Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è mer 18 giu 2025, 17:19

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 80 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 19 mag 2007, 13:53 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Dettagliate info sull'uso delle 3 sigle in America sono reperibili qui: http://www.desslok.com/INFO/lyrics.htm

Io aspetto sempre anche il controllo di cosmoj9, soprattutto per la sigla iniziale della terza serie che a questo punto rimane la più misteriosa :P

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: sab 19 mag 2007, 14:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 15 mag 2005, 20:43
Messaggi: 242
Località: Terra di Virgilio
L_Gringo ha scritto:
Secondo me è uno dei casi in cui un ri-doppiaggio era necessario. La prima serie è appassionante anche se l'animazione è approssimativa


Sono d' accordo.
E vuoi vedere che propio una delle poche serie che necessitava di essere effettivamente ridoppiata (non per colpa dei doppiatori ma degli adattatori americani) verra' proposta invece col vecchio adattamento/doppiaggio?





GEN

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: dom 20 mag 2007, 11:53 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Hiroshi ha scritto:
Dettagliate info sull'uso delle 3 sigle in America sono reperibili qui: http://www.desslok.com/INFO/lyrics.htm

Io aspetto sempre anche il controllo di cosmoj9, soprattutto per la sigla iniziale della terza serie che a questo punto rimane la più misteriosa :P


Thank you for the ... segnalation!

Quindi, le prime due sigle americane postate sono le sigle di apertura delle prime due serie, mentre la terza sigla americana postate è la finale delle prime due serie, come avevo effettivamente capito.

E' la terza ad avere, anche in America, una storia un po' strana, poiché hanno messo come sigla iniziale e finale la seconda sigla che ho postata.
Ma di questa terza serie americana c'importa assai meno, perché da noi, arrivata da giappone direttamente, semmai ci avranno azzeccato uno strumentale proveniente chissa da dove..

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 18 lug 2007, 16:32 
Non connesso

Iscritto il: mer 18 lug 2007, 16:23
Messaggi: 2
Primo post, un doveroso saluto a tutti :D

Qualcuno di voi conosce il titolo in inglese dalla sigla finale di Star Blazers serie 3 (seconda da noi) The Bolar Wars - che si sentiva all'epoca della trasmissione italiana della serie? Era una sigla strumentale molto bella che però poi non si sentiva negli episodi nella serie stessa (quindi forte era un tematratto dalla seconda o della prima) ... Non riesco a trovarla

Grazie cmq per l'attenzione. :P


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: mer 18 lug 2007, 16:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Gustav ha scritto:
Primo post, un doveroso saluto a tutti :D

Qualcuno di voi conosce il titolo in inglese dalla sigla finale di Star Blazers serie 3 (seconda da noi) The Bolar Wars - che si sentiva all'epoca della trasmissione italiana della serie? Era una sigla strumentale molto bella che però poi non si sentiva negli episodi nella serie stessa (quindi forte era un tematratto dalla seconda o della prima) ... Non riesco a trovarla

Grazie cmq per l'attenzione. :P


Ho spostato la tua domanda in questa discussione dove si giunse alla conclusione che da noi la sigla finale di Star Blazers serie 3 (seconda da noi) e' il tema base della sigla originale giapponese. E cosi' riportiamo anche nel nostro database
http://tds.sigletv.net/dettaglio_carton ... &so=1&sd=a

Tu hai ricordi diversi? :P

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 18 lug 2007, 17:53 
Non connesso

Iscritto il: mer 18 lug 2007, 16:23
Messaggi: 2
Allora innanzitutto scusate per non aver visto il precedente topic in merito alla discussione :oops:


Dunque, sicuramente questo fantomatico e bellissimo pezzo strumentale che chiudeva la seconda stagione in italia non faceva riferimento alla serie stessa (che del resto ben conosco) ma alle prima due serie, sono però sicuro che non si tratti di una variazione del tema principale
"Uchuu Senkan Yamato" ma potrebbe essere invece "Scarlet Scarf" che chiudeva la serie originale giapponese, intendevate quello?
Se cercate sul più famoso programma p2p italiano "Star Blazers - the bolar wars - sigla finale" in formato "avi" (4,97 mb) potrete rendervene conto, oltre che gustare la delizia del pezzo. E una registrazione presa direttamente da Odeon Tv dell'epoca quindi non va a ledere i diritti dei dvd finora usciti, almeno credo...

Da appassionato di sinfonica (la colonna sonora di Star Blazer è ricca di "movimenti" strepitosi) ho da poco ordinato su e-bay un cd import sui lavori del maestro Miyagawa... vi farò sapere :D


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mer 18 lug 2007, 20:32 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 25 apr 2007, 13:30
Messaggi: 1393
Località: Roma
E' vero ha ragione Dancasti, mi ricordo anche io che la terza serie di Yamato la sigla finale era strumentale con una voce femminile che faceva "Oooh" o qualcosa del genere ho anche la videosigla presa da Rete 4.


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 19 lug 2007, 11:16 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Lo sapevo che non ci si doveva fidare di Watta :x
Tutto chiacchere e neanche un distintivo :twisted:

Quindi hanno ragione dancasti, Gustav e Koji Kabuto :P
Ora devo solo trovare questo "Star Blazers - the bolar wars - sigla finale" :P :P

Ma nessuno sa confermare se e' una bgm giapponese?
E la sigla iniziale?


P.S. Shogun! :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 19 lug 2007, 12:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Hiroshi ha scritto:
Quindi hanno ragione dancasti [...]

eh, già... g:roll:

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 24 lug 2007, 11:08 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Hiroshi ha scritto:
Lo sapevo che non ci si doveva fidare di Watta :x
Tutto chiacchere e neanche un distintivo :twisted:

Quindi hanno ragione dancasti, Gustav e Koji Kabuto :P
Ora devo solo trovare questo "Star Blazers - the bolar wars - sigla finale" :P :P

Ma nessuno sa confermare se e' una bgm giapponese?
E la sigla iniziale?


P.S. Shogun! :twisted: :twisted: :twisted: :twisted:


Io non riesco a scaricarla, ma non è difficile capire se è giapponese.
Dalle descrizioni che ne date non dovrebbero esserci dubbi: più che Scarlet Scarf (che è un pezzo più "latineggiante") una voce femminile che vocalizza un «oooh..» è uno dei temi principali della «Yamato Synphonic suite»..

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 24 lug 2007, 11:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Se me la passate, se è "Makkana Scarf" ve lo dico in un attimo.

Se è un'altra ci vuole qualcuno più esperto.

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: mar 24 lug 2007, 17:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Ora ce l'ho 8)
ma, Tarrasque, alla fine ce ne siamo dimenticati... :x

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 9:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
ora che ho rivisto la suddetta videosigla, devo dire che mi sono bastati i primi 3 secondi per ricordarla perfettamente... g:-?
devo ahimè correggere il tiro: non c'è quella voce femminile che gorgheggia, come dicevo in precedenza (forse era presente come bgm, ma, a risentire questo pezzo, potrebbe effettivamente non essere la stessa musica)... g:-?
ora si tratta di trovarle un titolo... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 9:24 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Sul finale comunque c'e' qualche cosa che nella memoria potrebbe trasformarsi in un gorgeggio femminile... a una certa eta' :P

Ora devi applicarti per il titolo!!

Ma la corrispondente sigla iniziale? C'era sempre la sigla italiana degli Argonauti?

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 9:43 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
Hiroshi ha scritto:
Ora ce l'ho 8)
ma, Tarrasque, alla fine ce ne siamo dimenticati... :x


Beh, passamela via mail, no?

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 9:44 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Tarrasque ha scritto:
Hiroshi ha scritto:
Ora ce l'ho 8)
ma, Tarrasque, alla fine ce ne siamo dimenticati... :x


Beh, passamela via mail, no?


Non sara' troppo ingombrante come allegato? Ma un modo lo troviamo di sicuro :P

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 9:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Hiroshi ha scritto:
Sul finale comunque c'e' qualche cosa che nella memoria potrebbe trasformarsi in un gorgeggio femminile... a una certa eta'

g:-|
cmq, anche la sigla iniziale jap (quella che noi sentivamo in inglese) contiene un gorgheggio femminile... e sicuramente c'era qualche bgm che era un riadattamento strumentale di quella canzone... g:-?

Hiroshi ha scritto:
Ora devi applicarti per il titolo

sto già provando a fare ricerche... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 10:15 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
ho torvato quella canzone, però in versione cantata da isao sasaki e i royal knights: 真赤なスカーフ (matsuka na sukāhu, sciarpa scarlatta, credo) ed era una sigla finale... però è possibile che nella versione strumentale abbia un titolo diverso, soprattutto se originariamente utilizzata come bgm... g:-?

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 10:23 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 13 feb 2003, 10:26
Messaggi: 12887
dancasti ha scritto:
ho torvato quella canzone, però in versione cantata da isao sasaki e i royal knights: 真赤なスカーフ (matsuka na sukāhu, sciarpa scarlatta, credo) ed era una sigla finale... però è possibile che nella versione strumentale abbia un titolo diverso, soprattutto se originariamente utilizzata come bgm... g:-?


Il titolo esatto è "MAKKANA SCARF", ad essere precisi.

Quindi è lei? La sigla finale originale?

_________________
4/4/1978. Io c'ero.
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 10:28 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 22202
Località: Busto Arsizio (Side3)
Tarrasque ha scritto:
MAKKANA SCARF

hai ragione, stavo proprio per correggere: confusione tra (tsu) e (raddoppio consonante)... g:shy:
giusto anche scarf, ovviamente, ma ho preferito la traslitterazione letterale... g;-)

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: gio 26 lug 2007, 10:39 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 12 dic 2004, 19:41
Messaggi: 4124
Località: Pianeta Terra
Tarrasque ha scritto:
dancasti ha scritto:
ho torvato quella canzone, però in versione cantata da isao sasaki e i royal knights: 真赤なスカーフ (matsuka na sukāhu, sciarpa scarlatta, credo) ed era una sigla finale... però è possibile che nella versione strumentale abbia un titolo diverso, soprattutto se originariamente utilizzata come bgm... g:-?


Il titolo esatto è "MAKKANA SCARF", ad essere precisi.

Quindi è lei? La sigla finale originale?


La accendiamo? (no, non la sciarpa...)

In pratica, la terza serie da noi presente: versione strumentale della sigla iniziale (Uchuu Senkan Yamato) e versione strumentale della sigla finale della prima serie (o compare anche nelle altre?)

_________________
Inchinatevi di fronte al simbolo dello Shogun Mitsukuni Mito. Inchinatevi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re:
MessaggioInviato: mar 18 ago 2009, 16:07 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 4 nov 2002, 10:44
Messaggi: 14591
Località: Base Antiatomica
Mitokomon ha scritto:
Tarrasque ha scritto:
dancasti ha scritto:
ho torvato quella canzone, però in versione cantata da isao sasaki e i royal knights: 真赤なスカーフ (matsuka na sukāhu, sciarpa scarlatta, credo) ed era una sigla finale... però è possibile che nella versione strumentale abbia un titolo diverso, soprattutto se originariamente utilizzata come bgm... g:-?


Il titolo esatto è "MAKKANA SCARF", ad essere precisi.

Quindi è lei? La sigla finale originale?


La accendiamo? (no, non la sciarpa...)

In pratica, la terza serie da noi presente: versione strumentale della sigla iniziale (Uchuu Senkan Yamato) e versione strumentale della sigla finale della prima serie (o compare anche nelle altre?)


Riprendo la vecchia discussione per aggiungere un'altro domandone:

  • ma è uscita su CD (o vinile) questo brano strumentale?


E già che le video sigle han raggiunto il tubo, ecco di cosa si parla:

Star Blazers II - sigla finale italiana: MAKKANA SCARF


Versione cantata giapponese





Mi sono perso... :oops:

_________________
Cuore d'acciaio, mente geniale e rischio da affrontare, ma chi non ha coraggio non può sfidare il cielo come noi!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Starblazers: sigle e DVD
MessaggioInviato: mar 18 ago 2009, 16:49 
Non connesso

Iscritto il: sab 1 ago 2009, 22:35
Messaggi: 454
Località: bergamo
Non ho ancora acquistato i dvd della stormovie ( nè la 1 nè la 2 nè la 3 serie ), ma le videosigle come sono montate? C'è quella italiana?


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Re:
MessaggioInviato: gio 20 ago 2009, 13:37 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 17 mag 2007, 16:53
Messaggi: 207
Località: Grosseto
Hiroshi ha scritto:
  • ma è uscita su CD (o vinile) questo brano strumentale?
  • Ma questa giapponese cantata come si intitola?
  • Di quale serie è sigla?


il titolo è 真っ赤なスカーフ [Scarlet Scarf].
La versione cantata è incisa in vari cd giapponesi, mentre la versione KARAOKE, quella usata in Italia (sicuramente come finale 3 serie, forse anche 2 ma non son sicuro) è incisa sul cd "Space Battleship Yamato The Best vol. II, Eternal Edition" [COCX33060] del 2004
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Starblazers: sigle e DVD
MessaggioInviato: gio 20 ago 2009, 13:49 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: gio 17 mag 2007, 16:53
Messaggi: 207
Località: Grosseto
Teo Teo ha scritto:
Non ho ancora acquistato i dvd della stormovie ( nè la 1 nè la 2 nè la 3 serie ), ma le videosigle come sono montate? C'è quella italiana?


allora, per quanto riguarda la 1 serie ci sono 2 edizioni. quella speciale da fumetteria e quella "economica"
nella 2 edizione le sigle sono come video quelle americane (quella finale è uguale a quella ita, mentre quella iniziale ha l'unica differenza che venga scritto "Part I" all'inizio) con audio storico (quindi sigla degli argonauti come inziale e sigla americana come finale)

II Serie: sono state utilizzate le sigle giapponesi (sia come audio che come video)


III Serie: come video origianle giapponese (con titolazione in giapponese) e audio italiano (sigla degli argonauti) sia come inziale che finale.


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 80 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 38 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it