Ecco come dovrebbe essere il DVD di Goldrake (e come dovrebbero esserli più o meno tutti):
- doppiaggio 1978 originale
- doppiaggio 1978 con anelli corretti, con gli stessi doppiatori dell'epoca o prendendo gli anelli da altri episodi, negli "errori" più grossi (armi, ecc).
- doppiaggio 2007 ibrido per edizione televisiva (così non si paga più la Doro)
- doppiaggio 2007 fedele all'originale (sigla ita 2007 decente)
- doppiaggio Francese (per vedere se era uguale)
- giapponese (sigle jap)
- sottotitoli ita 1978 per non udenti
- sottotitoli ita 2007 ibrido per non udenti
- sottotitoli ita fedeli all'originale
- extra: le videosigle italiane originali
da pellicola 1978
- extra: tutte le videosigle jap e ita senza credits
- extra: tutte le videosigle jap con testi + traduzioni
- extra: tutte le videosigle ita con testi
- extra: intervista a nagai e ai collaboratori dell'epoca
- extra: intervista a sasaki
- extra: tavole originali
PIERO MAGONAGAI ha scritto:
AVERE la serie Tv di Goldrake in DvD è il risultato di una lunga trattativa durata anni! (...)
Quindi a mio parere è già TANTO che lo stiamo riavendo.
Queste sono PALLE!
Il problema è nato solo nel giorno in cui COLPI è andato da MONDO TV dicendo "
GOLDREIK è MIO, e tu ora mi paghi o ti attacchi al tram".
E Mondo TV l'ha mandato allegramente a quel paese. Da allora il Sig. Colpi sta cercando soldi e mezzi per far uscire Goldrake (prima in VHS, ma non ce l'ha fatta, ora in DVD, ma non è detto che ce la faccia fino alla fine...) nel modo in cui dice lui e basta.
PIERO MAGONAGAI ha scritto:
Il doppiaggio della serie TV dei Cavalieri dello Zociaco per quanto sia "nostrano" è uniforme per tutta la serie, così come quello di Maison Ikkoku.
Uniforme quello di Kyoko? Ma scherzi o dici sul serio? Sono due blocchi diversi con doppiatori diversi (e già sul forum Yamato si accapiglia chi voleva fosse rifatta la seconda parte e chi voleva che fosse rifatto tutto! roba da matti!) ed in più Kyoko non è neanche TOEI, è Kitty/Fuji TV/Studio Dean...
Facciamo invece l'esempio corretto. Perché la TOEI ha "imposto" (al loro dire) per l'uscita in DVD DeA dei Film di Dragonball e Dragonball Z i doppiaggi "folli", cambiati e poco fedeli all'originale della Mediaset e non quelli "puristi" della Dynamic vecchia gestione (che erano supervisionati guarda un po' proprio da Colpi...)??????
Semplice. Perché non ne capiscono. Mediaset avrà detto loro delle cose, Dynamic old version altre, magari la Toei deteneva i diritti del doppiaggio Mediaset mentre per quello Dynamic si sarebbe dovuto pagare qualcos'altro... è solo questione di quello che "qualcuno ha riferito alla TOEI" e di SOLDI.
Se la TOEI crede che la traccia Mediaset sia "fedele all'originale" perché mediaset ha detto così, non c'è motivo perché ne dubiti.
Se alla TOEI
qualcuno ha detto che la vecchia traccia di Goldrake è piena di errori, non c'è motivo perché dubiti di quello che gliel'ha riferito... NO?
Dunque la traccia vecchia NON C'E' perché COLPI non ha voluto pagare la DORO/MONDO o chi per loro, e la TOEI se ne frega perché tanto sapeva che la traccia storica era
brutta e cattiva. Questo è tutto.
Francamente ora sono giù. Che schifo.
Bye, Ency.