Sigletv.Net / KBL Forum https://forum.sigletv.net/ |
|
Titoli sbagliati... https://forum.sigletv.net/viewtopic.php?f=1&t=2593 |
Pagina 1 di 2 |
Autore: | siglomane [ mar 16 nov 2004, 17:10 ] |
Oggetto del messaggio: | Titoli sbagliati... |
Spesso si è convinti di conoscere l'esatto titolo di una serie, mentre in realtà ci sbagliamo. Per esempio, per colpa del 45 giri, mi ero convinto in età adulta (^_^) che la serie si intitolasse davvero Gatchaman, mentre recentemente un amico confermerebbe i miei ricordi di bambino, ovvero che il titolo italiano è "La battaglia dei pianeti". A ogni modo, ci sono spesso dubbi sui seguenti titoli ITALIANI. Qualcuno di voi può aiutarmi? - Gatchaman / La battaglia dei pianeti - Nel regno di Oz / Il mago di Oz - What's my destiny Dragonball / Dragon Ball Z - Zambot 3 - L'invincibile Zambot 3 - Doraemon / Il gatto Doraemon - Il principe stellare Chobin / Chobin, il principe stellare - Flying Dragon - Il drago volante / Il drago volante - Mysha / L'orsacchiotto Mysha - Alpen Rose / Rosa alpina - Vicky il vichingo / Wickie il vichingo |
Autore: | Yusaku [ mar 16 nov 2004, 17:57 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Titoli sbagliati... |
siglomane ha scritto: - Alpen Rose / Rosa alpina
|
Autore: | Simone [ mar 16 nov 2004, 18:54 ] |
Oggetto del messaggio: | |
- La battaglia dei pianeti (anch'io avevo preso lo stesso abbaglio, poi correggendomi) - Il mago di Oz (ho controllato sul disco) - What's my destini Dragon Ball (è quella cantata da Vanni, non me ne risultano altre; Dragon Ball Z è il nome del manga, la seconda serie) - Doraemon - Chobin, il principe stellare - Rosa alpina Le altre mancano perchè ho dei dubbi. ![]() Se mai, correggo più tardi Ciriciao! ![]() |
Autore: | siglomane [ mar 16 nov 2004, 19:43 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Attenzione, io sto parlando dei titoli della serie, non della sigla. Come prova fa fede la VIDEOSIGLA, NON il disco! |
Autore: | Lancillotto008 [ mar 16 nov 2004, 19:52 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Titoli sbagliati... |
siglomane ha scritto: Spesso si è convinti di conoscere l'esatto titolo di una serie, mentre in realtà ci sbagliamo.
Per esempio, per colpa del 45 giri, mi ero convinto in età adulta (^_^) che la serie si intitolasse davvero Gatchaman, mentre recentemente un amico confermerebbe i miei ricordi di bambino, ovvero che il titolo italiano è "La battaglia dei pianeti". A ogni modo, ci sono spesso dubbi sui seguenti titoli ITALIANI. Qualcuno di voi può aiutarmi? - Gatchaman / La battaglia dei pianeti - Nel regno di Oz / Il mago di Oz - What's my destiny Dragonball / Dragon Ball Z - Zambot 3 - L'invincibile Zambot 3 - Doraemon / Il gatto Doraemon - Il principe stellare Chobin / Chobin, il principe stellare - Flying Dragon - Il drago volante / Il drago volante - Mysha / L'orsacchiotto Mysha - Alpen Rose / Rosa alpina - Vicky il vichingo / Wickie il vichingo nn ci avevo mai fatto caso |
Autore: | Simone [ mar 16 nov 2004, 20:06 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Ok, allora alla lista sopra togli Doraemon e il mago di Oz. Degli altri sono sicura. |
Autore: | Yusaku [ mar 16 nov 2004, 21:23 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Titoli sbagliati... |
siglomane ha scritto: - What's my destiny Dragonball / Dragon Ball Z siglomane ha scritto: - Il principe stellare Chobin / Chobin, il principe stellare siglomane ha scritto: - Mysha / L'orsacchiotto Mysha
|
Autore: | cosmoj9 [ mer 17 nov 2004, 0:06 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Io posso dirti che Zambot si chiama zambot...l'invincibile è stato aggiunto nella versione vhs dynamic (ridoppiata)... |
Autore: | siglomane [ mer 17 nov 2004, 0:19 ] |
Oggetto del messaggio: | |
grazie a tutti!! soprattutto a Yusa!! Quindi anche il 45 di Mysha ha sbagliato!! ![]() Mi restano questi ultimi dubbi: - Gatchaman o La battaglia dei pianeti? - Doraemon o Il gatto Doraemon? - Flying Dragon - Il drago volante o Drago volante? - Il mago di Oz o Nel regno di Oz? - Vicky il vichingo o Wickie il vichingo? |
Autore: | Watta Takeo [ mer 17 nov 2004, 0:20 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Confermo CosmoJ9: la prima volta che andò in video lo Zambot, aveva episodi col titolo semplicemente "Zambot 3" (a differenza del Daitarn, che invece aveva il numero romano nei titoli: "Daitarn III") Aggiungo altre due o tre cosucce, le prime che mi vengono in mente, Diego. Concordo con te, comunque: il titolo della serie è quello che compare nella videosigla. Fa fede quello. Non c'è nessuna serie che si intitoli "Jet robot". La seconda serie (quella dove i nemici sono i Demoni, insomma) dei tre Robot Getta si intitola semplicemente "Getta Robot" (la prima era "Space Robot"). Le avventure di Jeeg si trovano nella serie televisiva "Jeeg robot, Uomo d'Acciaio". Non è "Jacky" ma "Jacky, l'orso del Monte Tallac" (e non "Tallack") "Mechander Robo", probabilmente per errore, manca di una "T" nella seconda parola del titolo, ma così è andato in onda e per me così è. Se me ne vengono in mente degli altri, presenterò notizia. WATTA |
Autore: | siglomane [ mer 17 nov 2004, 0:27 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Ecco, bravo! Dimenticavo la faccenda di Jet Robot!! Quindi la serie si chiama Getta Robot? Sicuri? Qualcuno ha la videosigla? Un'altra cosa: il titolo jap "Getter Robot G" corrisponde a Space Robot o a Getta Robot? ps: a me risulta "Jeeg Robot - L'uomo d'acciaio". |
Autore: | Watta Takeo [ mer 17 nov 2004, 0:35 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Io ho tutte quelle videosigle. Sono i miei santini. Fa' conto che io le adoro come fanno i Pellegrini che vanno a trovare Padre Pio... Fidati, è solamente "Uomo d'Acciaio". "Getter Robot G" è la seconda serie, quindi la corrispondente di "Getta Robot" |
Autore: | Freccia [ mer 17 nov 2004, 0:55 ] |
Oggetto del messaggio: | Re: Titoli sbagliati... |
Confermo più o meno tutto quello che è stato già detto, soprattutto da Watta, che condivido in pieno. nei dettagli: - Gatchaman / La battaglia dei pianeti Cera più di una serie (credo 2, forse 3) che differivano anche nella sigla La prima era in versione americana con l'orrido robottino, la sigla audio aveva addirittura un pezzo in più che non c'è sul disco (penso che aprirò un topic prima o poi su casi analoghi sperando che non sia già stato fatto). Il titolo di tale prima serie per quanto ricordo dovrebbe essere "La battagla dei pianeti", ma prendila con le molle. sulle serie successive non so - Nel regno di Oz / Il mago di Oz Credo sia "il mago di Oz", comunque ho una puntata registrata e se la trovo nei prossimi gg. controllerò - What's my destiny Dragonball / Dragon Ball Z la prima - Zambot 3 - L'invincibile Zambot 3 versione tv, la prima. versione dynamic, la seconda - Doraemon / Il gatto Doraemon la prima (sicuro al 100%) - Il principe stellare Chobin / Chobin, il principe stellare la videosigla da cui compare il fermo immagine è quella rifatta con la titolatrice-troiaio per il passaggio su reti locali, ma ben ricordo (qualcuno conferma?) che quando andava su italia1 c'erano i bei titoloni squadrati e stondati dello studio Mafera (font tipo Godam per esempio, per intenderci) Credo che anche in quel caso il titolo giusto fosse il secondo. - Flying Dragon - Il drago volante / Il drago volante [..] ho una puntata registrata e se la trovo nei prossimi gg. controllerò - Mysha / L'orsacchiotto Mysha Mysha, come testimoniato dal fermo immagine - Alpen Rose / Rosa alpina Il titolo che si vede nel fermo immagine mi insospettisce, mi pare un font che non si usava all'epoca, quindi potrebbe essere stato rifatto... a me infatti pare proprio si intitolasse Alpen Rose - Vicky il vichingo / Wickie il vichingo credo che il primo sia il titolo rai, tv private ma.... "ho una puntata registrata e se la trovo nei prossimi gg. controllerò" Forse il secondo è stato usato nella riedizione mediaset |
Autore: | Freccia [ mer 17 nov 2004, 0:59 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Watta Takeo ha scritto: è solamente "Uomo d'Acciaio". "Getter Robot G" è la seconda serie, quindi la corrispondente di "Getta Robot"
confermo al 100% anche se volendo fare i cavillosi, forse si potrebbe dire che "uomo d'acciaio" potrebbe essere considerato un sottotitolo perche compare nella schermata successiva...... |
Autore: | Watta Takeo [ mer 17 nov 2004, 10:43 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Altra faccenduola, stavolta riferita alla prima serie delle favolose "Time Bokan". Molte riviste e libri (trra cui il leggendario "Anime") riportano come titolo ufficiale della serie "Time Machine". A me non risulta affatto così: come da videosigla, il titolo è semplicemente "La Macchina del Tempo". <<Aua aua!!!!>> a tutti voi tra lampi di blu ![]() WATTA TAKEO |
Autore: | siglomane [ mer 17 nov 2004, 10:46 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Confermo, "La macchina del tempo". ps: "Anime" sarà anche un bel libro, ma è pieno zeppo di errori! |
Autore: | Perno [ mer 17 nov 2004, 14:07 ] |
Oggetto del messaggio: | Getter Robot |
siglomane ha scritto: Quindi la serie si chiama Getta Robot? Sicuri? Un'altra cosa: il titolo jap "Getter Robot G" corrisponde a Space Robot o a Getta Robot? (è la serie preferita di mio frello!!) integro quello che ha già detto Watta: Getter Robot andata in onda (jap) dal 74 al 75 corrisponde alla nostra serie Space Robot (siglia Space Robot dello stramitologico Vito Tommaso) ![]() ![]() sia la serie sia la sigla sembrano chiamarsi Space Robot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Getter Robot G andata in onda (jap) dal 75 al 76 corrisponde alla nostra serie Getta Robot (sigla Jet Robot dello strapoteotico Vito Tommaso) ![]() ![]() dall'immagine della videosigla direi che il nome ufficiale della serie sia Getta Robot mentre della sigla sia Jet Robot - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - siglomane ha scritto: ps: a me risulta "Jeeg Robot - L'uomo d'acciaio".
si ma senza la L' |
Autore: | dancasti [ mer 17 nov 2004, 14:15 ] |
Oggetto del messaggio: | |
invece, io ricordo le macchine del tempo... ![]() |
Autore: | Watta Takeo [ mer 17 nov 2004, 14:35 ] |
Oggetto del messaggio: | |
siglomane ha scritto: Confermo, "La macchina del tempo".
ps: "Anime" sarà anche un bel libro, ma è pieno zeppo di errori! Va bene, è pieno di errori, lo so anche io, ma quale libro non lo è, in definitiva? Il tempo di aggiustare il tiro e correggere le incertezze o, anche, le castronerie più evidenti c'è sempre. Io apprezzo grandemente, invece, lo sforzo di quel libro, altro che!!! Fu il primo tentativo serio di dare una logica al disordine emotivo che avevo dentro, un primo palliativo per calmare la fame incolmabile di ricordi e nostalgia che sentivo nascermi meravigliosamente dentro per la mia infanzia. Dancasti: è "La Macchina del Tempo", fa' contro che te lo dica con annodata a una spalla la "Fascia della Potenza" ![]() WATTA P.S.: questo per me è il millesimo messaggio... Avrei diritto a qualche viaggio? A un bacino sulle gote da KBL o da OFM? Mi viene data gratuitamente la tessera di qualche autolavggio? C'è qualche targa o ricordo particolare (che so: un portachiavi, una spilla...)? Insomma: non c'è proprio nulla???!!!??? WATTA TAKEO 1000!!!!!! |
Autore: | Yusaku [ mer 17 nov 2004, 19:34 ] |
Oggetto del messaggio: | |
dancasti ha scritto: invece, io ricordo le macchine del tempo... ![]() Watta_Takeo ha scritto: Dancasti: è "La Macchina del Tempo", fa' contro che te lo dica con annodata a una spalla la "Fascia della Potenza"
|
Autore: | dancasti [ mer 17 nov 2004, 19:54 ] |
Oggetto del messaggio: | |
come non detto... ![]() ricordavo quel tipo di carattere e ricordavo che appariva al passaggio del calabrone (meglio cervo volante?), ma ricordavo un plurale... sorry... ![]() |
Autore: | siglomane [ mer 17 nov 2004, 22:02 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Dimenticavo!! Kate and Julie: Dirty Pair / Kate and Julie / Dirty Pair Quale dei 3 è il titolo italiano della serie?? ![]() |
Autore: | Yusaku [ mer 17 nov 2004, 22:47 ] |
Oggetto del messaggio: | |
siglomane ha scritto: Dimenticavo!!
Kate and Julie: Dirty Pair / Kate and Julie / Dirty Pair Quale dei 3 è il titolo italiano della serie?? ![]() purtroppo ho solo questo... non ti aiuterà |
Autore: | siglomane [ mer 17 nov 2004, 23:25 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Beh... ma magari qualcuno ha qualche puntata della serie... o è molto rara? |
Autore: | Watta Takeo [ gio 18 nov 2004, 0:02 ] |
Oggetto del messaggio: | |
Io ho registrato tutta la serie. Il titolo esatto (in rosa) è "Kate and Julie". WATTA |
Pagina 1 di 2 | Tutti gli orari sono UTC + 1 ora |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |