Davvero una bella discussione, mi chiedo se poi non faremo uscire un libro con il nome "Il codice Lamù"...

in effetti gli elementi del thriller ci sono tutti.
Leggendo questo post, mi sono fatto un paio di idee, ma non posso garantire...
Nel caso fosse registrata nella SIAE:
1) La canzone potrebbe essere stata composta, scritta e cantata PRIMA della traduzione e del adattamento del cartone, in questo caso, spiegherebbe perchè parli del cartone senza mettere nomi (e se Lum fosse stato tradotto Ermenegilda?

), e quindi evitare di mettere nomi sbagliati alla SIAE per poi poterla ritrovare più facilmente (

) potrebbe essere stata registrata "Urusei Yatsura" o "UruseiYatsura"
1 e 1/2) Oppure tentativi maldestri di traduzioni del titolo originle, tipo "I casinisti stellari" "Gente rumorosa dalle stelle/dallo spazio"
2) Nel caso si avesse già all'epoca qualche informazione in più, avete mai cercato alla SIAE solo "La ragazza dello spazio" ? Senza altri nomi o cose varie.
3) Il nome di "Ataru" o "Moroboshi" (anche se quest'ultimo è più improbabile) e stato tentato?
4) Per autore... alla SIAE non si può cercare per anno dal 1982-1984 con autore... "Telecapri" ?
5) Eventuali errori di trascrizioni... del tipo Impiegato A"Come hai detto che si chiama quella cosa di Telecapri?" Impiegato B"Lamùùùù" Impiegato A"Cheeeeee?!" Impiegato B"Tipo la caramella, Lamù!" Impegato A"Ah, capito" e che scrive "La Mou"...
Avete mai cercato "Lum" "La Mou" "Lamu" etc...?
-------
Altro dubbio...
Fra telecine e adattamenti vari, sembra che se ne sia andato il 4% o un pò di più. La mia (twisted) logica mi ha suggerito questo...
La canzone è SOPRA le immagini della sigla originale, quindi si sapeva già a priori + o - la durata... e si è fatta la canzone... magari per colpa dei sopra citati adattamenti sono saltati un 5/10 secondi, giusto in tempo per dire "e tremo perchè so... che tanto poi vinci sempre tu" e colpo "orchestrale" di tutti gli strumenti (che per quel genere di canzone e per la posizione di Ataru (che si accascia in una posa tipo "il pensatore" come per dire me l'ha fatta ancora, "ha vinto sempre lei") vedo perfettamente). Non so se sono riuscito a spiegarmi, ma penso che come testo ci potremmo anche essere.
-----
Altro dubbio. Sigle straniere? Magari veniamo a sapere che è in realtà una traduzione di un'altra canzone (e così scoprire l'autore ed il compositore)
The Alby87 Project
BT Member
TZ Owner