Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è dom 20 lug 2025, 21:51

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 10 messaggi ] 
Autore Messaggio
MessaggioInviato: mer 20 gen 2010, 13:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
dal 14 Febbraio alle 19:00 hanno appena dato lo spot in tv


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: lun 26 lug 2010, 18:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Trasmettono l'edizione ridoppiata, vero?
L'altra sera l'ho vista e a sentir nomi come Isabella, Sabrina e Carla accostati a Midori e Mimì mi son venuti i bbbrividi!
Quindi vuol dire che è anche censurata... Uffa! :twisted: :roll:
Però non ho capito una cosa:
la sigla è l'originale della Lepore, e anche il video è quello storico.
Quindi quanto costava a Yamato recuperare il doppiaggio storico?! :twisted:

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: lun 26 lug 2010, 18:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
eh eh effettivamente quando ho sentito nomi come Isabella mi è venuto da ridere..la sigla è quella della Lepore e le immagini sono uguali alla sigla storica italiana (e sono quelle delle sigle giapponsi) ma i titoli non sono quelli italiani degli anni 80, le sigle sia iniziale che finale sono state rititolate e solo su La7 cartapiù andarono in onda le vecchie sigle con le vecchie titolazioni ma con il dopiaggio più recente (e infatti se non sbaglio nella sigla finale apparivano i nomi delle doppiatrici che non coincidevano con quelli andati in onda), già nella replica su Nickelodeon ci furono le sigle rititolate e su questo canale andò in onda anche la sigla della D'Avena (non so per quante puntate). Mi sembra che non stia andando male a livello di gradimento, guardo spesso "Pausa Posta" e arrivano spesso letterine di bambini che indicano Mimì tra i propri cartoni preferiti insieme a Winx e compagnia bella. Ho dato un occhiata ai palinsesti autunnali del 2010 e Rai Gulp trasmetterà anche le rimamenti puntate che non ha trasmesso nella prima replica dove venne interrotta appunto dopo 52 puntate (questo passaggio estivo è il secondo sul canale). Comunque sarebbe stato bello vedere il doppiaggio storico (e francamente non capisco cosa ne impedirebbe la messa in onda visto che è presente nei dvd..diciamo che quando pubblicarono la serie in dvd per la prima volta non comprarono i diritti del vecchio e la prima edizione con il doppiaggio anni 90 usata per i dvd è quella che poi è servita per la messa in onda alle tv, una volta acquistato il vecchio doppiaggio non hanno avuto voglia di sbattersi sostituendo i master tv con dei master aventi il doppiaggio anni 80, anche se tutto ciò è una mia teoria) molto ambito tra i vecchi fan ma evidentemente il target principale di riferimento non è costituito dai nostalgici..però meglio che niente l'importante è che in una maniera o l'altra queste serie continuino ad essere tramandate tanto chi le vede per la prima volta non nota differenze con quello vecchio..ad esempio non molto tempo fa sentii qualche adolescente sostenere che preferivano il nuovo doppiaggio del Dr. Slump e Arale rispetto al vecchio probabilmente perchè il nuovo è stato visto per primo, io abituato da sempre al secondo doppiaggio di Dragon ball quando ho avuto l'occasione di sentire il primo non sono rimasto colpito positivamente..troppo abituato alla voce della Scianca:)


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mar 27 lug 2010, 8:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 28 giu 2007, 16:45
Messaggi: 3312
Località: Il mondo!
Grazie per la veloce risposta! :wink:
Infatti le titolazioni non c'entrano niente, ma almeno con le immagini originali si mantiene l'atmosfera della nostra infanzia! :D

Per quanto riguarda RaiGulp, devo dire che ha un palinsesto mica male! :D
Certo la fascia degli anime "antichi" la posso guardare solo all'ultimo passaggio della giornata e quindi a mezzanotte, ma almeno li trasmettono! :D
Ci sono rimasta un po' male per il fatto che Maya non avesse la sigla della cerealona, ma è una questione di abitudine: è interessante vedere anche le sigle giappiche e poi alla fine l'importante è che trasmettano questi anime!

_________________
Se una gallina canta come un gallo... allora è proprio un gallo!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mar 27 lug 2010, 12:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
uhm...già io se non vedo le titolazioni storiche ci rimango male..sicuramente le immagini vecchie hanno il potere di ricreare in una minimissima parte (parlo per me) le atmosfere vecchie...ma quando, ad esempio, ho visto la sigla iniziale di Lady Oscar nei dvd yamato con si le immagini vecchie ma con delle titolazioni rifatte e un montaggio audio diverso dopo il primo ritornello mi venne un senso quasi di nausea..non fui contento proprio per niente..almeno potevano lasciare il montaggio audio come in tv e fare delle titolazioni con cratteri più fedeli come fatto per Capitan Harlock che è stato rititolato in un modo molto simile alla titolazione anni 80..però pazienza si sopravvive :)


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mar 27 lug 2010, 22:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 14 ago 2008, 13:30
Messaggi: 1400
Non disprezzate il nuovo doppiaggio: è vero che sentire i nomi italiani rabbrividisce, ma a parte alcune modifiche, come indicare con "paese" il "Giappone", la nuova edizione italiana riprende, se non copia, la prima edizione, soprattutto nei primi episodi. Ci sono intere parti di dialogo identiche!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 28 lug 2010, 12:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 26 ott 2006, 15:49
Messaggi: 695
Località: Vescovato (CR)
Non l'avevano già passato su Nickelodeon?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 28 lug 2010, 12:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 20 feb 2007, 18:37
Messaggi: 2590
si mi riferivo ad una replica passata..attualmente non mi pare sia in onda sul canale


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 28 lug 2010, 13:42 
Non connesso

Iscritto il: gio 15 mag 2008, 10:26
Messaggi: 219
*PIGO* ha scritto:
Non disprezzate il nuovo doppiaggio: è vero che sentire i nomi italiani rabbrividisce, ma a parte alcune modifiche, come indicare con "paese" il "Giappone", la nuova edizione italiana riprende, se non copia, la prima edizione, soprattutto nei primi episodi. Ci sono intere parti di dialogo identiche!



Senti, un cartone animato con i nomi italianizzati andrebbe boicottato per principio, specialmente se questo scempio è stato fatto in epoca moderna e ancora più specialmente se è stato fatto distruggendo un vecchio doppiaggio (c'è chi dubita che sostituire il doppiaggio sia lecito anche quando è per il meglio, quando è per il peggio non ci sono scusanti).
Io personalmente se ho la disgrazia di vedere una puntata di Mimì dove i personaggi si chiamano Sabrina e Carla cambio immediatamente canale, ed invito tutti a fare altrettanto.

_________________
Immagine

"Tutto questo è possibile perchè lui è lo Kwisatz Haderach!"


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 28 lug 2010, 15:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 21 set 2003, 0:32
Messaggi: 3831
Località: Roma
son sempre d'accordo sul tema ridoppiaggio che in un dvd vada sempre affiancato ad uno nuovo se proprio dovesse andar rifatto.
sul cambiar canale se si sentono nomi italianizzati su un'anime sono d'accordo, ma fino a un certo punto, perchè mimì ha avuto tanti doppiaggi e tocca pure vedè i fans a che età e quando hanno goduto di un doppiaggio invece di un'altro, per cui se chi l'ha visto la prima volta col doppiaggio mediaset sarà affezionato a quello, a ognuno va il suo. ma sarebbe pure giusto dare la possibilità a TUTTI di poterlo seguire in tv con l'audio che si preferisce...
tanta tecnologia sprecata, abbiamo non solo i dvd ma i canali multilingue e ancora non possiamo sfruttarli con questi espedienti che li renderebbero delle piccole chicche a mio modo di vedere...

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 10 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 5 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it