Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è mer 18 giu 2025, 19:04

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 32 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 22 feb 2007, 4:04 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Ecco come sarebbe la videosigla di Rayearth con le immagini dell'opening originale giapponese:
    Immagine
    --[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=-cC7GZuSja8[/youtube]


Come ci sta?
Per me è incredibilmente perfetta, migliore della giapponese? Sì, senza dubbio.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 22 feb 2007, 12:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Fantastica questa versione, ma come è stata fatta? Cioè vedo che ci sono anche i credits in italiano, riferiti alla versione Mediaset. Mitico 8)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 23 feb 2007, 12:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Ci sta proprio bene (esagererò ma ci sta anche meglio della giappo e, neanche a dirlo ovviamente, della sua pessima versione italiana by Yamato)... l'intro, poi, è spettacolare.

Ho provato la stessa cosa con Curiosando nei cortili del cuore e anche qui il risultato è eccellente, la sigla poi è sicuramente più bella della canzone originale, per quanto anche questa sia molto carina, ma quella italiana è qualche spanna su.
    ......... Immagine
    [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=NfnvrDsnsWw[/youtube]


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 1 mar 2007, 23:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Davide Z ha scritto:
Fantastica questa versione, ma come è stata fatta? Cioè vedo che ci sono anche i credits in italiano, riferiti alla versione Mediaset. Mitico 8)

L'ho fatta con un semplice programmino. :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 2 mar 2007, 10:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Tarrasque ha scritto:
... secondo me dovresti uscire a giocare un po' più spesso... :o :o :o



;););):D:D:D

Era quello che stavo pensando mentre leggevo... Ad un certo punto ho letto il tuo post e mi son rasserenato!!! :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 2 mar 2007, 16:07 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
La parafrasi di "Fiocchi di cotone per Jeanie", comunque resta per me insuperabile... :lol:
Scherzi a parte, perspnalmente io sono a favore del mantenimento delle videosigle originali, perche' alcune hanno delle immagini molto belle. Inoltre ho sempre odiato dei patchwork mediasettiani (emulati poi da altri) il fatto che le immagini fossero prese da pochissime puntate, creando una storiella cantata che si basava solo su di esse e che spesso dava un senso diverso alla storia (come la sigla di Rossana, che sembra far intendere che tutta la serie parli della guerra tra maschi e femmine).
Poi conta senz'altro come e quando uno ha visto la serie: per quanto mi riguarda, non riesco proprio ad accettare le videosigle di Maya senza la canzone di Cristina, dato che al contrario di Yusaku trovo che le immagini vadano perfettamente a ritmo con la sigla (e per questo mi rifiuto di acquistare i dvd), mentre di Hunter x Hunter sto vedendo la serie in dvd, con le canzoni originali, e quindi non riesco a considerare la canzone italiana come sigla ufficiale. L' ho ascoltata due volte al massimo, anche se, esauriti i dvd, avro' modo di sentirla per tutto il resto della serie. Per Annette, invece, è avvenuto il contrario: sarà che non sbavo per la sigla italiana, che comunque considero carina, fatto sta che ora considero qusi esclusivamente solo le canzoni giapponesi, bellissime. Idem per Occhi di gatto. Dipende dall'approccio e dai gusti. Per esempio molte videosigle storiche come Candy Candy, Lady Oscar, Conan mi piacciono sia con la canzone giapponese che con quella italiana.
Con questo guai se nei dvd dovessero mancare le canzoni italiane. Come ho scritto nel forum Yamato, soprattutto nel caso di anime con videosigla costituita da patchwork, sarebbe carino che questa fosse inserita come track 1 seguita, poi, da tutti gli episodi ciascuno con le sigle originali. Si accontenterebbero tutti, nostalgici, puristi e anche quelli che come me vogliono vedere tutto di seguito, senza passare per menu vari. Ma e' una soluzione forse troppo difficile per chi deve mettere assolutamente le mani su tutto..


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 2 mar 2007, 16:14 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
Molto bello il filmato della sigla di italiana di Rayearth (a parte il recupero del titolo nel logo), complimenti. In questo caso alcune scene hanno lo stesso accompagnamento musicale della versione patchwork. Peccato che nei dvd Yamato non vogliano mettere questa anziche' quella di Bersola (semplicemente penosa). Anche quello di Gokinjo non e' male.
Di SailorMoon ho visto un montaggio ben riusciito della prima sigla sulle videosigle della prima serie. Oltre alla canzone avevano pure montato i dialoghi italiani sui master giapponesi, per la serie che spesso lavorano meglio i fans che gli editori..


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 32 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 40 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it