sigla di Jem, che il primo anno era in inglese. Ci rimasi male quando ascoltai quella di Cristina, nonostante sia una delle più belle.
Speriamo che queste sigle rimangano solo per il mercato DVD e non vengano traghettate per le future repliche televisive. :wink:

Autore:  Kai Shiden [ gio 18 mag 2006, 18:26 ]
Oggetto del messaggio: 

dani5043 ha scritto:
Spero anch'io nell'uscita di un CD che racchiuda tutte le sigle della Stormovie.
Certo avrei preferito che le sigle venissero composte per serie nuove e non per serie delle quali conoscevamo la sigla originale!!! E' un po' come se si avvalorasse il metodo AVM.

L'esempio più lampante, che posso portare a paragone, è quello della sigla di Jem, che il primo anno era in inglese. Ci rimasi male quando ascoltai quella di Cristina, nonostante sia una delle più belle.
Speriamo che queste sigle rimangano solo per il mercato DVD e non vengano traghettate per le future repliche televisive. :wink:


No il discorso è un po' diverso perchè la Valeri Manera (ora piu' che mai protagonista della mia firma :lol: :lol: :lol: ) sostituisce le sigle italiane storiche con nuove sigle italiane. Quì al limite la sigla italiana affianca quella giapponese.

Io sarei contento di sentirle in futuri passaggi in tv come è successo per Caro Fratello (questa serie però era inedita in tv) anche se per far conoscere Superobots, Cavalieri, Balestra ecc. alle generazioni piu' giovani sarebbero necessarie sigle per serie nuove e quì mi trovo d' accordo con te :wink:

Come ho già detto sul forum di Koji & Cutey sarebbe stato fantastico se , per esempio, i Cavalieri del Re avessero composto le sigle per una serie molto lunga e di buon successo come Inuyasha che ormai va in onda su MTV da parecchi anni.

Autore:  dani5043 [ ven 19 mag 2006, 7:45 ]
Oggetto del messaggio: 

Kai Shiden ha scritto:
No il discorso è un po' diverso perchè la Valeri Manera (ora piu' che mai protagonista della mia firma :lol: :lol: :lol: ) sostituisce le sigle italiane storiche con nuove sigle italiane. Quì al limite la sigla italiana affianca quella giapponese.

Per me - appassionato di animazione giapponese e conoscitore delle suddette serie - non trovo differenza, come valore storico, tra la sigla giapponese de L'invincibile Shogun o Lady Oscar italiana versione CdR. Entrambe hanno pari gignità perché sono sedimentate nella memoria, per cui un ipotetico passaggio televisivo con una bellissima nuova sigla mi darebbe fastidio.
La qustione di principio rimane inalterata o che cantino i Rocking Horse o che canti la d'Avena!

P.S.: Ma la tua firma a cosa si riferisce? :?

Autore:  Kai Shiden [ ven 19 mag 2006, 11:03 ]
Oggetto del messaggio: 

Non hai mai visto la lite a Domenica In tra "Er mutanda" e Pappalardo ??? :D :D :D

Autore:  Tarrasque [ ven 19 mag 2006, 11:40 ]
Oggetto del messaggio: 

Kai Shiden ha scritto:
Non hai mai visto la lite a Domenica In tra "Er mutanda" e Pappalardo ??? :D :D :D


Guarda... non ti sei perso nulla...

Autore:  dani5043 [ ven 19 mag 2006, 11:56 ]
Oggetto del messaggio: 

Kai Shiden ha scritto:
Non hai mai visto la lite a Domenica In tra "Er mutanda" e Pappalardo ??? :D :D :D

No, fortunatamente no.
Guardo poca tv e i contenitori domenicali me li perdo volentieri.
:wink:

Autore:  Fa.Gian. [ ven 19 mag 2006, 12:14 ]
Oggetto del messaggio: 

dani5043 ha scritto:
Spero anch'io nell'uscita di un CD che racchiuda tutte le sigle della Stormovie....

Io ne prenoto già uno :wink:

Autore:  Mitokomon [ ven 19 mag 2006, 16:08 ]
Oggetto del messaggio: 

dani5043 ha scritto:
Kai Shiden ha scritto:
No il discorso è un po' diverso perchè la Valeri Manera (ora piu' che mai protagonista della mia firma :lol: :lol: :lol: ) sostituisce le sigle italiane storiche con nuove sigle italiane. Quì al limite la sigla italiana affianca quella giapponese.

Per me - appassionato di animazione giapponese e conoscitore delle suddette serie - non trovo differenza, come valore storico, tra la sigla giapponese de L'invincibile Shogun o Lady Oscar italiana versione CdR. Entrambe hanno pari gignità perché sono sedimentate nella memoria, per cui un ipotetico passaggio televisivo con una bellissima nuova sigla mi darebbe fastidio.
La qustione di principio rimane inalterata o che cantino i Rocking Horse o che canti la d'Avena!

P.S.: Ma la tua firma a cosa si riferisce? :?


E questo è davvero il motivo per cui, con una espressione azzeccatissima, alla domanda «Ma dani5043 è un d'aveniano o no?» Pat rispose una volta: «diciamo che è un d'aveniano critico». O, come disse lui, un d'aveniano, ma non un valerimaneriano.:D

Io sono d'accordo con lui: le sigle sono parti del cartone.
Non importa se italiane, inglesi o giapponesi.
Planet O, ad esempio, non è stata fatta per Lupin ed è in inglese, ma per me è LA sigla della prima serie di Lupin, e quando me la sostituirono con la bellissima sigla dei Castellina Pasi, da piccolo ci rimasi male che le vecchie puntate non avessero la vecchia sigla.
E lo stesso ci rimango male quando rimettono la sigla originale giapponese al posto della italiana come hanno fatto di recente con Blue Noah e Baldios.
Caro Fratello è diverso, perché non ha mai avuto un passaggio televisivo con la sigla giapponese, o sbaglio?

Però, resta chiaro che nell'edizione dvd l'idea è buona, e confido che la sigla sia, come ci assicura Hokuto, molto bella.

Autore:  dani5043 [ ven 19 mag 2006, 16:28 ]
Oggetto del messaggio: 

Mitokomon ha scritto:
E questo è davvero il motivo per cui, con una espressione azzeccatissima, alla domanda «Ma dani5043 è un d'aveniano o no?» Pat rispose una volta: «diciamo che è un d'aveniano moderato». O, come disse lui, un d'aveniano, ma non un valerimaneriano.:D

Io sono d'accordo con lui: le sigle sono parti del cartone.

Ti adoro!!! :P
Pensavo di essere travisato...
Sai è difficile parlare dei Cavalieri, Rocking Horse o d'Avena senza che qualcuno si senta punzecchiato.
Da piccolo per me non c'era differenza tra interpreti, o la sigla mi piaceva o no, non c'erano mezzi termini. Adesso è ovvio che si ascoltino con spirito critico, si hanno più o meno i propri gusti e preferenze...
Posso trovare bella I fantastici viaggi di Fiorellino della d'Avena ma odio la sostituzione delle sigle a prescindere dai risultati. Nel caso di Jem e di Una spada di Lady Oscar, secondo il mio parere personale, si supera la prima inglese per Jem che quella dei Cavalieri per Lady Oscar, ma questo non giustifica l'eliminazione di un pezzo di storia.
Questi brani per me altro non saranno che ipotetiche canzoni facente parte di un inesistente monografico, ma non potranno mai essere considerate sigle vere e proprie poiché rimarranno, nel mio cuore, quelle originali giapponesi. :wink:

Autore:  Hiroshi [ mar 23 mag 2006, 17:05 ]
Oggetto del messaggio: 

Anche io non mai apprezzato le sostituzioni di sigle...

con qualche eccezione, a dire il vero: la Kimba dei Cavalieri giunse senza turbarmi in alcun modo, ma forse ero troppo piccolo...

pero' queste sigle DVD mi ispirano assai :P

Ho avuto modo anche io di rimproverare a Hokuto questo metodo AVM, ma, come mi fece notare, si tratta di nuove sigle che affiancano le sigle originali sui DVD senza sostituirle. Direi che si tratta di contributi speciali ideati per noi, che purtroppo non passiamo piu' giornate teledipendenti cercando i cartoni preferiti in TV :( rischiando di rimanerci male se la sigla non e' quella giusta...
se (ri)guardiamo una serie e' perche' e' finita in qualche modo nel nostro archivio... e ora potremo scegliere di gustarci la voce dei Balestra dove non fu ma avrebbe potuto essere :D

Autore:  Golgo13 [ mer 24 mag 2006, 1:07 ]
Oggetto del messaggio: 

Cita:
E questo è davvero il motivo per cui, con una espressione azzeccatissima, alla domanda «Ma dani5043 è un d'aveniano o no?» Pat rispose una volta: «diciamo che è un d'aveniano moderato». O, come disse lui, un d'aveniano, ma non un valerimaneriano.Very Happy


Mi sembra di ricordare che Pat disse un "D'Aveniano critico"

Autore:  Mitokomon [ sab 27 mag 2006, 11:40 ]
Oggetto del messaggio: 

Golgo13 ha scritto:
Cita:
E questo è davvero il motivo per cui, con una espressione azzeccatissima, alla domanda «Ma dani5043 è un d'aveniano o no?» Pat rispose una volta: «diciamo che è un d'aveniano moderato». O, come disse lui, un d'aveniano, ma non un valerimaneriano.Very Happy


Mi sembra di ricordare che Pat disse un "D'Aveniano critico"


Ottimo Golgo!! Hai pienamente ragione. Correggo subito

Pagina 1 di 3 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/