Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è ven 18 lug 2025, 17:20

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 727 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 30  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 14 apr 2007, 12:01 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Davide Z ha scritto:
La nostra società è ossessionata dai trend

la nostra società è anche ossessionata dalla propria infanzia! g:-?

capisco che per te il primo doppiaggio sia essenziale, ma non puoi ritenere inferiore chi vorrebbe un doppiaggio più fedele all'originale, come lasci trasparire dal tuo ultimo post... g:-?

ve ne state faccendo una malattia e su 4 argomenti diversi, per pagine e pagine, continuate con 'sta storia, lamentandovi se qualcuno fa altrettanto dal proprio punto di vista... g:-?
se rispettaste anche le opinioni degli altri, verreste rispettati pure voi... invece mi devo sentire rinfacciare che sono un annoso pigro, che sono un nerd, che sono un immaturo, ecc (uno sfigato fallito, insomma)... g:-?

eccheppalle! g:-?

che poi alla fine siamo pressochè tutti d'accordo su quel famoso anche, già menzionato! g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 14 apr 2007, 12:11 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Non hai letto bene (come spesso accade).
Ho scritto di gente ossessionata dal ridoppiaggio. Che è qualcosa di diverso dal chiedere un doppiaggio più fedele laddove la versione storica ha travisato i fatti.

Come ha scritto djufo: meditate. Forse a volte vi sentite chiamati in causa a sproposito :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 14 apr 2007, 15:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 4 apr 2007, 22:13
Messaggi: 101
Località: Venezia
caspio, ma qui siete dei super-esperti. ed io che mi ritenevo una specie di otaku solo perchè ricordavo a memoria qualche sigla vecchia :o
proprio fiqo 'sto forum, interessanti i vostri dibattiti :)

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 14 apr 2007, 16:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Goemon ha scritto:
caspio, ma qui siete dei super-esperti. ed io che mi ritenevo una specie di otaku solo perchè ricordavo a memoria qualche sigla vecchia :o
proprio fiqo 'sto forum, interessanti i vostri dibattiti :)

Si chiama "Malattia mentale", caro... E in stato degenerativo costante, per di più... "Malattia mentale", sì... :lol:

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 0:19 
Non connesso

Iscritto il: dom 6 mar 2005, 23:41
Messaggi: 171
Località: PT
Oggi a Viareggio entro in un negozio (in una piazza vicino alla passeggiata) e compro finalmente il cd di Goldrake versione Warner (olé, li ho tutti e due!).
Pago, e il negoziante mi dice:
-A fine mese escono i dvd. (con la chiara intenzione di vendermeli)
-Sì, però io non sono di qui.
-Non c'è problema, te li spedisco.
-No, che poi non li compro neanche.. Magari, se c'era il doppiaggio storico forse sì. (nel frattempo il negoziante si avvia verso un'altra parte del negozio perchè aveva da fare)
-Ma guarda che il doppiaggio storico c'è.
-No, non c'è. C'è il doppiaggio con i vecchi nomi italiani, ma è quello nuovo.
-No, ti dico che c'è. C'è Malaspina su Actarus ecc..
Finita questa frase, non ho avuto voglia di stare a ribattere ancora e me ne sono andato. Tanto peggio per lui se vende qualche dvd perchè dice che c'è il doppiaggio storico e poi il cliente vedendo che non c'è se la rifà con lui.

Tanto per far vedere che la possibile confusione che qualcuno (io compreso) prevedeva potesse crearsi a causa dell'uso dei vari termini "doppiaggio storico", "voci storiche" e "nomi storici dei personaggi" ha già avuto un esempio pratico (sia chiaro, la D/Visual ha comunicato cosa sarà presente nell'edizione senza alcun inganno, ma comunque l'ha fatto nel modo più ingarbugliato possibile)
Non penso affatto che il negoziante volesse fregarmi (almeno spero). Penso magari che non avesse ben chiaro ciò che si intende per doppiaggio storico. Altrimenti non mi veniva a dire che Malaspina e altri erano presenti nel doppiaggio. Vabbé, era tanto per dire qualcosa.

Per anticipare più che altro il fatto che io al momento non sono intenzionato a comprare i dvd (finalmente mi son deciso). Non perchè manchi il doppiaggio storico, eh. Ma ANCHE perchè manca il doppiaggio storico. Però più che altro perchè al momento non ho intenzione di spendere 300 euro per una serie che non so se avrò voglia di rivedere in ogni singolo episodio (ora, il paragone è irrispettoso per Goldrake, però ho speso 100 euro per Daltanious e in tre mesi ho visto i primi sei episodi e poi sono saltato direttamente agli ultimi sei). Poi c'è ANCHE un certo astio personale verso la D/Visual, la Toei e la Dynamic per come hanno gestito tutta la faccenda. Due anni di promesse non mantenute. Una certa spocchia di Colpi verso gli italiani. Sì, perchè a ragione o a torto in certi editoriali sul sito D/Visual ha dimostrato di non avere granché rispetto per noi. Liberissimo di farlo, eh, ma pure io sono liberissimo di non comprare i suoi prodotti.
E tutto questo non vuole essere un boicottaggio o una protesta. Non sono così importante. E' semmai una scelta semplice e personalissima. Al momento non ho voglia e non mi interessa di dare altri soldi miei a queste persone. Poi magari in futuro cambio idea e mi compro tutta la serie, ma per il momento è così.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 0:49 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
GOLGO 13 HA SCRITTO:
Perchè si vogliono rovinare così?? Non li leggono i forum? Non sentono gli appassionati?? Goldrake è Goldrake e mi dispiacerebbe moltissimo se questi DVD non avessero successo. Peccato

PIERO MAGONAGAI:
Sono certo che il suo ritorno ufficiale in home video e anche la messa in onda in TV che a quanto pare danno per scontata,metterà a tacere tante bocche. E' normale che molti state storcendo il muso per il mancato inserimento del doppiaggio "storico", io per primo ci sono rimasto un pò deluso, ma voglio essere comunque ottimista; anzi, voglio considerare questa occasione come assistere a un BIS da parte di coloro che resero MAGICO Goldrake allora e che potrebbero riuscirci anche stavolta; dico "potrebbero" perchè non so se per Noi appassionati sarà tollerante sentire Rigel con un'altra voce, così come per Koji, Vega e tutti gli altri che ci appariranno del tutto nuovi all'udito. Ma credo fermamente che la presenza di Romano Malaspina sarà suffiente per reggere il peso della responsabilità del successo di questa straordinaria versione italiana completamente rinnovata e corretta. Mi piace molto l'idea di rivedere la serie nuovamente recitata dall'inizio alla fine, del resto quella "storica" ormai la conosciamo già a memoria (dai ragazzi! cerchiamo di essere più elastici). Certo, avrebbe fatto piacere a tutti avere anche la possibilità di scegliere di sentirlo col vecchio doppiaggio che, per quanto pieno di errori e incongruenze, è a quello che noi tutti siamo affezionati e grazie al quale siamo ancora qui ad acclamare Actarus e company; ma evidentemente non sarà stato possibile inserirlo per qualche determinato motivo. E comunque una dovuta correzione TOTALE andava proprio fatta! Goldrake se lo meritava proprio dopo essere stato chiamato Goljeck e per tutte le volte che le sue armi non sono state "urlate" o urlate sbagliate...O per quando la madre di Actarus è stata nominata "sorella", o per tutte le volte che invece di sentire "Alabarda Spaziale" abbiamo dovuto sentire "Alabarda Eltettronica".........potrei citarne tanti altri di errori....

Vorrà dire che quando vogliamo riviverlo "come una volta" basterà rivedere le resitrazioni TV in videocassetta (per chi ce le ha come me) o i DvD amatoriali.
Pazienza ragazzi.
GOLDRAKE RITORNA, è questo l'importante.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 2:19 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
No, non è Goldrake che ritorna,
è GRENDAIZER che arriva,
e francamente per me se ne poteva restare a casa sua.

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 7:30 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
Non sei almeno contento che a Goldrake vengano corretti tutti gli errori?
Infondo sarà Romano Malaspina a ridoppiarlo.
Penso che dobbiamo ritenerci fortunati rispetto al destino che ha avuto Daitarn III.
Ho visto intervistato Renzo Stacchi nel dvd di Jeeg contro i mostri di roccia, e secondo me Haran Banjo lo avrebbe potuto rifare benissimo...
ROMANO MALASPINA invece eccolo! E' di nuovo qui per NOI!
Comunque ognuno è libero di fare e pensare quello che vuole.
Ma l'atteggiamento come il tuo e come quello di tanti altri come te mi sembra molto ingiusto e irriverente nei confronti di Goldrake.
Se vogliamo che Goldrake ritorni in RAI, e ci resti, meglio che si presenti in una veste più attendibile del 1978. All'epoca era talmente una novità che ci è piaciuto così com'era. Ma era ora di fare chiarezza, così come hanno fatto con Orange Road.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 10:11 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Piero Magonagai ha scritto:
Ma l'atteggiamento come il tuo e come quello di tanti altri come te mi sembra molto ingiusto e irriverente nei confronti di Goldrake.
Se vogliamo che Goldrake ritorni in RAI, e ci resti, meglio che si presenti in una veste più attendibile del 1978. All'epoca era talmente una novità che ci è piaciuto così com'era. Ma era ora di fare chiarezza, così come hanno fatto con Orange Road.


Carissimo Piero, proprio per il rispetto che provo per te ti chiedo di evitare questi atteggiamenti velatamente ricattatori e non dissimili da quelli che, estremizzando il concetto, accusano i "nostalgici" di non essere "veri robofan".
Ognuno agisce come crede, senza doversi sentire "ingiusto o irriverente" verso queste serie.
Peraltro spero mi concederai che Goldrake non aveva subito un trattamento pari a quello di Orange Road, non esageriamo con i paragoni.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 10:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Cita:
All'epoca era talmente una novità che ci è piaciuto così com'era. Ma era ora di fare chiarezza,

Ecco perchè chiedo ANCHE la traccia rifatta, oltre a quella storica

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 11:36 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Piero Magonagai ha scritto:
Non sei almeno contento che a Goldrake vengano corretti tutti gli errori?
Infondo sarà Romano Malaspina a ridoppiarlo.
Penso che dobbiamo ritenerci fortunati rispetto al destino che ha avuto Daitarn III.
Ho visto intervistato Renzo Stacchi nel dvd di Jeeg contro i mostri di roccia, e secondo me Haran Banjo lo avrebbe potuto rifare benissimo...
ROMANO MALASPINA invece eccolo! E' di nuovo qui per NOI!


ma ti prego! ha una voce completamente diversa! Non può fare la parte di un ragazzo. Ed Actarus è un ragazzo!
Come puoi credere che sia uguale? Vai... :wink:

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 12:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Tutte le volte che cerco di non entrare nuovamente nell'argomento, alla fine non resisto... Per cui, sopportatemi tutti, cari compagni nella fede... :wink:
Piero Magonagai ha scritto:
Non sei almeno contento che a Goldrake vengano corretti tutti gli errori?

No, affatto. Son contento per coloro che hanno questa pretesa. Ognuno deve essere accontentato. Ben vengano nuove versioni e nuovi doppiaggi, a patto, però, che non si tocchi il mio. Altrimenti è guerra. Personalmente non mi interessa un benemerito di questi famosi errori, perchè io considero un errore il ridoppiaggio... Oh vediamo un po'... :evil:
Piero Magonagai ha scritto:
Infondo sarà Romano Malaspina a ridoppiarlo.

Ma guarda che a me non interessa tanto di Malaspina, ma di Goldrake. Del Goldrake che vidi... E dunque (ma ci penso in un secondo momento) di quel Malaspina. :|
Piero Magonagai ha scritto:
ROMANO MALASPINA invece eccolo! E' di nuovo qui per NOI!

Vedi su... :roll:
Piero Magonagai ha scritto:
Ma l'atteggiamento come il tuo e come quello di tanti altri come te mi sembra molto ingiusto e irriverente nei confronti di Goldrake.

Si parla su due (o anche più) piani differenti. Per me questo qua non è Goldrake. Quindi i discorsi vanno a zero.
Piero Magonagai ha scritto:
Se vogliamo che Goldrake ritorni in RAI, e ci resti, meglio che si presenti in una veste più attendibile del 1978. All'epoca era talmente una novità che ci è piaciuto così com'era. Ma era ora di fare chiarezza, così come hanno fatto con Orange Road.

Dissento su ogni singola parola che hai scritto e che ho appena riportato. Inutile che mi metta ad analizzarne il contenuto parola per parola. Se me le metti come opinione, ben vengano (ben vengano tutte) ma non assumere un atteggiamento da "è meglio così, è meglio cosà", altrimenti diventi uno spaccone... Non è meglio affatto (mia opinione) che questo Goldrake vada in RAI. Ma assolutamente no, ci mancherebbe. Preferirei ci andasse con due doppiaggi. Due doppiaggi. Uno dei quali deve eassolutamente essere quello storico. Allora sì. Fin quando non ci sarà questo, guerra. Guerra... :)

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 13:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Ecco, lo vedete?
Con tutte queste balle raccontate da d/Visual e dai d/fensori, poi ci sono i polli che abboccano come Piero e credono che il doppiaggio storico contenga un numero di errori spropositati esagerato, glissando COMPLETAMENTE la mia riflessione fatta qualche post fa.

Quante cazzate che mi tocca leggere su questo argomento, non ne posso più.

Probabilmente la resa dei conti ci sarà quando un pò di gente avrà comprato il primo dvd di Goldrake. Almeno la smetteremo di dover mettere i puntini sulle i ogni volta che qualcuno si dimostra plagiato dalla "d/sinformazione by d/visual" e si renderanno conto da soli del pacco.

E poi sta scusa che tanto c'è sempre Malaspina, scusate il francesismo, ma HA ROTTO I COGLIONI. Non è accettabile.

MALASPINA OGGI HA 70 ANNI, NEL DOPPIAGGIO STORICO NE AVEVA 40,
E' UMANAMENTE IMPOSSIBILE CHE A LIVELLO DI INTERPETAZIONE IL NUOVO DOPPIAGGIO SIA PARI AL VECCHIO.


Scusate il caps, ma vi giuro non ne posso più di leggere certe idiozie.
Piero non ce l'ho con te, a livello personale, ma con le sciocchezze che stai scrivendo.
Ora ti prego di ritornare tra noi, sulla Terra...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 14:15 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
djufo ha scritto:
MALASPINA OGGI HA 70 ANNI, NEL DOPPIAGGIO STORICO NE AVEVA 40,
E' UMANAMENTE IMPOSSIBILE CHE A LIVELLO DI INTERPETAZIONE IL NUOVO DOPPIAGGIO SIA PARI AL VECCHIO.

Piero Magonagai:
Intanto non ha 70 anni ma ne ha ancora 67.
Inoltre non c'è la pretesa che la nuova interpretazione sia pari alla vecchia, è normale, ma sono comunque contento di questo BIS.
Meno male che abbocco a ciò che dice d-visual e non abbocco a quello che dite voi...
Mi fa piacere essere entusiasta per questo evento. Mi spiace per "Voi" che non lo siete.
Comunque forse non riesco a spiegarmi bene, perchè noto che continuate a ribattere su cose che non hanno nulla a che vedere col messaggio che cerco trasmettere io.
Spero che abbiate modo di risentire quando vi pare il vecchio doppiaggio di GOLDRAKE così non ci sarà pericolo di altre "guerre", ce ne sono già abbastanza nel Mondo...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 14:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Cita:
Comunque forse non riesco a spiegarmi bene, perchè noto che continuate a ribattere su cose che non hanno nulla a che vedere col messaggio che cerco trasmettere io.
Spero che abbiate modo di risentire quando vi pare il vecchio doppiaggio di GOLDRAKE così non ci sarà pericolo di altre "guerre", ce ne sono già abbastanza nel Mondo...

Il problema è che finora non ho sentito nessuno lodare il nuovo doppiaggio, SENZA denigrare il doppiaggio storico

Sembra quasi che sminuire i meriti oggettivi della traccia del 1978, sia l'unico modo per trovare dei pregi a quella nuova.

Voi "entusiasti", provate ad argomentare la vostra preferenza senza dire che serve a migliorare lo schifo passato.

Perchè come mi sembra ormai chiaro, c'è (molta) gente a cui quello "schifo" invece piace

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 16:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Piero Magonagai ha scritto:
Non sei almeno contento che a Goldrake vengano corretti tutti gli errori?

Gli errori erano veramente pochi

Cita:
Ma l'atteggiamento come il tuo e come quello di tanti altri come te mi sembra molto ingiusto e irriverente nei confronti di Goldrake.

Non mi sembra ingiusto ed irriverente nei confronti di Goldrake.
Al massimo (se proprio vogliamo) è irriverente nei confronti di Grendizer, serie che non mi interessa, non vedrò mai e che poteva restarsene a casa sua.

Cita:
Se vogliamo che Goldrake ritorni in RAI, e ci resti, meglio che si presenti in una veste più attendibile del 1978.

Perchè dovremmo volere che Goldrake torni in rai? Stava tanto bene sulle reti private senza alcun rimaneggiamento...

Cita:
All'epoca era talmente una novità che ci è piaciuto così com'era. Ma era ora di fare chiarezza, così come hanno fatto con Orange Road.

Il paragone non calza. Goldrake era intero e doppiato come si deve. E' QUASI MAGIA JOHNNY (non Orange Road) era una serie massacrata, inguardabile e con delle voci che a volte (ma non tutte, salvo la Massironi, Marcella Silvestri e pochi altri) facevano venire il nervoso.

Detto questo, goditi il tuo Grendizer mentre noi NON ci godiamo il nostro (si fa per dire) Goldrake.

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 17:06 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 15 mag 2005, 20:43
Messaggi: 242
Località: Terra di Virgilio
Davide Z ha scritto:
Carissimo Piero, proprio per il rispetto che provo per te ti chiedo di evitare questi atteggiamenti velatamente ricattatori e non dissimili da quelli che, estremizzando il concetto, accusano i "nostalgici" di non essere "veri robofan".




Premesso che secondo me il doppiaggio ibrido di D/v avra' solo i nomi in comune con quello storico e niente altro, ma il DS serve propio per garantire un successo di pubblico il piu' ampio posibile quando il cartone sara' ritrasmeso in TV.
Piu' robofan di cosi'!




GEN

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 17:26 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
Per quanto riguarda GOLDRAKE il doppiaggio dei film di montaggio "Goldrake all'attacco" "Goldrake l'invincibile" e "Goldrake addio!" a mio parere fa molta più bella figura rispetto alla serie TV.

Sono sempre stato un gran sostenitore dei doppiaggi "Storici" e li ho sempre preferiti agli inutili "ridoppiaggi". Se, per esempio, DAITARN 3 non avesse avuto il doppiaggio storico non lo avrei comprato. Ma alcuni cartoni, come Goldrake, avevano bisogno di un pò di giustizia e chiarezza. I primi episodi della serie TV di Goldrake erano doppiati malissimo, in certi tratti addirittura NON doppiati o con i dialoghi improvvisati dai doppiatori.
Io sono molto curioso di vedere come ATLAS UFO ROBOT sarebbe dovuto essere. Perché no?
Ma non escludo che avrei apprezzato molto se avessero dato la possibilità di scegliere anche il nostro doppiaggio storico, perchè ci sono affezionato anch'io.
Ma forse è la TOEI che non lo ha voluto inserire, proprio perchè si sarà resa conto che era troppo incoerente con la serie originale.
AVERE la serie Tv di Goldrake in DvD è il risultato di una lunga trattativa durata anni! Prima per risolvere i problemi tra TOEI e DYNAMIC, e dopo per concedere nuovamente il prodotto al Continente (l'Europa) che ne ha sfruttato il successo per anni senza pagare o chiedere il permesso alla casa produttrice.
Quindi a mio parere è già TANTO che lo stiamo riavendo.
Dynamic e Toei avranno imposto molti vincoli allo staff italiano d-visual, e non avere il nostro doppiaggio storico è sicuramente uno di questi vincoli.
Meno male che ci è stato concesso di riaverlo come GOLDRAKE e non necessariamente come Grendizer e basta.
E' come se TOEI e DYNAMIC ci stiano dicendo: vi diamo una seconda possibilità, ma alle Nostre condizioni.
Infondo Goldrake appartiene a loro.
Purtroppo non comandiamo noi. Teniamoci CARE le versioni storiche amatoriali, e sempre meglio di niente.
Vi continuo a scrivere le mie ragioni perchè capisco che ci sono molte persone TROPPO contrariate per questo ridoppiaggio, ma vorrei potervi consigliare di non rendervi la vita impossibile per questo.
Infondo stiamo solo chiaccherando ragazzi.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 17:38 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Ma tu credi davvero a tutte le balle di MrHits?

La Toei non ha mai fatto problemi a mettere l'audio storico nei DVD delle sue serie, e l'esempio dei CdZ è emblematico in quanto MOLTO diverso dalla versione giapponese

Ma senza di quello, Yamato ha provato sulla sua pelle cosa rischia. Quando ha fatto uscire le VHS dei 4 OAV ridoppiate da un cast stellare non hanno venduto abbastanza

E questo nonostante le lodi sperticate di certi "puristi" che inneggiano ora e sempre alla fedeltà pedissequa

Allora come mai due pesi e due misure?

La Toei è diventata il baluardo nagaiano?
E per questo va contro il buon senso che vuole il DS di Goldrake, come una discriminante tanto importante nell'immaginario collettivo?

Li fai più scemi di quello che sono, soprattutto considerando che in Giappone "Grendaizer" non fu affatto un successo, come invece in Europa

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 17:55 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
Non so chi sia MrHits, certe cose le so attraverso "altre fonti".

Il doppiaggio della serie TV dei Cavalieri dello Zociaco per quanto sia "nostrano" è uniforme per tutta la serie, così come quello di Maison Ikkoku.

Il doppiaggio della serie TV storica GOLDRAKE è troppo piena di "buche". Magari da un certo episodio in poi ha cominciato ad essere decente, ma immagina i papà che abbiamo fatto già vedere MAZINKAISER ai propri figli...(mia nipote lo adora già!) Se trasmettessero GOLDRAKE in TV come si fa a fargli accettare che quel tizio con i capelli mossi e le basette lunghe identici a Koji...si chiami ALCOR?
Bisognava fare chiarezza.
La pecca è semplicemente che il doppiaggio storico è stato completamente ESCLUSO!
Io forse nonostante per certi versi sia del tutto d'accordo con Voi, cerco di vedere la cosa anche da un punto di vista diverso.


La TOEI un baluardo nagaiano? Beh, la domanda è interessante. La TOEI sarà consapevolissima che la Dynamic è diventata ormai "la gallina dalle uova d'oro" è sa quanta fortuna hanno fatto, fanno e continueranno a fare i loro personaggi robotici, quindi avranno pensato "meglio andarci d'accordo anzicché litigare".


Anche se Goldrake ha avuto molto più successo in Europa di quanto non ha avuto in Giappone, la Dynamic ne è gelosa in quanto un SUO prodotto, come chiunque sarebbe geloso di una cosa PROPRIA se gli altri la sfruttassero a loro piacimento.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 17:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Piero, guarda che il doppiaggio dei film di montaggio sebbene più curato dal versante continuità (le armi non cambiano nome da un punto all'altro come invece avveniva negli episodi della serie tv) ha un adattamento nettamente più impreciso rispetto a quello delle puntate, poiché deve "inventare" collegamenti tra situazioni diverse che in origine non c'erano.

Inoltre una cortesia generale: evitiamo di tirare in ballo i bambini che con il DS non guarderebbero la serie. Un bambino potrà avere un interesse soltanto marginale nei confronti di una serie vecchia di trent'anni (che, per inciso, non è nemmeno la migliore nel suo genere), il target ideale è il pubblico degli adulti che hanno seguito quelle avventure durante l'infanzia. Sperare che si possa ripetere quel boom con le nuove generazioni è pura utopia.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 18:09 
Non connesso

Iscritto il: lun 15 mag 2006, 4:49
Messaggi: 115
Località: Bagheria (Palermo)
Io invece voglio essere ottimista a riguardo.

Se guardano ancora Paperino e Bugs Bunny perchè non dovrebbero guardare GOLDRAKE?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 18:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 21 giu 2005, 20:07
Messaggi: 277
Località: Bologna
Fa.Gian. ha scritto:
Il problema è che finora non ho sentito nessuno lodare il nuovo doppiaggio, SENZA denigrare il doppiaggio storico


Ci sarebbe anche da dire una cosa. Questo nuovo doppiaggio non mi risulta sia stato ancora fatto sentire al pubblico, a parte qualche clip. Per chi loda un doppiaggio che ancora non ha sentito mi pare non abbia le idee chiare.

Alla fine il discorso sarebbe pure estremamente semplice.
Un dvd fatto bene di Goldrake dovrebbe presentare le seguenti tracce audio:
- traccia storica del 1978
- traccia ridoppiata 2007 per esigenze dell'editore e/o dell'emittente (fate vobis) fedele all'adattamento italiano
- traccia ridoppiata fedele alla versione giapponese (per chi detesta seguire con i sub o altro, personalmente se ho la traccia jap e sub fedeli sono a posto)
- sottotitoli accurati e fedeli per tutte e quattro le tracce, e anche sottotitoli specifici per non udenti.

Questo, per me, e' il DVD di Goldrake che terrei nella mia videoteca. Se non è presenta una versione di questo tipo, esercito il mio potere di acquirente e lo lascio sullo scaffale.

_________________
Sektor Alpha Illustrazioni by Michele Amadesi
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 18:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
quindi non lo compreresti nemmeno se avesse solo la traccia del 1978... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 15 apr 2007, 18:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Sto al gioco perché mi diverte, secondo me per accontentare un vasto pubblico basterebbe:

- traccia italiana storica del 1978
- traccia italiana ridoppiata 2007 per esigenze dell'editore e/o dell'emittente (fate vobis) fedele alla versione giapponese
- traccia originale giapponese (non ce la dimentichiamo)
- una sola traccia di sottotitoli fedeli (lì possono metterci anche i nomi jap non mi formalizzo, vedi Daitarn 3)

A me personalmente basterebbe:
- traccia italiana storica del 1978
- traccia originale giapponese
- una sola traccia di sottotitoli fedeli

:wink:


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 727 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 30  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 10 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it