Come non quotarvi tutti?
In realtà la faccenda è un po' più complessa di come viene descritta, perché è vero che il dvd permette di accontentare tutti, ma bisogna anche valutare l'opportunità delle scelte che vengono fatte. Mi spiego: secondo la mia opinione assolutamente soggettiva Goldrake in dvd dovrebbe essere pensato per una fascia d'utenza molto più larga di quella cui normalmente si rivolgono i "venditori di anime" (passatemi questa definizione che non vuole assolutamente essere dispregiativa). Quindi già, come sembra voglia fare la d/v, puntare alle sole fumetterie è uno sbaglio clamoroso, bisogna puntare alla grande distribuzione. Quindi, sempre secondo me, un'emissione con
- sigla italiana e giapponese (tramite lo skip audio)
- doppiaggio italiano STORICO
- sottotitoli basati su una traduzione nuova e più fedele
rappresenta l'optimum. Sull'opportunità di inserire un nuovo ridoppiaggio sarei tendenzialmente contrario, ma non perché penso che chi vuole bypassare i problemi di adattamento presenti nella vecchia traccia audio debba soffrire. No, per un semplice problema economico. Inserire un nuovo doppiaggio farebbe aumentare il prezzo di una serie che per lunghezza (74 puntate) già rischia di rappresentare un onere ingente. E se consideriamo che parliamo di un prodotto di larga diffusione questo potrebbe rappresentare un problema non da poco.
Secondo me il purista può tranquillamente vedersi la serie in lingua originale con sottotitoli fedeli.
Oppure si potrebbe pensare a una soluzione, questa sì, di compromesso:
- versione economica per la grande distribuzione con le caratteristiche che ho elencato prima.
- versione da collezione con anche un doppiaggio nuovo.
Ma, siccome i d/v sono dei citrulli, io ipotizzo che succederà esattamente il contrario: la versione economica conterrà soltanto il doppiaggio NUOVO, quella deluxe anche il vecchio. E se la tengono perché io non voglio fare un mutuo per avere Goldrake in dvd e non voglio pagare un doppiaggio nuovo che per quanto mi riguarda è inutile, ho già fatto il salasso con Bem e mi è bastato.
Poi, vabbé, se il doppiaggio storico non dovesse esserci proprio come ho già scritto sarà una Caporetto. Per loro ovviamente e per gli invenduti che gli resteranno sul groppone
Questo per il dvd, per la trasmissione tv, vediamo come si evolve la storia.