Sigletv.Net / KBL Forum http://forum.sigletv.net/ |
|
Dragon Ball: una vecchia sigla italiana? http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=9571 |
Pagina 1 di 3 |
Autore: | Yusaku [ mar 20 mar 2007, 1:13 ] |
Oggetto del messaggio: | Dragon Ball: una vecchia sigla italiana? |
Sto leggendo in forum dove si dice che l'edizione del 1989 della prima serie di Dragon Ball (neanche tutta), quella con Corizza che doppiava Goku, ebbe una presunta vecchia sigla italiana... io ricordo di aver visto sempre quest'edizione su JTV con le sigle giapponesi. Inoltre si dice che l'edizione Mediaset fu trasmessa, prima di approdare su Italia1, anche questa su JTV (questo spiega perchè Genna la segna come 1992-1996). Chi ne sa di più? |
Autore: | MrManga [ mar 20 mar 2007, 4:49 ] |
Oggetto del messaggio: | |
beh io sò per certo di un passaggio televisivo della serie di dragon ball versione mediaset precedente alla messa in onda di italia 1, e mi sembra di ricordare che le puntate nemmeno erano censurate ![]() Invece mi giunge nuova sta storia di una prima sigla italiana per Dragon Ball primo doppiaggio, potrei sbagliarmi ma mi pare di ricordarmela sempre e solo con le sigle Japponesi ![]() |
Autore: | cosmoj9 [ mar 20 mar 2007, 8:58 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Yu, nel primissimo passaggio (con doppiaggio DORO TV), c'erano solo ed unicamente le sigle jappo. La versione ridoppiata (e già censurata) andò in onda prima su jtv e solo in seguito su Mediaset (seguito da Z ecc. ecc.). La versione DORO non era ovviamente censurata, e Corizza faceva spisciare dalle risate ![]() |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 9:31 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Vero, ma quando andava in onda per la prima volta il ridoppiaggio del primo Dragonball, con le sigle giapponesi (quelle accorciate in un primo momento!) sugli spot pubblicitari dei giocattoli (i pupazzetti e le action figures) passava una canzone in Italiano... Che non è mai stata una sigla. |
Autore: | Ignatz [ mar 20 mar 2007, 9:38 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Io ricordo un Dragonball su Junior TV. probabilmente è questa prima versione non censurata (un paio di puntate credo siano state tranciate di netto dalla Mediaset). Le sigle erano jappo, però durante la pausa pubblicitaria che inframmezzava il cartone venivano reclamizzati gadget dragonballiani che avevano in sottofondo una specie di sigla cantata in italiano. Riporto spezzoni di testo che affiorano nel burrascoso mare della mia memoria: "Con la forza che ha, il coraggio che ha, di avventure chissà quante ne avrà" (o qualcosa del genere) "E padroni il mondo non avrà, se l'amico Genio insegnerà, a lui ed ai ragazzi come giungere, alle 7 sfere magiche" (o roba simile) Cercata e ricercata in giro....... e mai trovata! ^_^ Magari è questa..... Uh, aspetta ricordo un altro pezzo: "Stai con noi, stai con noi, la più grande avventura, stai con noi, stai con noi, paura più non avrai..." (forse questo era il ritornello) |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 9:45 ] |
Oggetto del messaggio: | |
E' quella che ricordo io. Ma non è all'epoca del primo doppiaggio. In quel periodo la DORO non si lanciava nel merchandising. Lo fece invece MEDIASET, buttando la serie su JTV e nascondendosi dietro un sibillino licenziatario dal nome "Backstage" (l'ha fatto anche con Sailormoon e Lupin nello stesso periodo). Ce li ho quei giocattoli! |
Autore: | Hiroshi [ mar 20 mar 2007, 9:52 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Questo mi sembra un problema per la K&K ![]() |
Autore: | Speranza [ mar 20 mar 2007, 13:43 ] |
Oggetto del messaggio: | |
ricordo anch'io questa canzone, o meglio, ricordo la sua presenza, ma la musica e le parole non tanto. Cmq andava in onda su Junior Tv ed era nel periodo del ridoppiaggio della serie |
Autore: | Kira [ mar 20 mar 2007, 15:09 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Allora, non mi risulta nessuna canzone dal titolo "Dragonball" datata 1988 o 1989. Cercando "Dragon Ball" o simili è lo stesso. La sigla più vecchia è del 1995. E son quasi tutte degli adattamenti! ![]() Boh. ![]() Mi servirebbe qualche dato in più per capire se c'è qualcosa! Magari era solo un jingle pubblicitario, comunque non ha come titolo Dragonball. ![]() |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 15:11 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Ma quella del '95 non ci potrebbe stare? Nell'89 circa arrivò il primo doppiaggio, fu replicato almeno per 3 volte (forse 3 anni di fila) di cui l'ultima censurata. Poi passò almeno un annetto o due prima di riapparire con il nuovo doppiaggio ed il merchandising con gli spot... |
Autore: | Kira [ mar 20 mar 2007, 15:12 ] |
Oggetto del messaggio: | |
però quella del 95 è solo musica ![]() non c'è un testo |
Autore: | Hiroshi [ mar 20 mar 2007, 15:14 ] |
Oggetto del messaggio: | |
La prima sigla di Vanni e' del 1999, cosi' almeno dice TDS ![]() per cui ogni canzone antecedente potrebbe essere quella cercata |
Autore: | Kira [ mar 20 mar 2007, 16:09 ] |
Oggetto del messaggio: | |
ok, cerco di capire quante canzoni sono antecedenti al 1999 e quante hanno un testo oltre alla musica! ![]() |
Autore: | dani5043 [ mar 20 mar 2007, 16:43 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Enciclopedia ha scritto: Vero, ma quando andava in onda per la prima volta il ridoppiaggio del primo Dragonball, con le sigle giapponesi (quelle accorciate in un primo momento!) sugli spot pubblicitari dei giocattoli (i pupazzetti e le action figures) passava una canzone in Italiano...
Che non è mai stata una sigla. Avevo dimenticato questa cosa, ma ci metterei la mano sul fuoco che sia come dice Enciclopedia... ![]() |
Autore: | Speranza [ mar 20 mar 2007, 19:39 ] |
Oggetto del messaggio: | |
a me pare che la dessero come sottofondo allo spot sulla trasmissione di Dragon Ball, però forse è più probabile per i pupazzetti. Una cosa è sicura: Non fu usata come opening |
Autore: | Mitokomon [ mar 20 mar 2007, 19:42 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Ricordo anch'io la pubblicità, che era contemporanea alla trasmissione su Jtv, però. Non ricordo purtroppo nessuna trasmissione di Dragonball precedente.. anzi, neanche sapevo che fosse esistita una versione con vecchio doppiaggio e non censurata... e già nel 1989.. esiste ancora in giro? |
Autore: | Yusaku [ mar 20 mar 2007, 20:23 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Sul mulo la dovresti trovare, tempo fa infatti mi scaricai il primo episodio con doppio audio italiano (vecchio e nuovo), ma il doppiaggio vecchio non m'è piaciuto per niente, sarà che trovo che la Scianca stia perfettamente su Goku. Lo stesso vale per Bulma, in cui sta molto meglio una Pacotto isterica come Bulma stessa piuttosto che la dolce Beatrice Margiotti (basti pensare a Ransie ![]() ![]() |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 20:24 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Ce l'ha la DORO TV e Yamato ormai sono anni e anni che l'annuncia e col cavolo che la pubblica! Erano solo i primi 50 episodi e vi assicuro che faceva morire dal ridere. Finiva nel bel mezzo del secondo torneo!!!!!!!!!!!! La traduzione era piuttosto fedele, avevano solo problemi nel pronunciare i nomi e a volte qualcuno veniva chiamato per errore con il nome di altri! Cambiato doppiaggio, cambiato "appeal"! Già era doppiato in modo più noioso, con i dialoghi stravolti in molte scene, poi con la svolta "Z" (anche nella prima serie) per me diventò una martellata nelle parti basse... |
Autore: | Yusaku [ mar 20 mar 2007, 20:32 ] |
Oggetto del messaggio: | |
E' mitico il doppiaggio di Z... Goku è e sarà sempre lo storico Paolo Torrisi! Nessuno, nei vari doppiaggi dei film, è riuscito a caratterizzarlo così bene. C'è poco da fare. ![]() Non è positivo che il primo doppiaggio faccia ridere, anche a me è scappata una risatina in qualche battuta, ma di compassione. ![]() |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 20:52 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Beh, dipende tutto dai gusti, a me non piace la serie Z non per il doppiaggio (tra l'altro Torrisi mi piaceva tanto, ma per il mitico GRISU'!)ma per la serie in sé. Abituato ad un certo tipo di humor la serie si è trasformata (per me) in un lento videogame. E' vero cmq che nel primo doppiaggio anche il fatto che fosse realizzato da all'incirca 5 persone in tutto la rendesse involontariamente comica. Ma non puoi dirmi che il primo Dragonball non nasce come serie comica! |
Autore: | Tarrasque [ mar 20 mar 2007, 20:56 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Enciclopedia ha scritto: Vero, ma quando andava in onda per la prima volta il ridoppiaggio del primo Dragonball, con le sigle giapponesi (quelle accorciate in un primo momento!) sugli spot pubblicitari dei giocattoli (i pupazzetti e le action figures) passava una canzone in Italiano...
Che non è mai stata una sigla. Anche io me la ricordo solo come jingle pubblicitario. |
Autore: | Speranza [ mar 20 mar 2007, 21:28 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Cita: Finiva nel bel mezzo del secondo torneo!!!!!!!!!!!!
sicuro? Io ricordo che finiva nella grotta dei pirati durante la guerra contro l'esercito del Red Ribbon, esattamente contro il generale Blue. ![]() |
Autore: | Yusaku [ mar 20 mar 2007, 21:47 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Enciclopedia ha scritto: Beh, dipende tutto dai gusti Ovvio... ![]() Enciclopedia ha scritto: Ma non puoi dirmi che il primo Dragonball non nasce come serie comica!
Sì, ma un conto è se una serie nasce come serie comica, un conto se lo diventa per colpa del doppiaggio... ![]() |
Autore: | Enciclopedia [ mar 20 mar 2007, 21:49 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Speranza ha scritto: Cita: Finiva nel bel mezzo del secondo torneo!!!!!!!!!!!! sicuro? Io ricordo che finiva nella grotta dei pirati durante la guerra contro l'esercito del Red Ribbon, esattamente contro il generale Blue. ![]() Hai ragione! Era il secondo doppiaggio che finì la prima volta dopo un centinaio di puntate e dunque a metà del secondo torneo... |
Autore: | dancasti [ mar 20 mar 2007, 22:18 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Enciclopedia ha scritto: a me non piace la serie Z non per il doppiaggio [...] ma per la serie in sé
la cosa tragica è che invece questo videogame ha avuto talmente successo che molte altre serie successive ne hanno preso l'esempio, inserendo tornei di combattimenti anche quando con la trama non ci smazzavano niente... ![]() cmq, per quanto fosse ridicola, alcuni personaggi stavano decisamente meglio con le voci caricaturate del primo doppiaggio... ![]() |
Pagina 1 di 3 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |