Fa.Gian. ha scritto:
In origine dissero proprio così, l'OAV non poteva essere doppiato perchè la Toei non aveva più la traccia internazionale con BGM e suoni e senza voci
Ora però mi è giunta voce che i solerti pezzenti della d/visual, fiutata l'aria che tira, abbiano promesso di doppiarla lo stesso
Secondo me, probabilmente faranno con qualche casino dei loro, tipo recuperare le BGM da qualche parte (esisteva un LP) o con le BGM di "Grendiazer", e gli effetti sonori dell'epoca, così da ricreare una traccia internazionale COME quella storica
Se lo fanno è la volta che mim faccio mettere in galera per diffamazione, perchè li sputtano a sangue

Stiamo parlando di
Ufo Robot Gattiger vero?
Se facessero come scrive Fa.Gian. non sarebbero nel torto, se la colonna internazionale manca bisogna in un certo qual modo ricostruirla, usando fonti esterne, oppure rimontando la colonna jap sfruttando le parti senza dialogo. Non è una blasfemia, ci sono dei precedenti, pensiamo a
Bem ridoppiato da Dynamic Italia o gli episodi inediti di
Gackeen (dove il lavoro di taglia e incolla è ancora più evidente all'orecchio).
Per quanto mi riguarda potrebbero anche farlo uscire sottotitolato, l'esca per chi ha già i fansub dovrebbero essere degli extra interessanti, ma visto l'andazzo è arduo sperare che inseriscano materiale degno di nota (="i giapponesi non vogliono che mettiamo gli extra"...).