Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è sab 19 lug 2025, 19:31

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: La lista dei anime "distrutti"
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 19:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 11 nov 2007, 0:48
Messaggi: 356
Località: Germania
Ciao volevo fare un pò la lista dei anime distrutti per colpa di censure, cambi di dialoghi, togliere di episodi.
Certo che non so tutte per questo aiutatemi.
Per ora i titoli che mi vengono in mente!


01 - Piccoli problemi di cuore
02 - È quasi magia Johnny
03 - Lisa e Seya un solo cuore per lo stesso segreto
04 - Petali di stelle per Sailor Moon
05 - Rosa Alpina
06 - Rossana

non mi vengono piú in mente, e poi dicono tutti che in italia tutti cartoni siano distrutte xD

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 20:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 27 mar 2008, 12:26
Messaggi: 1758
Località: Gorizia
Non so se c'entri, ma anche «Occhi di Gatto» aveva diverse censure... ma non ricordo se poi le hanno ritirate per questo motivo!
Ricordo le immagini delle doccie, duravano alcuni istanti, e poi erano tutti al bar...

Immagine
Sui Cambi di Dialoghi, ce ne stanno diverse, mi pare ci sia una versione di http://it.youtube.com/watch?v=JL1pG8-8s ... re=related
Bum Bum... (sigla: Bum Bum GO!) che mi ha lasciato perplesso, la mandavano in onda su TNE (TeleNordEst)..
e Similmente anche i 5 Leoni di Voltron
Immagine
(Go-Lion, con i dialoghi :o :o :o :o Increeedibilii...come PIDGE),
Immagine
il piccino del gruppo con la voce di MisterX de «L'Uomo Tigre»

_________________
Renzo Corazza - Gorizia
Cell TIM: 3385908891 - Vodafone: 3491620970
E-Mail: rhazlee@vodafone.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 20:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 ago 2008, 13:30
Messaggi: 1400
OCCHI DI GATTO non c'entra. Il tema del topic riguarda le modifiche influenti non di alcuni taglietti, cambio di nomi, ecc.

E inoltre SAILOR MOON 5A SERIE, a mio parere è molto fedele all'originale: basta vedere l'ultimo episodio. E' vero che le nudità sono state coperte o sostituite da altre immagini, ma i dialoghi sono fedeli. Nel complesso la serie è fedele, a parte la relazione fra i ThreeLight e le SailorStarLights. Ma se ci pensiamo rimane comunque incomprensibile il motivo per cui da uomini cantano per fare in modo che il loro messaggio cantato sia ascoltato ovunque e da donne combattono i nemici. Potevano benissimo cantare formando un trio femminile...

Gli editori italiani non hanno colpe per GOLION e VOLTRON: prima fu importata un parte degli episodi di GOLION (come oggi accade per serie come ONE PIECE e DET.CONAN, importate "a pezzi"), poi si è preferito importare la serie adattata dagli Americani. Serie quindi fortemente modificata. Gli Italiani hanno editato "fedelmente" cosa gli è stato passato.

Al momento, tornando al tema del topic, mi viene in mente EVELYN E LA MAGIA DI UN SOGNO D'AMORE: Roby e Ricky sarebbero diventati donne se Evelyn non avesse adempiuto al suo "lavoro". Nell'edizione italiana non era così. E addirittura 1 episodio non fu mai trasmesso.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 21:11 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 27 mar 2008, 12:26
Messaggi: 1758
Località: Gorizia
ok.. Grazie

_________________
Renzo Corazza - Gorizia
Cell TIM: 3385908891 - Vodafone: 3491620970
E-Mail: rhazlee@vodafone.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 23:04 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
Alla lista bisogna aggiungere Curiosando nei cortili del cuore (ex Gokinjo monogatari) e I tanti segreti di un cuore innamorato (ex Wedding Peach).
Continuo a domandarmi come facciate a trovare fedele l'ultima puntata di SailorStars, se le immagini originali mostravano tutt'altre cose e alla fine partiva un monologo di Usagi e non di Nicola Bartolini Carrassi (non si sa se nei panni di se stesso, di narratore, di Seiya o di chissa' che).


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 23 ago 2008, 23:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 ago 2008, 13:30
Messaggi: 1400
Cosa ha Wedding Peach??? :o

A parte una scena sovrapposta con un fotogramma nell'ultimo episodio.... cos'ha??
E' una delle serie a cui sono affezionato. La registrai tutta cercando di rimanere sveglio. Ho tutti i 6 CD più i 2 singoli. Il merchandising è raro pure in Giappone. Cosa haaaaaaaaaaaaa!?!?

:cry:

P.S. Per quanto riguarda SailorStars: allora Il fansub inglese dell'ultima puntata è fedele ai dialoghi giapponesi e, sorpresa, fedele ai dialoghi italiani! L'episodio non ha tagli ma censure/coperture/sostituzioni di immagini. Dura quanto l'episodio giapponese. Non facciamoci confondere dalla "copertura" delle trasformazioni delle SailorStarLights: Mediaset adattò l'anime sulla base giapponese, in quanto in America questa 5a serie non fu mai editata.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 3:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 6 nov 2007, 0:13
Messaggi: 2742
Località: Rieti
"Pesca la tua carta Sakura" è stata una serie "martoriata" tra tagli censure e quant'altro(fu tagliato persino il finale)......

_________________
Per chi vuole discutere di anni 70 e 80 è nato il Forum http://anni70e80.devil.it/index.php Vi aspettiamo numerosi!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 9:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Dragonball prima serie, nei dialoghi è completamente stravolto, soprattutto nei momenti comici (ecchecc...)

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 10:30 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 26 ott 2006, 15:49
Messaggi: 695
Località: Vescovato (CR)
Può c'entrare Lupin?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 11:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 27 mar 2008, 12:26
Messaggi: 1758
Località: Gorizia
Joe81M ha scritto:
Può c'entrare Lupin?

A sto punto facciamo la lista completa dei Manga Giapponesi dove si vede almeno 1/2 donna nuda... NO???
Ma forse voi ... vi riferute più a serie "Stravolte" ... o che hanno rovinato!!

ARALE? cosa intendi, non focalizzo...

_________________
Renzo Corazza - Gorizia
Cell TIM: 3385908891 - Vodafone: 3491620970
E-Mail: rhazlee@vodafone.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 11:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 3 nov 2005, 23:11
Messaggi: 1772
Località: BARI
Joe81M ha scritto:
Può c'entrare Lupin?

Non del tutto, perché è stato tagliato ma quello che è rimasto è stato tradotto con estrema correttezza.

Invece pensavo di infilarci anche ARALE...

_________________
Benedetto "Enciclopedia" Gemma
http://www.stanlioollio.blogspot.it


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 12:31 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 ago 2008, 13:30
Messaggi: 1400
La prima edizione dell'APE MAGA': da maschietto (nell'edizione originale) a femminuccia (prima edizione italiana).


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 16:41 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 19 gen 2006, 16:58
Messaggi: 53
la battaglia dei pianeti

devilman in alcune programmazioni


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 16:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 16 dic 2007, 20:29
Messaggi: 254
Località: Napoli
e Sailor Moon e il cristallo del cuore?
Mi pare che pure lì ci fossero degli stravolgimenti (di cui il primo è sicuramente quello riguardante le due guerriere lesbiche).
Se non sbaglio proprio in quella serie attuarono il metodo del copia e incolla, per riempire interi minuti di episodi e colmare il vuoto lasciato dalle censure, ci incollavano sopra scene tratte da episodi delle serie precedenti.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 24 ago 2008, 20:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 ago 2008, 13:30
Messaggi: 1400
Faffy ha scritto:
e Sailor Moon e il cristallo del cuore?
Mi pare che pure lì ci fossero degli stravolgimenti (di cui il primo è sicuramente quello riguardante le due guerriere lesbiche).
Se non sbaglio proprio in quella serie attuarono il metodo del copia e incolla, per riempire interi minuti di episodi e colmare il vuoto lasciato dalle censure, ci incollavano sopra scene tratte da episodi delle serie precedenti.


Per evitare che, finita la puntata, la gente cambiasse canale... nell'ultima replica sia la terza che la quarta serie non avevano quelle aggiunte inutili.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 5:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Beh, concettualmente anche la prima e la terza serie hanno censure di questo tipo

Zagar e Occhio di pesce erano due uomini travestiti, ma divennero donne, doppiate da donne, nella versione italiana

Ma a livello di trama non è un intervento così invasivo, la storia è chiarissima ugualmente

Certo le scene posticcie c'erano e facevano davvero venire il nervoso (lo fecero addirittura per "Creamy", quando trasmisero la serie divisa in un episodio E MEZZO al giorno, l'ultimo episodio lo allungarono artificialmente per mantenere la durata -____-)
Ma non credo che a parte l'oscenità, si possa definire stravolta una serie

Solo smaneggiata :roll:

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 11:36 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 7 nov 2007, 0:35
Messaggi: 147
Località: Pisa
Direi anche La Battaglia dei Pianeti e Robotech, che si rifanno rispettivamente il primo a Gatchaman I e II e il secondo a Macross, Mospeada e Southern Cross.
Fortunatamente poi Macross è stato ripristinato in DVD, ma all'epoca fu trasmessa la versione Taglia & Cuci by USA.

Per Sailormoon non solo la quinta serie, ma anche tutte le altre. Ricordo la quarta serie con (oltretutto!) un tot di puntate trasmesse in ordine inverso per errore.

Poi aggiungo Mazinger Z, che oltre alla censura RAI (della quale non ricordo pero' la misura), manca di metà serie, compreso di finale e passaggio di consegne con il Grande Mazinga. Stessa sorte e' toccata a Getter Robot e Getter Robot G.

Similmente anche Grendizer e' stato fortemente ritoccato, con buchi di alcune puntate e traduzione mista di quell'originale giapponese e della versione francese Goldorak.

_________________
-----------Lone Wolf----------
*Supremo Maestro Ramas*

http://giovannipisano76.spaces.live.com/
http://www.flickr.com/photos/ramas2k/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 11:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
LoneWolf ha scritto:
Poi aggiungo Mazinger Z, che oltre alla censura RAI (della quale non ricordo pero' la misura), manca di metà serie, compreso di finale e passaggio di consegne con il Grande Mazinga. Stessa sorte e' toccata a Getter Robot e Getter Robot G.

In Mazinga Z hanno tagliato qualche scena a episodio, solo per farli durare esattamente 20 minuti (contro i 22/23 circa della versione completa, ma non ci sono tagli da censura

Cita:
Similmente anche Grendizer e' stato fortemente ritoccato, con buchi di alcune puntate e traduzione mista di quell'originale giapponese e della versione francese Goldorak.
Niente affatto
la versione italiana è possibile sovrapporla ESATTAMENTE alla versione giapponese, anche i concetti e le traduzioni sono fatte dal giapponese, le uniche cose "francofone" sono i nomi perchè la serie venne importata dai francesi, anche per l'Italia, ma l'adattamento francese era ancora in corso, quando il 4 Aprile 1978 venne trasmessa la versione nostrana

la prova è che l'audio francese non è compatibile coi DVD di Goldrake giapponesi

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 11:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 7 nov 2007, 0:35
Messaggi: 147
Località: Pisa
Fa.Gian. ha scritto:
LoneWolf ha scritto:
Poi aggiungo Mazinger Z, che oltre alla censura RAI (della quale non ricordo pero' la misura), manca di metà serie, compreso di finale e passaggio di consegne con il Grande Mazinga. Stessa sorte e' toccata a Getter Robot e Getter Robot G.

In Mazinga Z hanno tagliato qualche scena a episodio, solo per farli durare esattamente 20 minuti (contro i 22/23 circa della versione completa, ma non ci sono tagli da censura

Mah, ricordo che fece tanto scalpore all'epoca per la violenza e che per questo venne censurato. Non so se i tagli sono hanno veramente colpito scene di questo tipo o solo limature come dici tu.

E comunque manca meta' serie!!

_________________
-----------Lone Wolf----------
*Supremo Maestro Ramas*

http://giovannipisano76.spaces.live.com/
http://www.flickr.com/photos/ramas2k/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 12:22 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
LoneWolf ha scritto:
E comunque manca meta' serie!!

È quella la censura che fecero, quando si diffuse la voce che la serie era troppo violenta
Fino ad allora si limitarono a tagliare 3 minuti a episodio, per motivi di palinsesto

E comunque basta vedere un episodio originale con audio ITA, per notare che le scene mancanti (quelle non doppiati) sono banali scene qualsiasi, non scene osè o cruente

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 12:35 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 6 nov 2007, 0:13
Messaggi: 2742
Località: Rieti
LoneWolf ha scritto:

E comunque manca meta' serie!!


Se parliamo di serie "troncate" ovvero non trasmesse per intero ci sono anche "Space Robot", "Jet Robot", "Laserion","God Sigma"(mancano gli ultimi 2 episodi) e altre.....anche in questo caso si può parlare di censura.......

_________________
Per chi vuole discutere di anni 70 e 80 è nato il Forum http://anni70e80.devil.it/index.php Vi aspettiamo numerosi!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 12:52 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
*PIGO* ha scritto:
Cosa ha Wedding Peach??? :o

A parte una scena sovrapposta con un fotogramma nell'ultimo episodio.... cos'ha??
E' una delle serie a cui sono affezionato. La registrai tutta cercando di rimanere sveglio. Ho tutti i 6 CD più i 2 singoli. Il merchandising è raro pure in Giappone. Cosa haaaaaaaaaaaaa!?!?

:cry:

P.S. Per quanto riguarda SailorStars: allora Il fansub inglese dell'ultima puntata è fedele ai dialoghi giapponesi e, sorpresa, fedele ai dialoghi italiani! L'episodio non ha tagli ma censure/coperture/sostituzioni di immagini. Dura quanto l'episodio giapponese. Non facciamoci confondere dalla "copertura" delle trasformazioni delle SailorStarLights: Mediaset adattò l'anime sulla base giapponese, in quanto in America questa 5a serie non fu mai editata.


Di Wedding Peach ricordo delle formule di un zuccheroso che faceva venire la nausea... e poi basta leggere il nome Carrassi per avere la garanzia che l'adattamento non sia stato tale :lol: :lol:
Su Ebay avevo visto le armi delle protagoniste e anni fa ho trovato un libro sulla serie..costituito in prevalenza da tanti settei.

SailorStars: Se ritieni fedele all'originale il monologo finale, che concludeva una serie di 200 episodi e che non era piu' della protagonista ma di Carrassi o chi altri, allora non discuto piu'... :twisted: E comunque, anche ammettendo che i dialoghi fossero fedeli come dici, resta tutto l'enorme pasticcio delle scene al rallentatore, ripetute e del cristallo d'argento che copriva Usagi..
Dimenticavo, era "fedele" anche la "traduzione" della SailorStar Song che diceva "Trovero' petali di stelle.."?? :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 13:31 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 6 nov 2007, 0:13
Messaggi: 2742
Località: Rieti
Altro Anime "tagliuzzato qua e la"(specie nei riferimenti alla cultura Giapponese)è "Motori in Pista"(in Giappone "F")....Comunque secondo me se per una volta i responsabili italiani,dato che sanno benissimo la fascia di età alla quale un dato anime si rivolge si limitassero a non pensare al guadagno relativo all'orario di messa in onda (e quindi al relativo merchandising...)eviteremo le varie "storpiature" di cui stiamo parlando :?

_________________
Per chi vuole discutere di anni 70 e 80 è nato il Forum http://anni70e80.devil.it/index.php Vi aspettiamo numerosi!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 16:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Aggiungerei pure Una Porta Socchiusa ai Confini del Sole.
Nell'edizione italiana hanno fatto passare Zagato come un nemico di Emereude, quando invece i due erano amanti :o :twisted:
Senza contare tutti i fermo-immagini e pastrocci vari se nei combattimenti si vedeva un filino di sangue! (ma questo poteva anche non intaccare la storia!)

Per chi difende il pastrocio Sailor Moon: alla penultima serie furono allungate a casaccio le puntate e l'ultima... è incomprensibile!
Chibi Moon non si è mai riuscito a capire chi fosse e l'ultima puntata è stata l'apoteosi del caos!

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 ago 2008, 16:37 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Cita:
Chibi Moon non si è mai riuscito a capire chi fosse e l'ultima puntata è stata l'apoteosi del caos!

Quello valke anche per la versione giappa, l'ho scaricata ed è identica alla versione italiana (senza zoomate e sovraimpressioni aggiunte)

Sailor Chibi Moon non si capisce lo stesso chi sia, per quello bisogna leggere il finale del manga

Peccato perchè la versione animata di Sailor Cosmos mi sarebbe piaciuto molto vederla in TV

_________________
Gesù è venuto per salvarci dal peccato, ma continuo a vedere peccatori.
Thor ci protegge dai demoni e dai giganti di ghiaccio, ed in effetti non ne vedo in giro.

Luca Bizzarri: "Non posso pensare bipartisan, io penso per i cazzi miei"


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 21 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it