Sigletv.Net / KBL Forum
http://forum.sigletv.net/

Lady Oscar e censura
http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=8314
Pagina 1 di 1

Autore:  Kanjar [ dom 12 nov 2006, 18:50 ]
Oggetto del messaggio:  Lady Oscar e censura

Ho un buddio (versione dislessica del vocabolo "dubbio") circa le varie versioni della serie completa di Lady Oscar: ne ho ben due (un dvx da registrazione televisiva, ed un dvd-rip in dvx) e non riesco a capire se siano censurate o meno. Hanno entrambe la sigla originale dei cavalieri del Re e paiono entrambe datate: il tvrip è vecchiotto e si vede maluccio, mentre il dvdrip di vede molto bene, ma ha colori scuri ed un po' impastati.

In particolar modo nel dvd-rip è praticamente assente il sangue... la gente muore per magia, non si sa come... pare che il solo tocco di una spada sia letale :D
Mi sapreste informare circa le varie edizioni italiane di Lady Oscar?

Autore:  Tommy Aku [ lun 13 nov 2006, 2:19 ]
Oggetto del messaggio: 

Io nn ne so niente, sapevo che in qualche edizione Mediaset c'era stata una censura, ma in anni relativamente recenti....

Chi ne sa di più?

Autore:  dani5043 [ lun 13 nov 2006, 12:35 ]
Oggetto del messaggio: 

Non mi sembra che ci sia molta presenza di sangue nella serie di Lady Oscar, direi che da questo punto di vista la Finivest-Mediaset non abbia censurato più di tanto... :?

Nemmeno i DVD della Yamato presentano scene particolamente crude... :?

Autore:  Kanjar [ lun 13 nov 2006, 20:35 ]
Oggetto del messaggio: 

dani5043 ha scritto:
Non mi sembra che ci sia molta presenza di sangue nella serie di Lady Oscar, direi che da questo punto di vista la Finivest-Mediaset non abbia censurato più di tanto... :?

Nemmeno i DVD della Yamato presentano scene particolamente crude... :?


Sicurosicuro?

Autore:  Lunlun [ lun 13 nov 2006, 21:09 ]
Oggetto del messaggio: 

Negli ultimi passaggi ricordo che hanno sicuramente censurato quando il barone non-mi-ricordo-il-nome spara alla schiena del bambino che ha fatto imbizzarrire il suo cavallo.
Altro sangue lo ricordo nella scena in cui Oscar si ferisce per salvare M.Antonietta e cade da cavallo ferendosi il braccio.

Poi i vari episodi truculenti di Jeanne quando Nicolas frusta Rosalie... quando ammazza la zia, ecc ecc

Autore:  dani5043 [ mar 14 nov 2006, 8:51 ]
Oggetto del messaggio: 

Lunlun ha scritto:
Negli ultimi passaggi ricordo che hanno sicuramente censurato quando il barone non-mi-ricordo-il-nome spara alla schiena del bambino che ha fatto imbizzarrire il suo cavallo.
Altro sangue lo ricordo nella scena in cui Oscar si ferisce per salvare M.Antonietta e cade da cavallo ferendosi il braccio.

Poi i vari episodi truculenti di Jeanne quando Nicolas frusta Rosalie... quando ammazza la zia, ecc ecc

Ah, ecco... Io l'ultima volta che ho visto Lady Oscar su Mediaset è stato nel 1991... Per cui mi sembra di capire che di taglia e cuci ne hanno fatto parecchio!!! :x

Autore:  Mitokomon [ mar 14 nov 2006, 10:54 ]
Oggetto del messaggio: 

Che io sappia, non si tratta di censure "ideologiche", ma tecniche: manca qualche serie di fotogrammi qua e là, ma è poca cosa.
C'era un bell'articolo proprio sulla Yamato fanzine dei primi anni '90

Volendo rieditarla in una buona versione, la Yamato ha dunque pensato di restaurla tutta, e di inserire nei sottotitoli anche alcune integrazioni ai dialoghi o correggere alcuni adattamenti (uno su tutti: il leggendario «Balò» invece del corretto «Valois» :D ).

Secondo me è un'ottima idea, anche se questo ha comportato un rallentamento lieve dell'audio.

Autore:  Kanjar [ mar 14 nov 2006, 17:29 ]
Oggetto del messaggio: 

Mitokomon ha scritto:
Che io sappia, non si tratta di censure "ideologiche", ma tecniche: manca qualche serie di fotogrammi qua e là, ma è poca cosa.
C'era un bell'articolo proprio sulla Yamato fanzine dei primi anni '90

Volendo rieditarla in una buona versione, la Yamato ha dunque pensato di restaurla tutta, e di inserire nei sottotitoli anche alcune integrazioni ai dialoghi o correggere alcuni adattamenti (uno su tutti: il leggendario «Balò» invece del corretto «Valois» :D ).

Secondo me è un'ottima idea, anche se questo ha comportato un rallentamento lieve dell'audio.


Ah, sì, i leggendari Valò... son tanto famosi che persino la mia prof di storia al liceo pronunciava Valò.
Ed in effetti pronunciava anche "Nantèss", "Fontanenblé", "Fikk-te" :o

Autore:  venusia [ mar 14 nov 2006, 21:41 ]
Oggetto del messaggio: 

Mitokomon ha scritto:
Che io sappia, non si tratta di censure "ideologiche", ma tecniche: manca qualche serie di fotogrammi qua e là, ma è poca cosa.


Beh io ricordo che hanno tolto due delle mie scene preferite:

-lo strappo della camicetta (da parte di Andrè ad Oscar quando lui le dice: "una rosa è una rosa e non potrà mai essere un lillà" )
-"la prima volta" di Andrè e Oscar nudi nel bosco tra le lucciole

mi sembrano tagli voluti...non scelte tecniche

Pagina 1 di 1 Tutti gli orari sono UTC + 1 ora
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/