debussy78 ha scritto:
Ecco l'originale, com'è andata in TV
Grande Debussy, meriteresti un monumento..
anche solo per tutto il siglone di Carmine de Benedittis

debussy78 ha scritto:
Si evince che venivano inseriti in sovraimpressione solo i titoli degli episodi
io direi che si evince ben di più!!!! Ovverosia che la versione tv della sigla è diversa dal disco.... per la presenza dei parlati che nel disco sono totalmente assenti!
il primo filmato di questo thread presenta il video preso dalla versione in lingua originale con la canzone italiana reinserita sopra.
La canzone è presa dal disco (infatti è stereo...) e in qualche modo sono stati rimessi ad arte da chi ha fabbricato il filmato i parlati iniziali "Chicho scendi!" ecc... ottimo lavoro, ma mancano quelli sulla parte strumentale finale che si sentono chiaramente nella versione di Debussy (che è quella effettivamente andata in onda)...
Ora mi chiedo... i parlati sono recitati dai cantanti stessi, e quindi per il cartone è stata usata una versione speciale della canzone? (un po' come per Conan e per altri casi analoghi)...
Oppure le voci magari sono dei doppiatori del cartone animato e sono state aggiunte registrando sopra durante il doppiaggio? (un po' come per la sigla di Dr. Slump e Arale per capirsi)
Qualcuno è in grado di riconoscere le voci?
Sveliamo il dilemma!