Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è ven 27 giu 2025, 0:28

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 78 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2, 3, 4  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Goldrake a confronto
MessaggioInviato: lun 25 lug 2005, 19:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Dopo Jeeg, ecco un altro spunto di siglologia comparata:

UFO Robot Goldrake-Goldorak-Grendizer.

Ed è assai più ricco, perché numerose sono le versioni di quella che in patria fu la terza serie di Mazinga, ma che da noi fu l'inizio di tutto.

Comincio dalla sigla iniziale giapponese stavolta:

Tobe Grendizer!

Il testo in romaji è stato già postato su questo forum, qui.
La traduzione è invece un po' libera, non tratta purtroppo dal giapponese:

Vola Grendizer!

Corri, Duke Fleed! Vola Grendizer!
per la pace promessa alla terra,
al mare, al cielo blu e agli amici,
a sua difesa, saldamente sorgi!

Per quanto la Terra sia piccola,
è una stella che brilla di giustizia e di amore.
Proteggila.
Proteggi la stella degli esseri umani, la terra di tutti noi.

Vieni Duke Fleed! Vola Grendizer!
Ferma le forze che ci assalgono,
tu, energia che ignora la paura,
respingi i sogni del Male.

Per quanto la Terra sia piccola,
è la sola stessa verde dell’universo
Proteggila.
Proteggi la stella degli esseri umani, la terra di tutti noi.


La traduzione può essere migliorata, ma il testo non è male.

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 lug 2005, 19:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Subito al confronto offro la bella versione francese della stessa sigla, così come venne trasmessa alla TV.

Un sito dove ho trovato molto, tra cui testi delle varie canzoni francesi è questo.
Per la traduzione ringrazio una mia amica francofona.

La legende d'Actarus (Sigla iniziale della Versione Televisiva francese)


Accours vers nous, prince de l'espace
Viens vite, viens nous aider
Viens défendre notre terre
Elle est en danger
L'ennemi héréditaire veut nous écraser
L'avenir du genre humain
Tu l'as dans tes mains

Viens défendre notre terre
De justice et d'amour
Toi le chevalier solitaire
Nous t'appelons au secours
Nous voulons sauver la liberté de notre planète
C'est la seule vérité

Accours vers nous, Prince des Étoiles
Viens vite, viens nous protéger
Dans ton merveilleux robot
Tu te bats encore
Repousse tous les assauts
Deviens le plus fort
La terre a besoin de toi
Pour Battre Véga

cioé

La leggenda di Actarus

Vieni verso di noi, Principe dello spazio,
Corri, vieni ad aiutarci.
Vieni a difendere la nostra Terra
è in pericolo!
Il nemico ereditario vuole annientare
l’avvenire del genere umano.
[Ma] tu lo hai nelle tue mani

Vieni a difendere la nostra Terra
di giustizia e di amore.
Te, Cavaliere solitario,
te chiamiamo in soccorso
Noi vogliamo salvare la libertà del nostro pianeta
è la sola verità

Accorri a noi, Principe delle Stelle,
Corri, vieni a protteggerci
Nel tuo meraviglioso robot
battiti ancora
Respingi gli assalti
Diventa il più forte.
La terra ha bisogno di te
Per sconfiggere Vega

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 lug 2005, 19:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Ma oltre alla Francia, non dimentichiamo che il nostro nume tutelare è arrivato anche nei paesi arabi!

Ed anche lì è stata conservata la musica iniziale, con testo in arabo, di cui vi riporto la traslitterazione. La resa in italiano è stata effettuata dalla traduzione francese.
Purtroppo, solo della prima strofa, nella versione cioè Tv size.

Grendizer alli!


Alli, alli batal Fleed
Hya ter ya Grendizer
Be azmin alli, himman arsel
Eftic bilaada
Kafih sharrun, attil makrin
Bihazmin wa iba'a
Emna tamaan, irda jashaan
Falkhataro kabeer
Hya ehris ya Grendizer kowkabon sagheer
Khair yazho, houb yasmo, be adlin katheer
Dafieo, dafieo hatta tafoozo bilhoubi elazeem
Falkhairo amim


Vola Grendizer!


Vola, vola campione di Fleed,
Vola adesso Grendizer
Con ferma volontà, apri il fuoco
Distruggi il nemico
Combatti il male, sconfiggi l’ipocrisia
Con fermezza e dignità
Frena l’avidità, scoraggia l’ingordigia
Perché il pericolo è grande
Oh, sì, Goldrake, proteggi il piccolo pianeta
Affinché la bontà si diffonda e l’amore prosperi sotto l’immensa Giustizia
Continua a difenderci fino al momento in cui conquisterai il più grande amore che vi sia
In nome della bontà.


E' molto carina, ed è un bell'adattamento dell'originale.
(ad ascoltarla, mi ha fatto un po' ridere il «bilaada» perché mi era sembrato Bin Lad..», ma poi mi sono ripreso..)

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: lun 25 lug 2005, 19:59 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Di tutte, però, trovo bellissime, in generale, quella francese.

Anzi, le canzoni francesi di Goldrake in generale meritano assai, perché hanno quel tono cavalleresco, gentile e "forte" allo stesso tempo.

In quella citata, non posso fare a meno di notare la dicitura "nemico ereditario", che era l'appellativo con cui i francesi chiamavano la Germania all'epoca della Grande Guerra (e così anche i tedeschi, di rimando, naturalmente), il tutto però qui inserito in una invocazione garbata al salvatore della nazione terrestre!

Dicendo canzoni francesi, mi riferisco però a quelle che presentano la musica originale giappnese, e sono più d'una: non solo infatti c'è la sigla finale, ma entrambe hanno avuto due versioni.

Eccovi la seconda versione della sigla iniziale:


La Legende d'Actarus (versione de Les Goldies)

La haut , la haut , très loin dans l'espace
Entre la Terre et Venus
Le ciel garde encore la trace
Du prince Actarus
Il rêvait de notre terre , la planète bleue
Dont il voyait la lumière a cent mille lieues

La haut , la haut , loin dans les étoiles
La grande guerre éclata
Et ce fut l'assaut final
De ceux de Véga
Actarus alors s'enfuit vaincu solitaire
A travers les galaxies de notre univers

Dans son merveilleux robot
De lumière et d'acier
Ce chevalier des temps nouveaux
Se bat pour l'humanité
Actarus a bord de Goldorak
Voici la légende que l'on va vous raconter

La haut , la haut , loin dans les étoiles
La grande guerre éclata
Et ce fut l'assaut final
De ceux de Véga
Actarus alors s'enfuit vaincu solitaire
A travers les galaxies de notre univers


di questa però non ho la traduzione. C'è mica un francofono tra voi che può aiutarmi?

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 6:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 15 dic 2004, 1:01
Messaggi: 1006
Località: Verona
Francofono proprio non sono, però approfitto per ripassare un po' la lingua che ho studiato taaaanti anni fa. :roll:
Appena vengo a capo di qualcosa ti aggiornerò... :wink:

_________________
Prova un po' a cliccare qua se ti va:http://www.knightfight.it/?ac=vid&vid=64003398 :wink:


"Ares, te si sta brao ma te gh'e' steca' un par de olte"
cit. colorito indigeno veronese


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 8:46 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 12:19
Messaggi: 3981
Località: Regno di Calendar
Mitokomon ha scritto:
Di tutte, però, trovo bellissime, in generale, quella francese.

Anzi, le canzoni francesi di Goldrake in generale meritano assai, perché hanno quel tono cavalleresco, gentile e "forte" allo stesso tempo.

In quella citata, non posso fare a meno di notare la dicitura "nemico ereditario", che era l'appellativo con cui i francesi appellavano la Germania all'epoca della Grande Guerra (e così anche i tedeschi, di rimando, naturalmente), il tutto però in una invocazione garbata al salvatore della nazione terrestre!

Dicendo canzoni francesi, mi riferisco però a quelle che presentano la musica originale giappnese, e sono più d'una: non solo infatti c'è la sigla finale, ma entrambe hanno avuto due versioni.

Eccovi la seconda versione della sigla iniziale:


La Legende d'Actarus (versione de Les Goldies)

La haut , la haut , très loin dans l'espace
Entre la Terre et Venus
Le ciel garde encore la trace
Du prince Actarus
Il rêvait de notre terre , la planète bleue
Dont il voyait la lumière a cent mille lieues

La haut , la haut , loin dans les étoiles
La grande guerre éclata
Et ce fut l'assaut final
De ceux de Véga
Actarus alors s'enfuit vaincu solitaire
A travers les galaxies de notre univers

Dans son merveilleux robot
De lumière et d'acier
Ce chevalier des temps nouveaux
Se bat pour l'humanité
Actarus a bord de Goldorak
Voici la légende que l'on va vous raconter

La haut , la haut , loin dans les étoiles
La grande guerre éclata
Et ce fut l'assaut final
De ceux de Véga
Actarus alors s'enfuit vaincu solitaire
A travers les galaxies de notre univers


di questa però non ho la traduzione. C'è mica un francofono tra voi che può aiutarmi?


Dammi 5 minuti e te la traduco....

_________________
Se volevo stare muta facevo la pianista!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 8:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 12:19
Messaggi: 3981
Località: Regno di Calendar
Eccoti la traduzione....

Ho cercato di essere il più letterale possibile, qualora non fosse possibile ho annotato la traduzione tra parentesi.

Lassù, lassù, molto lontano nello spazio
tra la terra e Venere
il cielo conserva ancora la traccia
del principe Actarus.
Sognava la nostra terra, il pianeta blu
di cui vedeva la luce a centomila leghe.

Lassù lassù, lontano tra le stelle
la grande guerra scoppio'
e fu l'assalto finale
di quelli di Vega
Actarus allora fuggi', sconfitto solitario
attraverso le galassie del nostro universo.

Nel suo meraviglioso robot
di luce e di acciaio
questo cavaliere moderno
(letteralmente dei nuovi tempi NdT)
si batte per l'umanità
Actarus a bordo di Goldorak
Ecco la leggenda che stiamo per narrarvi

Lassù lassù, lontano tra le stelle
la grande guerra scoppio'
e fu l'assalto finale
di quelli di Vega
Actarus allora fuggi', sconfitto solitario
attraverso le galassie del nostro universo.

_________________
Se volevo stare muta facevo la pianista!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 13:31 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mar 2004, 17:20
Messaggi: 6499
Località: La Stalingrado d'Italia (Mi)
Però... è commovente davvero :cry:


Le versioni arabe ce le ho, ma quelle francesi mancano all'appello.

Calendar, facciamo un salto alla fnac quest'estate? :wink:

_________________
LAPORTADIMORIA

Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 13:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 12:19
Messaggi: 3981
Località: Regno di Calendar
queenhimika ha scritto:
Però... è commovente davvero :cry:


Le versioni arabe ce le ho, ma quelle francesi mancano all'appello.

Calendar, facciamo un salto alla fnac quest'estate? :wink:




Natürlich.... :D

_________________
Se volevo stare muta facevo la pianista!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 13:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: ven 5 mar 2004, 17:20
Messaggi: 6499
Località: La Stalingrado d'Italia (Mi)
HO le carte di credito calde calde... pronte all'uso... :lol:

_________________
LAPORTADIMORIA

Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 15:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 18 dic 2004, 13:23
Messaggi: 6198
Località: verona
Ho inoltrato a chi di francese ne dovrebbe sapere.
Vi terrò aggiornati. :)

_________________
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 16:10 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 15 giu 2004, 12:19
Messaggi: 3981
Località: Regno di Calendar
grezza ha scritto:
Ho inoltrato a chi di francese ne dovrebbe sapere.
Vi terrò aggiornati. :)


Non ti fidi della mia traduzione? :twisted: :twisted: :twisted:


:D :D :D :D

_________________
Se volevo stare muta facevo la pianista!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 16:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: sab 18 dic 2004, 13:23
Messaggi: 6198
Località: verona
Scusa Calendar!!!

Mi era sfuggita nella foga della risposta... :( Sorry!

Non mi permetterei mai di contraddirti... sul francese poi :lol:

_________________
Immagine Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 17:41 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Grazie mille! anzi, merci monsieur calendrier-homme!

E' bella davvero, non vi pare?
Più in là proporrei di proseguire con le sigle francesi. Intanto però, contrariamente a quel che credevo, ho scoperto che esiste un Grendizer in spagnolo:

http://clientes.vianetworks.es/personal ... 8/gren.htm

Qualcuno ne sa qualcosa, e riesce a rimediarne la sigla? Mi sembra di capire che è stato trasmesso in Messico.. vai che così mappiamo tutto il cosmo..

Goldrake, avanti! :D

Immagine

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 26 lug 2005, 18:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
lo voglio!!! g:shock:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 27 lug 2005, 14:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
dancasti ha scritto:
lo voglio!!! g:shock:


è fantastico, eh? l'ho trovato raffigurato in questo sito (sezione stuff-merchandise).
Lo voglio anch'io...

Ad ogni modo, mentre ci informiamo della edizione spagnola, è giusto concedere un po' alle nostre sigle (già ad ogni modo citate qui)
Per il confronto però sorvolerei UFO Robot, che non ci fa una bella figura, e, prima ancora di Goldrake, proprorrei la nostra sigla finale, perché cantata in inglese e molto poetica:

Shooting Star

[per il testo corretto vedi post successivo]

Stella cadente

Vola, o mio Ufo Robot, nel cielo,
riportami alla mente di avventure cosmiche,
o mio Ufo Robot, nel cielo!

Agisci, o mio Ufo Robot, nello spazio,
e trasforma il tuo corpo e il tuo volto,
o mio Ufo Robot, nello spazio!
[una] Stella cadente..

Combatti, o mio Ufo Robot, nel cielo,
contro i mostri della notte,
o mio Ufo Robot, nel cielo!
[una] Stella cadente..

Vola, o mio Ufo Robot, nel cielo,
riportami alla mente avventure cosmiche,
o mio Ufo Robot, nel cielo!

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 28 lug 2005, 18:05 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
mi spiace mitokomon, il testo di shooting star che hai riportato contiene errori:

dancasti, il 25 gennaio, ha scritto:
shooting star
    fly, my ufo robot in the sky
    and bring cosmic adventures on my mind
    my ufo robot in the sky
    my ufo robot in the sky

    play, my ufo robot in the space
    and change your body and your face
    my ufo robot in the space
    my ufo robot in the space

    shooting star
    shooting star
    shooting star
    shooting star

    fight, my ufo robot in the sky
    against the monsters of the night
    my ufo robot in the sky
    my ufo robot in the sky

    shooting star
    shooting star

    fly, my ufo robot in the sky
    and bring cosmic adventures on my mind
    my ufo robot in the sky
    my ufo robot in the sky

http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?p=48056#48056

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 29 lug 2005, 0:20 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Sarai borioso, ma preciso! :wink:
sto correggendo..

[edit] ho corretto, ma così il testo è leggermente meno poetico.. :(
devo rivedere meglio la traduzione ad ogni modo..

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 29 lug 2005, 7:38 
Non connesso
Moderatore
Avatar utente

Iscritto il: lun 18 nov 2002, 13:08
Messaggi: 8670
Località: Milano
Ovviamente per la 2.7 di Cartoni.hlp cercheremo di sistemare tutti questi testi suggeriti in modo così arrogante :P

;)

_________________
Setta Sh'gunista.

Cartoni.chm 3.0 online! -> http://www.tvcartoonmania.com/help

Recensioni di film -> http://nonvedono.blogspot.com/


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 29 lug 2005, 17:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Mitokomon ha scritto:
meno poetico

uh?!? non credo... g:-?

Mitokomon, traducendo, ha scritto:
trasforma il tuo corpo nel tuo volto

semmai: e il... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 30 lug 2005, 9:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
dancasti ha scritto:
Mitokomon ha scritto:
meno poetico

uh?!? non credo... g:-?

Mitokomon, traducendo, ha scritto:
trasforma il tuo corpo nel tuo volto

semmai: e il... g:-?


e perchè, cosa ho scritto? :wink: :mrgreen:

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 2 ago 2005, 7:54 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 22 mag 2005, 16:32
Messaggi: 554
wow,forte :D
io cmq avevo letto ke Goldrake era stato trasmesso anche in Israele,quindi la prox missione sarà trovare la sigla israeliana 8)


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 2 ago 2005, 11:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
a casa dovrei avere un link al testo in caratteri israeliani... beh, se qualcuno sa farne la traduzione... g:roll:

Mitokomon ha scritto:
e perchè, cosa ho scritto?

si vede che ho letto male! g:-|

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 3 ago 2005, 10:34 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Grendizer in Israele? Interessante..

a quanto ho capito (cfr. qui), il doppiaggio arabo di Goldrake è libanese, e poi si è diffuso via via negli altri paesi (anche se, caso singolare, in Egitto è arrivato solo nei novanta).. In Israele si doveva ben prendere la Tv libanese, ma temo purtroppo che Goldrake non abbia potuto molto per risolvere i conflitti arabo-israeliani..

Ora, a questo proposito, tra l'altro, cercando su internet, ho scoperto una cosa particolare.
Il giovane cantante francese, interprete della prima sigla di Goldorak, al secolo Noam era appunto di origini israeliane, nativo di Tel Aviv (in questo senso si potrebbe dire che la sigla francese di goldrake sia israeliana :D )

Ma non solo: a produrre la sigla fu appunto H. Saban, che ebbe con Goldorak un successo immenso. Questo Saban è il famoso Saban che insieme con Shuki Levi ha messo su un discreto impero mediatico, che si estende dagli stati uniti all'europa proprio grazie ai cartoni animati. (Ricorderete del resto i loro nomi in moltissimi cartoni, soprattutto quelli con sigle cantante dai Somrisi).

Anche lui (come Levi, ovviamente) è di origini ebraiche..(ebreo egiziano, emigrato in Israele, e poi negli Stati Uniti) ma.. c'è di più: è sionista, e pare che abbia anzi aiutato in numerose occasioni lo stato di Israele, grazie ai contatti con l'amministrazione Clinton (attenzione: è contro Bush).

Messa così, temo che i sogni che nutrivo di Grendizer, modello dell'Islam moderato, ispiratore del processo di pace, naufraghino un po'...

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 8 ott 2005, 13:07 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Passiamo ora alla bellissima sigla finale.
Stavolta cerco di essere più completo:

Il testo della sigla originale giapponese con, approssimativa, traslitterazione (chiedo aiuto!):

宇宙の王者 グレンダイザー Uchuu no ooja Grendizer!

(UFO UFO)切り裂け怒りの ダブルハーケン たたかえ グレンダイザー もう許せない
果てない暗さの 宇宙空間 今こそ グレンダイザー 光をともせ
地球の緑の 若葉のために ただ一輪の花のために
デュークフリードは 命をかける (グレンダイザー ゴー!)
宇宙の王者 グレンダイザー
力も速さも すごい武器も すべては グレンダイザー 平和の守り
冷たくあざける 悪の大王 負けるなグレンダイザー 宇宙の影に
やさしい仲間の 笑顔のために ただひとことの 愛のために デュー
クフリードは 命を燃やす (グレンダイザー ゴー!)
宇宙の王者 グレンダイザー
やさしい仲間の 笑顔のために ただひとことの 愛のために デュー
クフリードは 命を燃やす (グレンダイザー ゴー!)
宇宙の王者 グレンダイザー

kii sake hikari no Double Harken, tatakae Grendizer moo kyurusenai
Hate nai kurasa no uchuu kukan, ima koso Grendizer hikari wo tomose
chikyuu no midori wakaba no tame ni Tada ichirin no hana no tame ni
Duke Fleed wa inochi wo kakeru (Grendizer, Go!)
Uchuu noo ooja Grendizer;
Chikaramo hayasamo sugoi bukimo subete wa Grendizer Heiwa no mamori
sumetaku azakeru akunodaio makeruna Grendizer; Uchuu no kageni
Yasashii nakamano shiganno tameni Tadahito kotono ai no tameni;
Duke Fleed wa inochi o moyasu (Grendaiza go!)
Uchuu noo ooja Grendizer
Yasashii nakamano shiganno tameni Tadahito kotono ai no tameni;
Duke Fleed wa inochi o moyasu (Grendaiza go!)

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 78 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2, 3, 4  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 42 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it