Yusaku ha scritto:
Enciclopedia ha scritto:
No, che dopo 10 anni, alla prima messa in onda era già così!

Sicuro che alla prima messa in onda Maya fosse già così?
Sono sicuro perché io l'ho visto alla prima messa in onda (e basta) e questa cosa della parola tagliata l'avevo già notata all'epoca perché armeggiavo con i super8 ed è stato facile per me farmi una domanda (ma che succede?) e darmi una spiegazione. Avevano tagliato la pellicola originale (da cui la mia battuta di cui sopra e che forse non hanno capito tutti)!!!!
La parola "Scarlatta" è stata tagliata sulla pellicola, dalla colonna sonora originale, ottica, durante la prima messa in onda, come giustamente hai detto, perché se ne sono accorti in corso d'opera (!).
Ma nella prima messa in onda.
Infatti le prime puntate non sono state toccate. Erano già state trasmesse...
Negli anni successivi quando sono capitate di queste cose, a Mediaset sono andati a ritroso, eliminando il problema a monte, in tutti gli episodi (magari a riprese successive).
Per Maya no, le prime puntate ormai erano andate in onda e le hanno "abbuonate" (aggiungo un bel MENO MALE!).
La Yamato per i DVD si è fatta dare le pellicole o perlomeno ha fatto rimasterizzare da Mediaset (perché lungi da me pensare che abbia speso un centesimo per una rimasterizzazione decente) le pellicole originali, e vuoi o non vuoi quella parola "scarlatte" non poteva essere reinserita perché NON C'E' PIU' il pezzo!!!!
Preso e gettato nel cestino!!!!
E' lo stesso problema che ha avuto con (pochi) tagli in Occhi di Gatto 2 e che avrà se mai avrà voglia di far uscire il Patchwork di Lupin III terza serie (che non è una serie, ma il massacro più efferato mai effettuato da Mediaset).
Per Mila & Shiro la questione è diversa, la serie è stata rimaneggiata in magnetico (fermi immagine, ecc. tutto su 3/4 di pollice), come per Georgie del resto, e lì sì che si può dire "ma che cavolo avete combinato"?!?

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it