Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è mer 25 giu 2025, 0:20

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 30 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Autore Messaggio
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:15 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Ci sono diverse serie che in Italia non sono state trasmesse integralmente.

Ci sono casi di episodi saltati ma che sono stati doppiati, esempio:
Gli occhi di Marion della serie L’incantevole Creamy, episodio comparso non prima della terza/quarta replica.

Ultimo episodio riassuntivo di Lady Oscar, a quanto pare per volere dell’autrice.

Ultimo episodio riassuntivo de Il grande sogno di Maya, presente nell’edizione DVD in originale sottotitolato.

Un numero imprecisato di episodi di Piccoli, problemi di cuore. Questa serie ha subito un rimaneggio tale che è stata smontata e rimontata, quindi non saprei quantificarli.

È quasi magia Johnny, due episodi saltati recuperati nella riedizione non censurata in VHAS/DVD.

Il mistero della pietra azzurra, un episodio musicale ripristinato nell’edizione DVD.

Un episodio di Evelyn e la magia d’amore doppiato per l’edizione DVD, in cui uno dei gemelli si travestiva da donna.

Che famiglia è questa family! In un episodio il fratello di Fea bacia il fidanzato della sorella.

In questi giorni ho rivisto la serie di Nanà Supergirl, precisamente ho notato che l’episodio 5, dal titolo Profumo di olive, non l’avevo mai visto. Parla di una bambina indemoniata che sgranocchia crocifissi e rosari, sputando poi i grani dello stesso con effetto mitragliatrice. La bambina poi vomita liquido verde (dal profumo e sapore di olive) e schiuma bianca.
Siamo di fronte ad un episodio omesso, o semplicemente ero io a non averlo mai visto? :?

Poi ci sono serie robotiche tipo Golion che, a quanto ho letto nel topic specifico, dovrebbero essere state doppiate in parte.

E credo che sia successo lo stesso per Baldios, o sbaglio? :?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Mazinga Z, Space Robot, Goldrake, Jet Robot, Gaiking, God Sigma sono tutte serie a cui è mancato almeno qualche episodio nella loro trasmissione in TV.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
capitava spesso che venissero doppiati gli episodi prodotti fino al momento dell'acquisto della serie e trasmessi in italia... successivamente avrebbero comprato gli episodi rimanenti e avrebbero trasmesso pure quelli, non sempre mantenendo lo stesso cast di doppiatori (gli esempi li conosciamo tutti)... g:-?
sicuramente golion, baldios, gundam, gaiking, lamù, maison ikkoku, ecc hanno subito questa sorte... g:-?
fortunatamente, per alcuni c'è poi stato un effettivo seguito... g:smile:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
dani5043 ha scritto:
Gli occhi di Marion della serie L’incantevole Creamy, episodio comparso non prima della terza/quarta replica.

Vero, non l'avevo mai visto.

dani5043 ha scritto:
È quasi magia Johnny, due episodi saltati recuperati nella riedizione non censurata in VHS/DVD.

ma erano comunque stati doppiati (con censure pesanti nei dialoghi).

dani5043 ha scritto:
Un episodio di Evelyn e la magia d’amore doppiato per l’edizione DVD, in cui uno dei gemelli si travestiva da donna.

Che comunque fu doppiato all'epoca e forse anche trasmesso (IT! quando programmò Evelyn scrisse per "errore" anche il titolo italiano, poi non trovò il master e mandò in onda una replica).

dani5043 ha scritto:
Nanà Supergirl, precisamente ho notato che l’episodio 5, dal titolo Profumo di olive, non l’avevo mai visto. Parla di una bambina indemoniata che sgranocchia crocifissi e rosari, sputando poi i grani dello stesso con effetto mitragliatrice. La bambina poi vomita liquido verde (dal profumo e sapore di olive) e schiuma bianca.

Io me lo ricordo molto vagamente...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Enciclopedia ha scritto:
dani5043 ha scritto:
È quasi magia Johnny, due episodi saltati recuperati nella riedizione non censurata in VHS/DVD.

ma erano comunque stati doppiati (con censure pesanti nei dialoghi).

Ma furoni mai trasmessi in Italia? Tutte le volte che ho seguito Johnny su Italia 1 e Canale 5 non sono mai andati in onda.
Io li vidi per la prima volta su La Cinq.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:29 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 21:08
Messaggi: 4817
Località: cremona
Praticamente tutto l'ultimo episodio della quinta serie di Sailormoon è ridotto a 5 o 6 fermi immagine e frame ripetuti :|
Più numerosi tagli nelle varie serie. In totale credo abbiano tagliato qualcosa come 20 minuti per serie, più meno l'equivalente di una puntata :|
Pesantissimi tagli anche a Slayers (Un incantesimo dischiuso ecc..) c'erano puntate dalla durata mooolto variabile.

_________________
Anna Lunlun
Immagine
Le rock star vanno e vengono, Goldrake non muore mai.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Lunlun ha scritto:
Praticamente tutto l'ultimo episodio della quinta serie di Sailormoon è ridotto a 5 o 6 fermi immagine e frame ripetuti :|

Ricordo ancora il mal di testa nel guardarlo, con la pellicola sgranata per via delle zoommate! :o
Mi sembrava di indossare gli occhiali della nonna!!! :x


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
dani5043 ha scritto:
Ma furon mai trasmessi in Italia? Tutte le volte che ho seguito Johnny su Italia 1 e Canale 5 non sono mai andati in onda. Io li vidi per la prima volta su La Cinq.

No, mai. Te lo ASSICURO.

lunlun ha scritto:
Praticamente tutto l'ultimo episodio della quinta serie di Sailormoon è ridotto a 5 o 6 fermi immagine e frame ripetuti

Quell'episodio è un capolavoro!!!! Vorrei tanto rivederlo, ma da quando scoprirono che le gemelle erano uomini che si trasformavano in donne (cioè che erano uomini che erano in contatto attraverso un server spaziale con le loro sorelle gemelle donne) la serie ha avuto il blocco eterno.
Mi sono fatto le migliori risate guardandolo...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 15:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 31 mar 2005, 18:37
Messaggi: 1007
Località: un isola sperduta in mezzo al mare blu
io nominerei anche il finale della seconda serie di "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo"
nel finale Mediaset fece di tre episodi una sola puntata!

se ripenso alla schifezza che ne venne fuori...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 16:25 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Speranza ha scritto:
io nominerei anche il finale della seconda serie di "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo"
nel finale Mediaset fece di tre episodi una sola puntata!

se ripenso alla schifezza che ne venne fuori...

Questa non la sapevo... :o


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 16:35 
Non connesso

Iscritto il: ven 25 mar 2005, 18:44
Messaggi: 687
Località: Genova
Una cosa che sostengo da sempre...

Nella quinta serie di Sailor Moon le censure sono dovute più al Moige che a delle volontà della Manera.

Le trasformazione delle Star Light si sono viste integrali finché non è scoppiato un casino e le hanno censurate. Anche il corpo nudo di Bunny che era un forte simbolo di purezza è stato una conseguenza delle forte proteste che giravano attorno alla serie in quel periodo.

Perché altrimenti nella seconda serie lo avrebbero censurato, come avrebbero censurato quello di Amy nella prima serie.

E' stato un peccato perché era un capolavoro l'episodio 200 con la nudità di Bunny che era proprio per simboleggiare sentimenti fortemente buoni e puri.

Nell'episodio 13 de "Il mistero della pietra azzurra" quando Marie gioca con King e in sottofondo c'è la sigla originale jappo... si vede quel pezzo o l'hanno tolto del tutto?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 14 giu 2007, 18:12 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 31 mar 2005, 18:37
Messaggi: 1007
Località: un isola sperduta in mezzo al mare blu
dani5043 ha scritto:
Speranza ha scritto:
io nominerei anche il finale della seconda serie di "Un incantesimo dischiuso tra i petali del tempo"
nel finale Mediaset fece di tre episodi una sola puntata!

se ripenso alla schifezza che ne venne fuori...

Questa non la sapevo... :o


i fan della serie, avrebbero lapidato volentieri quelli di mediaset. E' stato un vero scempio, senza capo ne piedi.
Secondo me è anche per questo che Mediaset evita di ritrasmetterlo...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: guarda qua!
MessaggioInviato: ven 15 giu 2007, 14:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 29 mag 2007, 14:01
Messaggi: 307
Località: turin
forse qui troverai una risposta...
http://www.goldrake.info/contributi/mondotv.html

_________________
cenponpin porolin porolan stricenponpin porolin, accademisolfamì acca de mi sol fa mì!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 15 giu 2007, 22:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
mi ricordo bene di Slayers e del macello che fecero, è una delle mie serie preferite. credo che fu censurato il finale perchè ci scappava il morto e qualche nudità (il cavaliere che abbraccia Rina nella sigla per esempio è una scena di quelle puntate). cmq ha ragione Free la colpa è del MOIGE, se la serie tirava polemiche e altro ci rimetteva lo sponsor (che poteva venir associato a tale scandalo/polemica) che allora poteva decidersi di ritirarsi e Mediaset restava senza soldini. questo è quanto mi ha sempre raccontato Donatella Fanfani, che da anni dirige i doppiaggi Mediaset e sà cosa andrà censurato o "adattato" :|


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 16 giu 2007, 1:12 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
Se non erro anche di Lalabel non furono trasmessi molti episodi...

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 1 lug 2007, 17:26 
Di Lalabel mancano l'OAV e gli episodi 16-18-19-20-24-30-42-44 su un totale di 49 episodi.

In italia mai trasmessi ne doppiati.


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 1 lug 2007, 19:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 22 mag 2005, 16:32
Messaggi: 554
aggiungerei anke Koseidon , tutte le liste episodi riportavano solo 50 episodi con i titoli italiani,mentre la serie giapponese è di 52...quando è stato ritrasmesso da NapoliTivù sono saltati fuori i due episodi mancanti,ke erano stati regolarmente doppiati in italiano e strasmessi quindi quest'anno per la prima volta :D


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 1 lug 2007, 19:25 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
I-Zenborg

Se ne trovano 27 episodi, ma su ogni sito che ho controllato se ne dichiarano 39 in originale

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 3 lug 2007, 2:35 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
ammazza Lalabel che macello han fatto!! :?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 3 lug 2007, 7:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 7 mar 2003, 22:44
Messaggi: 559
Località: Roma
Guardate che Lalabel è stata doppiata e trasmessa tutta (ho almeno, io dalle riviste ho tirato su 49 titoli :roll: )

Ovviamente l'oav è inedito :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 4 lug 2007, 12:10 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 25 apr 2007, 13:30
Messaggi: 1393
Località: Roma
Ciao ragazzi e Gundam dove lo mettiamo? So che non sono stati doppiati due o tre episodi. :twisted:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 4 lug 2007, 14:32 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 2 lug 2007, 15:46
Messaggi: 4
Cita:
i fan della serie, avrebbero lapidato volentieri quelli di mediaset. E' stato un vero scempio, senza capo ne piedi.
Secondo me è anche per questo che Mediaset evita di ritrasmetterlo...


Sono fra coloro che ancora rivendicano quei meravigliosi episodi :cry: Ora The Slayers stava uscendo in dvd, ma è ferma al dvd 5 della prima serie non si sa per quale motivo... Non so se riusciremo ad arrivare alla seconda serie e se riusciremo finalmente a vedere quei fantomatici episodi, anche se col nuovo doppiaggio, che comunque non è male.

Ai tempi di The Slayers mi capitò in occasione dell'expocartoon di Roma di chiedere spiegazioni alla doppiatrice di Rina, Emanuela Pacotto, che disse di aver doppiato quelle scene, ma che furono tolte dopo, alla messa in onda. SI era deciso di tagliarle essenzialmente perché il "cattivo" signore degli inferi si era reincarnato in un bambino per compiere le sue malefatte e Mediaset non concepiva il fatto che a fare del male fosse un bambino :|

Cita:
Ultimo episodio riassuntivo di Lady Oscar, a quanto pare per volere dell’autrice.


Fra le ultime messe in onda tagliarono anche la parte della rosa bianca nel finale. Un semplice dialogo. Motivo? Ignoto... Si pensa fosse stato per semplici tempi, ma tagliare l'ultima, piccolissima scena di un anime per questo... Senza parlare poi della scena d'amore tra Oscar e André... Oscar venne replicata più volte e ricordo che qualcuno notò un allungamento spropositato dei capelli di oscar in quella scena (un po' come la comparsa improvvisa del vestito da Serenity per Bunny in sailor moon). Poi sembra che successivamente la scena venne direttamente tagliata via.

C'è anche da dire che dopo i tagli, Sailor moon sparì per un lungo periodo di tempo dalle reti e questo solo perché una dottoressa aveva detto che guardare il cartone rendeva gay.

Card Captor Sakura fu stravolta e poi interrotta perché incitava alla pedofilia. Il ragazzino Shaoran mostrava un certo interesse per il più grande Yuki. Inizialmente modificarono i dialoghi in modi che non saprei definire, poi decisero che ciò non era sufficiente e tolsero direttamente tutto l'anime dalla messa in onda.

Anche Magic Knight Rayearth ebbe dialoghi e scene stravolte... Incitava alla violenza e al sesso solo perché le tre protagoniste impugnavano i loro fallici spadoni :o


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 4 lug 2007, 17:04 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Koji Kabuto ha scritto:
Gundam dove lo mettiamo? So che non sono stati doppiati due o tre episodi

non scommetterei mai su questa cosa: a me e ad altri utenti un po' più vecchiotti pare di ricordare tutti gli episodi, che abbiamo rivisto anche più recentemente... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 4 lug 2007, 21:03 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
i capelli lunghi nella scena d'amore tra Oscar e Andrè è una genialata giapponese, un trucco per rappresentare la scena senza mostrare troppe nudità o altro, almeno lì Merdiaset non c'entra.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 5 lug 2007, 6:49 
Non connesso

Iscritto il: lun 11 giu 2007, 14:56
Messaggi: 35
Località: Castel de Britti
Cosmo non è che puoi mettere la lista completa degli ep.di Lalabel ?

Poi secondo me negli anni 80 nessuno si metteva a catalogare come facciamo oggi tutti gli episodi di un cartone.
Oggi ci si basa sulle uniche registrazioni che girano da un pezzo (Lalabel,Golion,ecc..)!
Anche Gundam è un mistero....ma ogni tanto qualche ep.che sembrava inedito salta fuori...


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 30 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 32 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it