Yusaku ha scritto:
Finalmente dopo 5 anni di ricerche ho ricevuto
Frau Pfeffertopf da un ragazzo tedesco che ringrazierò a vita, si tratta infatti della versione tedesca della sigla de
Lo strano mondo di Minù, trasmessa con la serie nel 1995 su RTL2.
Ho inserito l'ascolto su YSK
qui o al link diretto
qui.
Questo il testo:
So eine frau wie sie,
gabs noch nie, das weiß jedes kind
scheint sie auch völlig normal,
sie ist normal,
nicht wie andere kids
achtung wie schnell
sie schrumpft auf ein minimun
Diese Frau ist halt ein misterium
und keiner weiß warum
Frau Pfeffertopf die kleine,
ist nur einen Daumen groß.
Trotzdem ist sogar alleine,
Frau Pfeffertopf grandios.
Frau Pfeffertopf schafft alles,
gibt es eine schwierigkeit.
Weiß im Falle eines Falles,
Frau Pfeffertopf dann bescheid.
Frau Pfeffertopf die kleine,
ist nur einen Daumen groß.
Trotzdem ist sogar alleine,
Frau Pfeffertopf grandios.
Frau Pfeffertopf schafft alles,
gibt es eine schwierigkeit.
Weiß im Falle eines Falles,
Frau Pfeffertopf dann bescheid.
Ebbeh, merita una traduzione..
eccovene una 'libera' e in alcuni punti non 'corretta'
(ma se ne volete una fedele, dovete aspettare il ridoppiaggio della serie

)
La signora Pepperpot¹
Ogni bambino lo sa: non è mai esistita una signora come lei.
Per di più sembra del tutto normale..
ed è normale, non come altri bimbi!
Attenti a come, d'un tratto, diventa piccolissima:
questa signora nasconde un mistero,
e nessuno sa il perché
La signora Pepperpot, la piccina
è alta solo un pollice
tuttavia solo lei è la sola
signora Pepperpot, davvero grandiosa.
La sig.ra Pepperpot fa tutto,
non ci sono [per lei] difficoltà,
e in ogni situazione sa come comportarsi.
*ripetizione delle ultime due strofe.
¹E' il nome inglese, uguale al tedesco.
L'ho chiamata cosi perché, vi dico la verità, ancora non ho capito cosa sia...
In alcuni siti per «pepperpot» ho trovato «stufato di carne con manioca»...