Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è mer 18 giu 2025, 21:04

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo
Autore Messaggio
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 15:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
(nota - inserita il 14.02.05-: solo i primi 2 post trattano di Shirab, trattato però in altri luoghi del forum. Tutti gli altri delle altre quattro serie.

La mia ignoranza è sconfinata, la mia memoria ancora peggiore, ma il quesito che non riesco a risolvere è:
Shirab, il ragazzo di Bagdad, trasmesso dalla Rai nel 1981:
del cartone, si riesce a sapere quasi tutto, ma...
la sigla qual'era?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 16:18 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
In Italia come sigla andò la versione strumentale della sigla tedesca Sindbad (1978).
Questa sigla la trovi pubblicata sia in 45 giri sia in cd, ma solo nella versione cantata. La strumentale è purtroppo inedita.

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 16:42 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Ti ringrazio tantissimo, la tua opera di missione è assai meritoria!
Dubito quindi che potrà trovare pubblicazione...

Colgo l'occasione per porti una domanda su altre sigle sturmentali:
ti consta che le sigle di Piccola Nell, Jenny dai lughi capelli e Isabelle de Paris siano tutte la stessa melodia strumentale, forse tratta dalla canzone giapponese originale? o è una mia stupida idea?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 17:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
se ti riferisci a quel filmato a cartoni del gatto che gioca con un gomitolo fatto con pentagrammi e note (o qc del genere: forse c'era anche una ragazzina con l'ombrello), mi pare che sia così... g:-?
ma sono serie che non riuscivo a digerire, quindi... g:roll:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 18:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
In Giappone avevano sigle diverse, non so se in Italia è andato lo stesso brano strumentale... In ogni caso è tutta roba inedita e/o rarissima... che al momento mi manca... :cry:

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 19:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 ott 2004, 13:35
Messaggi: 153
Località: Milano
Ricordo anch'io che quei tre cartoni avevano la stessa sigla strumentale con il gatto, e se non ricordo male il gatto andava su delle montagne russe o qualcosa di simile, ma su quest'ultimo particolare non ci metterei la mano sul fuoco.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 19:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Esatto, quella del gatto era la piccola nell; ma anche la sigla iniziale di jenny dai lunghi capelli iniziava con uno spartito musicale, anche se poi le immagini erano del cartone.

In effetti, non che le serie mi facessero impazzire... oddio no, isabelle de paris non mi dispiaceva, perchè mi affascinava molto il periodo storico della guerra franco-prussiana.
Di quest'ultima però non mi ricordo proprio la sigla.

Tutto il mio ragionamento si basava sul fatto che in giappone le tre serie (tutte del 1979) sono chiamate così:

meikyoku roman gekijou: paris no isabel (Isabel)
meikyoku roman gekijou: kaze non naka no shoujo: kinpatsu no jeannie (Jeannie)
meikyoku roman gekijou: sasurai no shoujo nell (Nell)

come se fossero cioè tre serie dello stesso "contenitore" la cui traduzione inglese (purtroppo non so il giapponese) suona
"famous roman music theater". Cioè ambientazione da romanzo europeo, con riferimento alla musica? (di qui, gli spartiti?)

Devo sperare che li ritrasmettano per registrare la videosigla! Grazie a tutti!
Grazie a tutti!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 20:00 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
Mitokomon ha scritto:
meikyoku roman gekijou: kaze non naka no shoujo: kinpatsu no jeannie (Jeannie)


Che è lo stesso identico titolo giapponese di Fiocchi di cotone per Jeanie, quindi c'è qualcosa che non va.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 20:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Yusaku88 ha scritto:
Mitokomon ha scritto:
meikyoku roman gekijou: kaze non naka no shoujo: kinpatsu no jeannie (Jeannie)


Che è lo stesso identico titolo giapponese di Fiocchi di cotone per Jeanie, quindi c'è qualcosa che non va.


già, fiocchi di cotone per jeanie (una delle più ispirate sigle di cristina, devo dire, oserei dire addirittura "impegnata"), dimenticavo, è il remake di jeanie dai lunghi capelli. che dire.. come sarà stata la sigla giapponese?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 20:15 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 29 dic 2002, 15:37
Messaggi: 3845
Località: Roma
ecco spiegato l'arcano allora.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 22 dic 2004, 21:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
E mi dimenticavo anche di Julie Rosa di bosco (grazie Watta, per la segnalazione di supersix - cfr topic: per chi prende il circuito di supersix, su ot, ritrovi etc.), stesso anno, titolo simile:

meikyoku roman gekijou: nobara no julie

stessa sigla?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 0:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Gemini79 ha scritto:
il gatto andava su delle montagne russe

mi pare che il pentagramma diventasse mobile (tipo montagne russe e il gatto ci scivolava sopra), per poi raccogliersi in un gomitolo (con cui, poi, il gatto giocava)... g:smile:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Sigle
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 8:53 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 13 nov 2002, 23:52
Messaggi: 3162
Premesso che queste 4 serie si trovano tutte abbastanza facilmente almeno in videocassetta versione italiana, vabbè, la sigla del ciclo (quella col gattino per intenderci) è andata sia cantata (da una donna) che strumentale. Poi Jeanie ha una sigla in giapponese sua originale (canta ancora una donna) mentre la sigla di Isabelle di Paris è l'Improvviso di Chopin. Julie ce l'ho a casa ma non l'ho ancora visto, stesso dicasi per Nell... non c'è mai tempo! A proposito, dicono che quello di Zambot sia il finale più drammatico dell'animazione jappo: bè, guardatevi Isabelle! :oops:

_________________
Immagine



Il re di Hokuto è tornato... tremate, comuni mortali!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Sigle
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 10:25 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Grazie, Re di Hokuto;

Hokuto no Rao ha scritto:
A proposito, dicono che quello di Zambot sia il finale più drammatico dell'animazione jappo: bè, guardatevi Isabelle! :oops:


non riuscii a vederla fino alla fine, ma ricordo che le ultime puntate che vidi erano assai tristi; in effetti pensavo ad un finale "romantico" nel vero senso letterario.

Scusa se riepilogo, dunque (sono un vecchio shogun, eh, mica un givane dominatore di fine secolo come te):
Isabelle ha l'Improvviso di Chopin
Jeanie ha una sigla giapponese (cantata)
Julie, Nell hanno avuto una sigla strumentale, la cui versione originale cantata (in giapponese presumo), oltre che in videocassetta, è andata anche in onda (diversa da quella di Jeanie)

Ho capito bene? Grazie a tutti!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 10:27 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
Ma si sta parlando delle sigle trasmesse in Italia o in Giappone?

Perché la cosa cambierebbe notevolmente...

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 10:33 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
siglomane ha scritto:
Ma si sta parlando delle sigle trasmesse in Italia o in Giappone?

Perché la cosa cambierebbe notevolmente...


Io mi riferivo all'Italia... suppongo che Isabelle no abbia avuto chopin come sigla, e che nell e julie fossero sempre cantate, ma, in effetti...

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 10:38 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
Io vi dico quello che mi risulta per il Giappone:

Isabelle: 3 sigle cantate (2 di testa e 1 di coda), entrambe da Ritsuko Oowada

Jeanie: 2 sigle cantate (testa e coda)

Julie: riadattamento di "Heidenroslein" di Franz Schubert

Nell: riadattamento di una canzone popolare scozzese

Ma onestamente, le uniche certezze che mi sento di avere riguardano solo le 3 sigle di Isabelle...

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 23 dic 2004, 10:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 9 mar 2003, 17:02
Messaggi: 3608
Località: Siglandia
Prego i moderatori di aprire un nuovo topic intitolato: Isabelle, Jeanie, Julie, Nell: caccia alle sigle!
E di trasferire in quel topic tutti gli ultimi post che nulla hanno a che fare con Shirab... grazie!!

_________________
Fra' Siglo, il missionario delle sigle tv


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 24 dic 2004, 1:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 7 mar 2003, 22:44
Messaggi: 559
Località: Roma
Nell oltre alla sigla del contenitore (il gattino), aveva anche una sigla sua, in giapponese su una base che mi sa di già sentita, probabilmente di origine scozzese come dice siglo, o irlandese (basta sapere dov'è il Paradiso ;))

Cmq avevano tutti una loro sigletta interna, oltre al gattino.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 17:18 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Gemini79 ha scritto:
il gatto andava su delle montagne russe

dancasti ha scritto:
mi pare che il pentagramma [...]

ho appena visto la videosigla di piccola nell in tv:
pentagramma e note; mamma gatta e micetti che ci camminano sopra; uno di questi scivola e si aggrappa ad una nota che cade insieme a lui; tonfo del gatto e caduta del gomitolo fatto di pentagramma e note; il il micetto gioca col filo del gomitolo che si allunga a formare una colomba che regge una rosa e vola via; panoramica lunapark e dettagli ottovolante; il micetto, sopra al primo vagone, viene sbalzato fuori nel girodellamorte e tonfa nuovamente; arrivano mamma gatta e i fratellini che ci cammiano sopra; il micetto protagonista si rialza e sorride... g:kawaii:
poi c'è stato un prologo della puntata di nell e subito dopo la sigla jap del medesimo cartone... in quesrto momento nell e il nonno salutano il tipo che i ha accompagnati in carrozza mentre nevica... uhm... non so se cambiar canale... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 17:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Bene!
Riepilogo delle sigle dei quattro cartoni del Teatro romantico della musica famosa - Meikyoku roman Gekijou (1979) (l'ordine di successione dovrebbe essere quello originale)

meikyoku roman gekijou: sasurai no shoujo nell (Piccola Nell):
sigla (cantata), riadattamento di una canzone popolare scozzese. In Italia è assente una sigla finale.
meikyoku roman gekijou: kaze non naka no shoujo: kinpatsu no jeannie (Jeannie dai lunghi capelli): 2 sigla cantate (in. e fin.). In Italia è assente una sigla finale
meikyoku roman gekijou: paris no isabel (Isabel de Paris):
3 sigle cantate (2 in. e 1 fin.) da Ritsuko Oowada. In Italia ha avuto invece come sigla - strumentale - l'Improvviso di Chopin.
meikyoku roman gekijou: nobara no julie: (Julie rosa di bosco): sigla cantata da un coretto giapponese, con musica classica, riadattamento di Heidenroslein di Franz Schubert.

In Italia Le prime due serie sono precedute da una comune sigla (cantata in Jeannie, strumentale in Nell) evidentemente del programma contenitore, che precede le rispettive sigle iniziali, e le cui immagini sono meticolosamente descritte nel post precedente.

In Giappone risultano comuni per Nell e per Julie queste due canzoni, che possono essere dunque la sigla iniziale e finale del ciclo (e quindi varrà anche per Nell):
Kamisama oshiete (opening)
Sutekina koibitotachi (ending)

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 18:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Mitokomon ha scritto:
cantata e strumentale?

nell'episodio casualmente visto oggi, la sigla del micio (quella che chiami programma contenitore, e tutto sommato condivido la definizione) era strumentale, ma il titolo la piccola nell appariva in sovraimpressione alle immagini finali del gatto sorridente... g:smile:
la seconda sigla, quella jap, era cantata in jap (ma lo stile di canto melodico non era proprio tipicamente jap)... g:smile:
a fine episodio (ho lasciato il cartone proprio per dovere di cronaca) non c'è stata alcuna sigla... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 19:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Grazie Dancasti, sei un grande.
Ci ho pensato un po', poi l'ho chiamato «programma contenitore», perché mi pareva la definizione più comprensibile.
Ho riaggiornato il post, ma perdonatemi se per ora ho dato per sicuro il dato statistico rilevato da Dancasti sull'assenza di una sigla finale.

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 19:14 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
in effetti non saprei se sia casuale la mancanza della sigla finale di oggi... g:-?
così come non ho fatto caso se, sul medesimo canale (trs/supersix), tronchino tutte le sigle finali dei vari cartoni... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 5 gen 2005, 19:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
..avevo scritto personatemi invece di perdonatemi.. prima che a qualcuno venga la voglia o si senta in dovere di personarmi, ho corretto il post...

dancasti ha scritto:
in effetti non saprei se sia casuale la mancanza della sigla finale di oggi... g:-?
così come non ho fatto caso se, sul medesimo canale (trs/supersix), tronchino tutte le sigle finali dei vari cartoni... g:-?


già, bisogna tenere in conto anche questo!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 41 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 38 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it