... mentre rileggevo le cinquanta e tot pagine di Lamù, mi è caduto l'occhio su alcuni messaggi che volevo riportare a galla ...
Col_Kurtz ha scritto:
(...) Secondo me poi chi importò agli inizi degli anni '80 la serie di Lamù, non aveva comprato i diritti dal Giappone (stessa cosa successa con Gundam), anche perchè come potrebbe riuscirci una piccola rete di provincia?!?!
All'epoca importava quasi tutto la Doro (oggi Mondo TV) che poi faceva trasmettere i cartoni alle varie reti locali...qui invece è una rete locale ad avere acquistato direttamente dal Giappone cosa assai sospetta
Questo spiegherebbe secondo me anche il loro silenzio e la mancanza nella SIAE dei diritti della canzone...fatta in fretta e furia senza la volontà di pubblicarla vista la rischiosità dell'affare.
Se la Yamato non ha pubblicato nei suoi dvd la sigla storica vuol dire che non ci sono i diritti nella SIAE (confermato dalla Yamato stessa)...mentre il doppiaggio lo ha utilizzato perchè ha regolari diritti SIAE registrati all'epoca da una società seria di doppiaggio...questo dimostra secondo me l'assoluta mancanza di diritti di chi importò Lamù all'epoca altrimenti la Yamato li avrebbe trovati. (...)
Alby87 ha scritto:
(...) Altro dubbio...
Fra telecine e adattamenti vari, sembra che se ne sia andato il 4% o un pò di più. La mia (twisted) logica mi ha suggerito questo...
La canzone è SOPRA le immagini della sigla originale, quindi si sapeva già a priori + o - la durata... e si è fatta la canzone... magari per colpa dei sopra citati adattamenti sono saltati un 5/10 secondi, giusto in tempo per dire "e tremo perchè so... che tanto poi vinci sempre tu" e colpo "orchestrale" di tutti gli strumenti (che per quel genere di canzone e per la posizione di Ataru (che si accascia in una posa tipo "il pensatore" come per dire me l'ha fatta ancora, "ha vinto sempre lei") vedo perfettamente). Non so se sono riuscito a spiegarmi, ma penso che come testo ci potremmo anche essere. (...)
Enciclopedia ha scritto:
(...) Telecapri deve avere qualcosa a che fare con questo; secondo me non sanno chi ha fatto la sigla solo perchè qualcuno deve aver detto "ci facciamo la sigla italiana?" - "si, ma non voglio spendere un soldo", "ok, allora ci mettiamo questa qui che non la conosce nessuno". E' ovvio che se la cosa è andata in questo modo nessuno si ricorderà della cosa. Se la serie è arrivata già confezionata qualcuno deve almeno aver dato un "OK" alla sigla, ma purtroppo se, come penso, superficialmente e approssimativamente, allora la persona che ha dato l'OK probabilmente non sa nulla di chi l'ha fatta e chi l'ha cantata. (...)
c0n4n ha scritto:
(...) È da un po' che volevo intervenire con una teoria che corrisponde
più o meno a quest'idea
ma non avendo avuto tempo (o voglia

) per leggere tutte le 50+ pagine
non volevo fare l'ennesimo post fotocopia
comunque l'idea che mi ero fatto è quella di una specie di "plagio"
cioè che la sigla di Lamù sia stata cantata sulla musica di un altro autore
(che per qualsiasi motivazione può non aver reclamato i diritti)
In questo modo si potrebbe spiegare perché il cantante
(o chi ha adattato la canzone a sigla) non abbia alcun interesse a farsi riconoscere
Tra l'altro, correggetemi se sbaglio, mi sembra che il testo del ritornello
come è difficile stare al mo-o-ondosia "forzatamente" cantato su una melodia pre-esistente
Può essere una coincidenza, ma anche no
So bene che in alcuni casi può essere una procedura normale quella di
scrivere il testo dopo aver scritto la musica ma in genere si cerca di
armonizzare il tutto. Ripeto, io qui noto un adattamento "forzato"
ma forse mi sbaglio...
In sostanza: può essere che sia stata presa parte di una canzone altrui,
ci sia stato cantato sopra il testo della sigla e trovandola molto carina,
sia stata poi utilizzata, in barba alle norme siae? (...)
Ps: in merito alle tv private, credo di aver trovato qualcosina d'interessante ... il tempo di passarla in Word (è in Pdf) e poi ne (ri)parliamo ...