Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è ven 18 lug 2025, 21:10

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 727 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ... 30  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 3 mag 2007, 19:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
beh l'esempio è un po' estremizzato, in quel caso non posso che essere d'accordo, ma non credo che Colpi abbia sulla coscienza nient'altro che il buon gusto e il rispetto di chi gli paga la pagnotta

È un livello diverso

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 3 mag 2007, 19:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 15 mag 2005, 20:43
Messaggi: 242
Località: Terra di Virgilio
siglomane ha scritto:
Se è vero quanto mi hanno riferito fonti attendibili, e cioè che il signor Federico Colpi è latitante e ricercato dalla giustizia italiana


Questa poi! Non sara' mica scappato in Giappone come Zorzi?!?




GEN

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 3 mag 2007, 20:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
D'accordo che abbiamo scarsa fiducia nella Giustizia Italiana

Ma non dimenticare che Colpi è venuto a Roma, Venezia, e per tre giorni anche a Napoli, senza che nessuno l'abbia fermato, dovrebbe voler dire che non sta in Giappone per sfuggire alla Fiamme Gialle (magari da qualche ex-collega, ma è diverso :lol: )

Se hai qualche dettaglio in più diccelo, sono curioso :wink:

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 3 mag 2007, 22:37 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mag 2006, 18:28
Messaggi: 2421
Località: Modenese dalla vita in su, Carpigiano dalla vita in giù!
Immagine

a buon intenditor poche parole... =P

_________________
contro la feccia della Girella innalzeremo la nostra Trivella!!!
Immagine
ADMIN di www.daigurrendan.forumfree.net


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 5 mag 2007, 15:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Allora, per amore della verità. d/visual ha spiegato come mai manca la BGM cantata nel primo episodio di Goldrake (doppiaggi italiani). Curiosamente (ma neanche tanto) la risposta coincide perfettamente con un'ipotesi formulata da me sul forum di GoNagai.net.

In pratica la BGM non è presente nella colonna internazionale, quella formata soltanto da musica ed effetti che si usa per realizzare i doppiaggi esteri.

Io l'avevo predetto per un motivo molto semplice: quella BGM manca anche nel Doppiaggio Storico. E non è un caso isolato, anche Mazinga Z nelle edizioni estere presenta delle differenze musicali rispetto alla versione originale giapponese.

Quindi, per quanto riguarda questo caso specifico, d/visual è completamente priva di colpe.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 5 mag 2007, 18:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Davide Z ha scritto:
Quindi, per quanto riguarda questo caso specifico, d/visual è completamente priva di colpe.


COLPE sì ma COLPI no... :!:
(scusate ma me la sentivo proprio...)

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 5 mag 2007, 18:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
E io che mi trattenevo ... -______-

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 5 mag 2007, 20:53 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Siete troppo forti :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 6 mag 2007, 20:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Davide Z ha scritto:
Allora, per amore della verità. d/visual ha spiegato come mai manca la BGM cantata nel primo episodio di Goldrake (doppiaggi italiani). Curiosamente (ma neanche tanto) la risposta coincide perfettamente con un'ipotesi formulata da me sul forum di GoNagai.net.

In pratica la BGM non è presente nella colonna internazionale, quella formata soltanto da musica ed effetti che si usa per realizzare i doppiaggi esteri.

Io l'avevo predetto per un motivo molto semplice: quella BGM manca anche nel Doppiaggio Storico. E non è un caso isolato, anche Mazinga Z nelle edizioni estere presenta delle differenze musicali rispetto alla versione originale giapponese.

Quindi, per quanto riguarda questo caso specifico, d/visual è completamente priva di colpe.


Che mostra ancora di più come i vecchi doppiaggi non erano fatti affatto con i piedi, ed i nuovi non ne correggono affatto le lacune..

--

Quindi questo vale anche per il grande Mazinga! ecco perché in tutto il cartone non c'è nemmeno una canzone cantata!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 9:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Sabato sono stato alla Yamato a ritirate i fumetti che avevo in casella.

Nel giro di un quarto d'ora - aspettando il mio turno - l'impiegato alla cassa ha ricevuto almeno 10 telefonate di gente che chiedeva se fosse arrivato il primo DVD.
E anche quelli in fila prima di me lo chiedevano...
Ho chiacchierato con una donna (sulla quarantina) e le ho detto che non ci sarebbe stato il doppiaggio storico, e 'sta tizia è rimasta sorpresa perché non ne sapeva nulla. Però ho notato che aveva in mano l'ultima uscita di Mimì (versione ridoppiata) :o per cui c'è gente a cui non frega nulla di questo aspetto... :(


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 14:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Aspetto al varco tutte queste persone che hanno acquistato a scatola chiusa i dvd per vedere se porteranno a termine la collezione. :lol:

Una cosa: nessuno di voi ha pensato che i sottotitoli in realtà non siano presenti in questa edizione per via di scadenze ben precise che dovevano essere rispettate per l'uscita dei dvd di Goldrake?
E' possibile che d/visual non abbia fatto in tempo ad inserirli.

Io ritengo sia l'ipotesi più veritiera.
Però come al solito era meglio inventarsi che la cosa non dipendeva dalla loro volontà (ovviamente la colpa è sempre dei giapponesi), piuttosto che fare l'ennesima figura di merda... :lol:

Mi fa anche ridere che di fronte a tutte queste magagne che dobbiamo sorbirci noi italiani, molti si accontentino delle giustificazioni di d/visual.
Secondo me abbiamo completamente perso il buonsenso, come italiani, e accettiamo qualsiasi stronzata pur di avere Goldrake.
Leggendo le parole dei francesi, pare siano indignati loro più di noi per la mancanza del doppiaggio storico nell'edizione italiana!!!

Cioè, ma a me che mi frega se i sottotitoli e il doppiaggio storico non siano stati inseriti perchè...blablabla...
Io li voglio E BASTA. Altrimenti che se li inculino loro i dvd.
E finiamola con tutte queste scuse, porco cane!!
Sembra che solo d/visual abbia problemi burocratici insormontabili. E DynIt allora avrebbe i superpoteri?

E poi magari secondo qualcuno dovrei supportare ugualmente d/visual, anche se non mi soddisfa, perchè così in futuro accontenterà anche me?
Ma possibile che davanti ad una stronzata galattica come la presenza della traccia giapponese SENZA SOTTOTITOLI ITA e le scuse riguardanti la mancanza del doppiaggio storico certa gente riesca a chiudere un occhio e (oltre a crederci) magari a lodare questa edizione??
E LA NOSTRA DIGNITA' DI ACQUIRENTI CHE FINE HA FATTO??

A parte che una edizione così monca dovrebbe costare € 9,99 e non di più (siamo ai livelli delle edizioni Mondo come contenuti), ma poi non passa proprio nell'anticamera del cervello di queste persone che chi ha fatto questa edizione DIMOSTRA PER L'ENNESIMA VOLTA DI NON AVERE IL MINIMO RISPETTO DEGLI AQUIRENTI?
Con questa edizione monca e irrispettosa degli acquirenti, d/visual non ha fatto altro che confermare la sua fama di editore pezzente che si nasconde dietro a proclami sboroni.

Certo che comunque in giro è pieno di boccaloni!!
Poi ci si meraviglia pure se gli animefans vengono additati come bambini mai cresciuti...

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 16:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
djufo ha scritto:
Leggendo le parole dei francesi, pare siano indignati loro più di noi per la mancanza del doppiaggio storico nell'edizione italiana!!!


Interessante questa cosa, mi dai un link di riferimento? :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 16:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Davide Z ha scritto:
djufo ha scritto:
Leggendo le parole dei francesi, pare siano indignati loro più di noi per la mancanza del doppiaggio storico nell'edizione italiana!!!


Interessante questa cosa, mi dai un link di riferimento? :wink:


Certo brò: http://29843.aceboard.net/29843-1239-20 ... ntemps.htm

:wink:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 16:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
djufo ha scritto:
Davide Z ha scritto:
djufo ha scritto:
Leggendo le parole dei francesi, pare siano indignati loro più di noi per la mancanza del doppiaggio storico nell'edizione italiana!!!


Interessante questa cosa, mi dai un link di riferimento? :wink:


Certo brò: http://29843.aceboard.net/29843-1239-20 ... ntemps.htm

:wink:


Bwah ah ah

Incredibile come Colpi si sappia far amare da entrambi i lati delle Alpi. :D:D:D

Sul forum linkato qualcuno ha scritto:

Citation :
Gerdha a dit :

D/Visual a espliqué dans son website d'avoir decidé d'excluder les ST pour des raisons budgetaires. Ils seront inclu dans une nouvelle édition DVD pour la grande distribution, qui d'autre part n'aura pas le doublage avec le noms originals japonaises...

Sans commentaires encore une fois...



Oh là ! Non attends, c'est une blague n'est-ce pas ? Euh, mais ils pensent que l'édition va marcher dans de telles conditions ? Il vivrait pas sur la planète Fleed le père COLPI par hasard ? Non, j'ai juste l'impression qu'il est complètement déconnecté des réalités de la Terre.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 16:38 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Chiunque sia quel qualcuno è un genio
Ha inquadrato "Babbo" Colpi, alla perfezione :lol:

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 16:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Rendetevi conto che invece qui in Italia ci tocca leggere risposte tipo: "d/visual ha dato la sua spiegazione alla mancanza di sottotitoli/doppiaggio storico, quindi dobbiamo essere soddisfatti della sua trasparenza".

I francesi capiscono perfettamente che d/visual è una bufala continua, mentre noi italiani no, siamo ciechi anche di fronte all'evidenza. E dovremmo essere felici e soddisfatti lo stesso perchè Colpi è un benefattore che ci riporta i nostri eroi... :lol:

Italia = paese boccalone e senza dignità.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 17:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 5 dic 2005, 11:56
Messaggi: 891
Località: Taranto
Grazie del link djufo, veramente MOLTO interessante!

La Francia è avanti, c'è poco da fare... se uscissero lì i DVD senza il Doppiaggio Storico scoppierebbe un macello pazzesco!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 18:58 
non credo che andrà oltre il secondo dvd questa serie!! :lol: :lol:


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 19:04 
Non connesso

Iscritto il: dom 6 mar 2005, 23:41
Messaggi: 171
Località: PT
Considero come djufo e molti altri un grosso difetto la mancanza del doppiaggio storico (ripeto, personalmente ne faccio anche a meno, ma se c'era era molto meglio anche per me) e dei sottotitoli (quest'ultimi non perchè mi interessassero particolarmente, ma perchè un dvd senza l'opzione sottotitoli mi sembra quasi una vhs schiacciata.. un ritorno indietro nel tempo, insomma). Però qualcosa di diverso da djufo volevo scriverlo.

Cita:
Rendetevi conto che invece qui in Italia ci tocca leggere risposte tipo: "d/visual ha dato la sua spiegazione alla mancanza di sottotitoli/doppiaggio storico, quindi dobbiamo essere soddisfatti della sua trasparenza".

Riguardo la mancanza di sottotitoli, la D/Visual in pratica ha ammesso che è una sua scelta. Inserirli sarebbe costato molto, ma non è che le fosse vietato farlo. E negli interventi che ho letto io su altri forum, chi voleva i sottotitoli non è che si è accontentato della spiegazione, ma ha continuato a lamentarsi della loro assenza. Quindi molta gente soddisfatta della trasparenza D/Visual in verità io non l'ho trovata.

Cita:
Ma possibile che davanti ad una stronzata galattica come la presenza della traccia giapponese SENZA SOTTOTITOLI ITA e le scuse riguardanti la mancanza del doppiaggio storico certa gente riesca a chiudere un occhio e (oltre a crederci) magari a lodare questa edizione??

A chi non interessano il doppiaggio storico e i sottotitoli, i dvd possono anche piacere e molto, non ci trovo niente di strano in ciò. D'altronde è sempre Goldrake con un doppiaggio buono, seppur con qualche piccolo errore (stando a quello che hanno detto quasi tutti quelli che hanno comprato i primi due dvd). Poi, se qualcuno compra i dvd senza esserne tanto convinto, peggio per lui, i soldi son suoi.

Cita:
E poi magari secondo qualcuno dovrei supportare ugualmente d/visual, anche se non mi soddisfa, perchè così in futuro accontenterà anche me?

Qui invece sono stradaccordissimo con djufo. La gente che parla così non la sopporto. Da che mondo è mondo, se a uno una cosa non piace, è liberissimo di non comprarla. Cosa c'entra il futuro? Mica è detto che poi sarò accontentato anch'io. Anzi, se le cose vanno bene così come sono al momento, chi vende può anche pensare "le cose vanno già bene, chi ce lo fa fare di cambiare?".


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 19:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 1 feb 2003, 15:31
Messaggi: 2474
Località: Roma
Bruno B ha scritto:
A chi non interessano il doppiaggio storico e i sottotitoli, i dvd possono anche piacere e molto, non ci trovo niente di strano in ciò. D'altronde è sempre Goldrake con un doppiaggio buono, seppur con qualche piccolo errore (stando a quello che hanno detto quasi tutti quelli che hanno comprato i primi due dvd). Poi, se qualcuno compra i dvd senza esserne tanto convinto, peggio per lui, i soldi son suoi.


esatto, mio fratello adora Goldrake e tutte le opee di Nagai, non gli importa niente del doppiaggio storico, non vedrà mai in vita sua la versione in giapponese a lui interessa solo Goldrake con un doppiaggio italiano e quindi lo comprerà.

_________________
I miei siti
www.facebook.com/enricogalliillustrator
http://www.enricogalli.com http://enricogalli.deviantart.com/
http://enricogalli.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 19:53 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 21:08
Messaggi: 4817
Località: cremona
djufo ha scritto:
Una cosa: nessuno di voi ha pensato che i sottotitoli in realtà non siano presenti in questa edizione per via di scadenze ben precise che dovevano essere rispettate per l'uscita dei dvd di Goldrake?
E' possibile che d/visual non abbia fatto in tempo ad inserirli.


:o Prego? Ma se sono 3 anni che la menano che fanno i dvd di Goldrake, e poi non hanno tempo di mettere i sottotitoli????

Poi pensavo, i dvd non hanno i sottotitoli perché in Giappone costa, bla bla bla, quindi-->

loro doppiano e mixano in Italia, poi spediscono tutto in Giappone, dove far stampare i DVD costa di più, e non possono mettere i sottotitoli.

....
I li proporrei al premio Nobel per l'economia.

_________________
Anna Lunlun
Immagine
Le rock star vanno e vengono, Goldrake non muore mai.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 7 mag 2007, 22:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Cita:
Cita:
Ma possibile che davanti ad una stronzata galattica come la presenza della traccia giapponese SENZA SOTTOTITOLI ITA e le scuse riguardanti la mancanza del doppiaggio storico certa gente riesca a chiudere un occhio e (oltre a crederci) magari a lodare questa edizione??

A chi non interessano il doppiaggio storico e i sottotitoli, i dvd possono anche piacere e molto, non ci trovo niente di strano in ciò. D'altronde è sempre Goldrake con un doppiaggio buono, seppur con qualche piccolo errore (stando a quello che hanno detto quasi tutti quelli che hanno comprato i primi due dvd). Poi, se qualcuno compra i dvd senza esserne tanto convinto, peggio per lui, i soldi son suoi.


Ma vedi, l'assurdità di operazioni come questa di Goldrake è che se qualcuno non si fosse inventato la questione del ridoppiaggio per questi dvd, tutti e dico tutti coloro ai quali interessava Goldrake/Grendizer si sarebbero tranquillamente accontentati di doppiaggio storico + sub fedeli.
D'altronde Goldrake, lo ripeto per la milionesima volta, nella versione che abbiamo sempre conosciuto in Italia non stravolgeva le vicende originali narrate e nessuno si è scandalizzato del fatto che Alcor sia in realtà Koji o che Goldrake in realtà si chiami Grendizer. Ne abbiamo comunque sempre apprezzato ugualmente i contenuti e la voce e l'interpretazione dei doppiatori.
D/Visual si è inventata la storia del ridoppiaggio necessario solo perchè non poteva disporre di quello storico, e lo ha fatto cercando di strizzare l'occhio ai puristi, che non vedono l'ora che qualcuno proponga un ridoppiaggio per una serie classica.
Ma quanti sono i puristi ai quali interessa Grendizer in confronto a tutti coloro ai quali interessa Goldrake così come l'abbiamo conosciuto nel 1978?
Senza considerare che Goldrake, proprio per la sua importanza storica qui in Italia, è automatico che debba necessariamente uscire con il doppiaggio storico, altrimenti se questo non è presente, non avrebbe minimamente senso proporlo sul mercato italiano.
Ma come ben sappiamo quando le cose non hanno senso, spunta fuori sempre il nome di Colpi... :|

La storia del ritorno dei doppiatori storici è uno specchietto per le allodole che onestamente fa pietà e si regge su un filo.
Come si può paragonare l'interpretazione dei doppiatori del 1978 rispetto agli stessi 30 anni dopo?
Ma non ci sarebbe nemmeno da discutere. E' OVVIO che la versione storica risulta migliore come interpretazione.
E' assolutamente da fanatici menarsela per qualche nome cambiato in qua e in là e per qualche piccola inesattezza. Significa proprio voler cercare il pelo nell'uovo.

Per quanto riguarda la gente soddisfatta dalla trasparenza di d/visual, mi riferivo ai soliti patetici d/fensori. :wink:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 8 mag 2007, 8:22 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mar 2004, 17:20
Messaggi: 6499
Località: La Stalingrado d'Italia (Mi)
ToxicAvenger ha scritto:
Bruno B ha scritto:
A chi non interessano il doppiaggio storico e i sottotitoli, i dvd possono anche piacere e molto, non ci trovo niente di strano in ciò. D'altronde è sempre Goldrake con un doppiaggio buono, seppur con qualche piccolo errore (stando a quello che hanno detto quasi tutti quelli che hanno comprato i primi due dvd). Poi, se qualcuno compra i dvd senza esserne tanto convinto, peggio per lui, i soldi son suoi.


esatto, mio fratello adora Goldrake e tutte le opee di Nagai, non gli importa niente del doppiaggio storico, non vedrà mai in vita sua la versione in giapponese a lui interessa solo Goldrake con un doppiaggio italiano e quindi lo comprerà.


sabato scorso all'Elfo, il Ludo (mi amico) mi ha detto che finalmente poteva comprare i dvd di goldrake e che li aveva prenotati.
Ho provato a dirgli guarda che è fatto col culo, ci sono errori e non ci sono i sottotitoli nella traccia giapponese e lui mi ha risposto che "non gli interessava dei sottotitoli. Allora ho provato la famosa carta del doppiaggio storico dicendo che non c'era e spiegandogli che c'erano solo alcune voci storiche e non tutte. E la risposta: chissenefrega.
Al Ludo, come al fratello di Toxic non interessano ne i sottotitoli ne il doppiaggio storico, lui vuole goldrake/goldorak/grendizer.
E non è un "fanatico purista" ( :roll: ) e nemmeno un "fanatico girellaro" ( :P ) ma solo un acquirente sporadico di serie d'animazione, a cui goldrake interessa, così come gli interessò all'epoca excel saga perchè lo aveva divertito in tv.
Di questi in giro che ne sono a bizzeffe. E non appena vedranno goldrake sugli scaffali della grande distribuzione (se mai ci arriverà) ci si fionderà a pesce, facendosi fregare.
Io un dvd senza sottotitoli non lo comprerò mai. :evil:

_________________
LAPORTADIMORIA

Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 8 mag 2007, 8:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 2 dic 2005, 13:24
Messaggi: 1587
Mi sembra che stai tendendo a minimizzare in modo un pò troppo semplicistico con i soliti casi isolati.

Ma il mio è un discorso che affronta il problema più alla radice.
Proprio perchè la maggior parte delle persone vuole il doppiaggio storico (altrimenti non avrebbero nemmeno cercato di aggirare il problema richiamando Malaspina & C, ma lo avrebbero fatto ridoppiare da altri doppiatori), quei pochi ai quali non interessa particolarmente e danno importanza al solo nome Goldrake si sarebbero fatti zero problemi se il DS fosse stato inserito nei dvd e addirittura se ci fosse stato solo quello.

Invece dobbiamo accontentarci di uno scimmiottamento del doppiaggio storico.
Escludendo gli acquirenti consapevoli e interessati proprio a questa precisa versione di Goldrake by d/visual, i boccaloni forse abboccheranno (sempre se non resteranno delusi da altri elementi del dvd), ma coloro che hanno un ricordo più chiaro del passato ed è solo quello ciò che vogliono da Goldrake non abbocheranno di sicuro.
E quelli che vogliono il DS sono tanti, più di tutti gli altri. Sono il target principale al quale è destinato un titolo come Goldrake.


PS: sfido qualsiasi vecchio spettatore di Goldrake a non accorgersi di cambiamenti come quello della voce di Alcor, il nome Koji, la voce di Rigel, senza storcere il naso...e senza contare che sono in giro da un pezzo i dvd di Stormovie con cui fare il confronto.
'Sta gente si sveglia improvvisamente solo ora per Goldrake? Impossibile, se è davvero interessata al titolo i dvd Stormovie ce li ha già!

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 8 mag 2007, 9:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 22 mag 2005, 16:32
Messaggi: 554
è sorprendente l'interessamento francese alla nostra causa :D
xò caspita parlano pure qui male di Napoli,e da napoletano mi dispiace molto :(
nn credo ke loro siano messi meglio xò,mi sa ke glie rode xkè qui Nagai è venuto in persona,mentre se ho letto bene qlk anno fà inviò a loro solo un messaggio registrato


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 727 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ... 30  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 8 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it