Sigletv.Net / KBL Forum https://forum.sigletv.net/ |
|
Doppiaggi dei film studio ghibli https://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=19217 |
Pagina 1 di 1 |
Autore: | Teo Teo [ ven 28 ott 2011, 23:00 ] |
Oggetto del messaggio: | Doppiaggi dei film studio ghibli |
So che la lucky red ha preso i diritti per ditribuire nei cinema e nei dvd tutti i film vecchi/nuovi dello studio ghibli. Voi sapete quali sono usciti all'epoca quando erano di diritto della disney? Ho anche letto qua e là in internet che avrebbero intenzione di ridoppiare quei pochi già usciti ( cannarsi... ), voi ne sapete qualcosa? Guardate qua: http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/ ... orosso.htm |
Autore: | Teo Teo [ sab 29 ott 2011, 12:13 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Doppiaggi dei film studio ghibli |
Per esempio, se dovessero rieditare principesssa mononoke, userebbero il "vecchio" doppiagio o uno rifatto? |
Autore: | Tarrasque [ gio 3 nov 2011, 14:12 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Doppiaggi dei film studio ghibli |
Uh, speriamo che li ridoppino. E a che sto punto magari li facciamo pure uscire in Blu-ray, se non gli fa schifo... |
Autore: | kaorj [ gio 3 nov 2011, 16:26 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Doppiaggi dei film studio ghibli |
Teo Teo ha scritto: Voi sapete quali sono usciti all'epoca quando erano di diritto della disney? Spam [costruttivo] mode ON Quà trovi la situazione generale con tutte le uscite dai tempi della Disney (è un po' lungo, lo so, ma spero esaustivo ![]() http://www.studioghibli.org/forum/viewt ... =21&t=1584 Aggiungo solo che mi manca da aggiornare il post con le ultimissime news: "I sospiri del mio cuore" -> in uscita in dvd e Blu Ray dal 14 novembre. In teoria Nausicaa / Mononoke / Laputa - potrebbero papabilmente - essere ripresi dalla Lucky Red con nuovi doppiaggi. Al momento non si hanno aggiornamenti. Vedremo il prossimo anno. Porco Rosso: Come indicato nel sito di Genna esiste un doppiaggio italiano by Buena Vista / Disney, ma è in pratica inedito perchè non è mai uscito il DVD con loro. La versione Lucky Red, è però quasi uguale: i testi sono più o meno gli stessi del doppiaggio Buena Vista (stesso adattatore, Shito), è i doppiatori sono praticamente tutti gli stessi (Shito ha richiamato gli stessi doppiatori che aveva già usato) a parte il protagonista, Porco Rosso, che nel doppiaggio Buena Vista era F. Pannofino. |
Pagina 1 di 1 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |