Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è gio 3 lug 2025, 9:59

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 104 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 8 ago 2005, 10:19 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 5 dic 2004, 13:41
Messaggi: 6259
Località: FiReNzE (stella stellare)
sono troppo contento che sarà di nuovo trasmesso, xò come tutti vedo, c'è l paura del rifacimento parziale o totale!

l'orario è improponibile ma cercherò di registrarlo!!!!

ciauz e speriamo in bene ragasuoli! :roll:

_________________
SoNo ToRnAtO!!!!! AhAhAhAhAhAh!!!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 8 ago 2005, 12:53 
Cita:
I giapponesi non contenti del doppiaggio vecchio ti obbligano a ridoppiare (e non mi risulta sia avvenuto con serie Tatsunoko)

- Solo una parte della serie è stata doppiata ai tempi o è stata doppiata DOPO essere stata tagliata per cui conviene ridoppiare tutto.

- I master audio sono stati persi e/o danneggiati

- I diritti sui doppiaggi sono di qualcun'altro.

Ed altre amenità del genere che SPERO non si applichino al caso in questione, per cui diciamo che sono molto fiducioso.



queste più che amenità sono le bufale che ci hanno raccotato per anni...


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 8 ago 2005, 17:04 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
daigojira ha scritto:
Queste più che amenità sono le bufale che ci hanno raccontato per anni...


Sì, tra le altre... :)

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 9:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Rookies ha scritto:
grezza ha scritto:
Tremo al pensiero di una nuova sigla... :(


ma che nuova sigla, se la D'Avena non canta più nemmeno quelle dei nuovi cartoni...

Ora che non c'è più AVM problemi di questo tipo non ne esistono. Se per caso trasmettono qualcosa con la sigla cambiata è perchè non gliene frega nulla a nessuno e lo trasmettono così come lo trovano. Paul non mi risulta sia mai passato tra le grinfie di AVM quindi non dobbiamo temere nulla.

La penso anch'io così, vedi l'anno scorso con Vicky il vikingo.
Che io sappia questa è la prima volta che la serie viene trasmessa da Italia1.
Credo che a copertura nazionale era passata solo su EuroTV, e sul circuito di Junior TV.
Mitica serie... La Dynamic l'aveva annunciata in DVD... Ma non ne ho saputo più nulla!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 9:53 
Tarrasque ha scritto:
- I giapponesi non contenti del doppiaggio vecchio ti obbligano a ridoppiare (e non mi risulta sia avvenuto con serie Tatsunoko)

Ad esempio lo Studio Pierrot pretendeva che Yamato ridoppiasse l'intera serie di Evelyn poiché i giapponesi vogliono le serie in DVD fedeli all'originale (mentre per un ventennio se ne son sbattuti degli scempi italiani e francesi, forse perché i soldi sborsati da Mediaset o TF1 facevano gola) ed ora son diventati così puristi...
I vertici Yamato hanno spiegato che Evelyn era stata trasmessa nel 1985 e il doppiaggio, nonostante tutto, aveva un valore storico e i fan non avrebbero sopportato delle nuovi voci...
Oltre che a loro sarebbe costato di più e addio 5/6 episodi a DVD!


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 9:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Tarrasque ha scritto:
- I giapponesi non contenti del doppiaggio vecchio ti obbligano a ridoppiare (e non mi risulta sia avvenuto con serie Tatsunoko)

Ad esempio lo Studio Pierrot pretendeva che Yamato ridoppiasse l'intera serie di Evelyn poiché i giapponesi vogliono le serie in DVD fedeli all'originale (mentre per un ventennio se ne son sbattuti degli scempi italiani e francesi, forse perché i soldi sborsati da Mediaset o TF1 facevano gola) ed ora son diventati così puristi...
I vertici Yamato hanno spiegato che Evelyn era stata trasmessa nel 1985 e il doppiaggio, nonostante tutto, aveva un valore storico e i fan non avrebbero sopportato delle nuovi voci...
Oltre che a loro sarebbe costato di più e addio 5/6 episodi a DVD!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 9:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
cavaliere ha scritto:
confermo ke il doppiaggio e la sigla sono gli stessi storici :D a questo punto dovremmo aspettarci di vedere in tv anke Gatchaman, visto ke la yamato sta x pubblicarlo. gli anime di go nagai su mediaset è improbabile, sono considerati "troppo violenti" :(

No sono troppo cari, vedi i robottoni...
Paltrineri voleva trasmetterli ma Italia1 non voleva sborsare la cifrà richiesta!
:cry:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 9:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
Io ho sempre pensato che quella fosse una solita scusa della Yamato, per celare casini organizzativi interni (i DVD di Evelyn sono usciti, stranamente, in ritardo)

Non mi sembra che lo studio Pierrot sia mai stato così "fiscale"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 10:00 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
daigojira ha scritto:
Cita:
I giapponesi non contenti del doppiaggio vecchio ti obbligano a ridoppiare (e non mi risulta sia avvenuto con serie Tatsunoko)

- Solo una parte della serie è stata doppiata ai tempi o è stata doppiata DOPO essere stata tagliata per cui conviene ridoppiare tutto.

- I master audio sono stati persi e/o danneggiati

- I diritti sui doppiaggi sono di qualcun'altro.

Ed altre amenità del genere che SPERO non si applichino al caso in questione, per cui diciamo che sono molto fiducioso.



queste più che amenità sono le bufale che ci hanno raccotato per anni...


Io non ho mai detto che queste cose siano (o siano tutte le volte che ce le propinano) vere.

Ma solo che SE FOSSERO vere sarebbero delle cause oggettive per un ridoppiaggio.

Visto che per le serie della Tatsunoko, finora non è accaduto, mi sento libero di presumere che anche per Paul questo non dovrebbe avvenire.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 11:38 
Cita:
Io non ho mai detto che queste cose siano (o siano tutte le volte che ce le propinano) vere.

Ma solo che SE FOSSERO vere sarebbero delle cause oggettive per un ridoppiaggio.

Visto che per le serie della Tatsunoko, finora non è accaduto, mi sento libero di presumere che anche per Paul questo non dovrebbe avvenire.


infatti... e anche quando dono state utilizzate per giustificare i ridoppiaggi non c'è stato un solo caso (tranne Gundam per ovvi motivi) in cui si sono rivalate veritiere ...
lo dimostra il fatto che tutte le serie Dynamic o ridoppiate o in previsione di ridoppiaggio sono pubblicate (o lo saranno presto) con l'audio originale


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 11:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 1:01
Messaggi: 1006
Località: Verona
Watta Takeo ha scritto:
Io continuo a vederlo terribilmente mezzo vuoto, il bicchiere. Anzi: vedo che c'è un quartino appena di colmo liquido... Boh, speriamo bene... :?


Tra l'altro bisogna vedere anche di che liquido si tratti... g:-?

_________________
Prova un po' a cliccare qua se ti va:http://www.knightfight.it/?ac=vid&vid=64003398 :wink:


"Ares, te si sta brao ma te gh'e' steca' un par de olte"
cit. colorito indigeno veronese


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 20:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 4 nov 2003, 0:00
Messaggi: 2938
Località: Alessandria
anke perkè per i dvd di creamy lo studio pierrot non ha fatto storie, come mai??? rompe le balle solo alla yamato?? la questione " anime gonagai troppo violenti" l'ha detto AVM in un'intervista anni fà, se pensi ke Mazinkaiser è uscito come "regalo" in un libro, si evince ke go nagai non costa così tanto :wink:


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 22:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
cavaliere ha scritto:
"regalo" in un libro

è un trucco per guadagnarci di più sulla percentuale dell'iva che è notevolmente più bassa... g:roll:
lo stesso meccanismo che ti porta a vendere i dvd nelle edicole a 10 €, però, così facendo, mazinkaiser te lo propinano lo stesso a 25 €... g:roll:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 9 ago 2005, 23:19 
Cita:
è un trucco per guadagnarci di più sulla percentuale dell'iva che è notevolmente più bassa



in questo caso è esente da iva


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 6:10 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 8 giu 2004, 13:38
Messaggi: 7787
Località: Genova
cavaliere ha scritto:
anke perkè per i dvd di creamy lo studio pierrot non ha fatto storie, come mai???

Già, come non ricordare l'inventiva degli adattatori "Jingle Pentagramma = Shingo Tachibana", "Duenote Ayase = Megumu Ayase", "Stella Sfumata = Stella Piumata"...

Che tra l'altro sono parte dell'adattamento migliore che potrei mai sognare per un anime, alla faccia di chi vuole tutto "fedele" e sostanzialmente "vuoto"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 8:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
daigojira ha scritto:
in questo caso è esente da iva

nel caso dei dvd di mazinkaiser, l'iva è del 4% circa, sul prezzo del libro a cui è allegato... g:-?
l'iva viene abbassata di così tanto, perchè il libro è considerato bene culturale... la cosa divertente è che il libro di barzellette di totti è considerato cultura, mentre il flauto magico di mozart è considerato intrattenimento (forse un esempio simile l'avevo già portato in una precedente discussione)... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 9:37 
in genere l'iva sui prodotti editoriali (appunto il 4% ) è assolta dall'editore...
ma dato che quello non è un editore italiano...


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 9:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
ma per editore non italiano, ti riferisci a d/visual? io pensavo che l'edizione italiana fosse da attribuire a d/fusion, che ha sede in italia... sbaglio? g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 11:01 
Non connesso

Iscritto il: mar 17 mag 2005, 16:02
Messaggi: 996
Località: Vicenza
Dynit mi aveva spiegato che aveva scambiato delle serie con Mediaset e alcune di queste avevano dei diritti che stavano per scadere...Per questo han proposto in maniera orribile Sandybelle e King Arthur con il nuovo doppiaggio, le nuove sigle (bleah!) e le censure di Mediaset. In un altro topic ci chiedemmo per chi, dunque, fossero stati realizzati questi incomprabili dvd...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 10 ago 2005, 17:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 14 feb 2005, 9:35
Messaggi: 8166
Località: A Nord Est di Milano
Fa.Gian. ha scritto:
cavaliere ha scritto:
anke perkè per i dvd di creamy lo studio pierrot non ha fatto storie, come mai???

Già, come non ricordare l'inventiva degli adattatori "Jingle Pentagramma = Shingo Tachibana", "Duenote Ayase = Megumu Ayase", "Stella Sfumata = Stella Piumata"...

Che tra l'altro sono parte dell'adattamento migliore che potrei mai sognare per un anime, alla faccia di chi vuole tutto "fedele" e sostanzialmente "vuoto"

Beh, di Evelyn si è saputa tutta la trafila perché la Yamato aveva annunciato l'uscita, forse troppo prematuramente, mentre la Stormovie ha editato Creamy quasi all'improvviso, quindi, anche se fosse, non abbiamo saputo se ci sono stati o meno intoppi.

So solo che a Mediaset non sono riusciti a trovare i promo dell'85 che pubblicizzavano la serie.
Peccato.

Riguardo il discorso dell'I.V.A., sui DVD della d/visual, quoto in pieno il ragionamento di Dancasti.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 12 ago 2005, 12:00 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 1:01
Messaggi: 1006
Località: Verona
Watta Takeo ha scritto:
La dicitura esatta (sì, ebbene sì: lo scrivo appunto per tirarmela) dovrebbe essere Belt-Zatan.


Nella lista degli episodi il grande diavolo compare col nome di Belt-Satan mentre nel sito di Antonio Genna è nomato Bel Satan... Mah!

_________________
Prova un po' a cliccare qua se ti va:http://www.knightfight.it/?ac=vid&vid=64003398 :wink:


"Ares, te si sta brao ma te gh'e' steca' un par de olte"
cit. colorito indigeno veronese


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 12 ago 2005, 12:30 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Mandos ha scritto:
Watta Takeo ha scritto:
La dicitura esatta (sì, ebbene sì: lo scrivo appunto per tirarmela) dovrebbe essere Belt-Zatan.


Nella lista degli episodi il grande diavolo compare col nome di Belt-Satan mentre nel sito di Antonio Genna è nomato Bel Satan... Mah!


Il mio condizionale era infatti d'obbligo :wink:

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 13 ago 2005, 0:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 1:01
Messaggi: 1006
Località: Verona
Watta Takeo ha scritto:
Il mio condizionale era infatti d'obbligo :wink:


Ne sai sempre una piu' di Ondron... :P

_________________
Prova un po' a cliccare qua se ti va:http://www.knightfight.it/?ac=vid&vid=64003398 :wink:


"Ares, te si sta brao ma te gh'e' steca' un par de olte"
cit. colorito indigeno veronese


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 16 ago 2005, 10:15 
come previsto sono i dvd Din.it

vecchio doppiaggio e sigla italiana...
purtroppo hanno cambiato il filmato della sigla e rifatta la titolatura :evil:


Top
  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 16 ago 2005, 10:19 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 31 mar 2005, 18:37
Messaggi: 1007
Località: un isola sperduta in mezzo al mare blu
io ho visto solo la sigla di apertura e poi ho spento in quanto avevo da fare.
cmq mi ha fatto piacere che ci sia la vecchia canzone Italiana anche s ele immy sono diverse.


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 104 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 17 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it