Sigletv.Net / KBL Forum

Per discutere sulle sigle dei cartoni ed altro...
Oggi è ven 4 lug 2025, 23:38

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 10 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Testi sigle Zambot 3
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 9:45 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 26 ago 2003, 9:24
Messaggi: 676
Località: Roma
Su un sito ho trovato il testo di delle sigle di Zambot in giapponese e la relativa traduzione in Italiano.

SIGLA INIZIALE GIAPPONESE:
TITOLO: YUKE! ZAMBOT 3
Zambot 3! Zambot 3! Zambot 3!
Go!
Aito yukito chikaratoga
shizukani nemuru umino soko
Tobitate!
Mitsuno mechaga itotsuni natte
Seigino sugata kyodai robot!
Sononamo warerano Zambot 3!
Tatakae! Warerano!
Warerano nakama
hiroi uchuhe habataite yuke!
Za-Za-Za-Za-Za-Za-Za...
Zambot 3!
Zambot 3!
Zambot 3!
Go! Za-Za-Za. Zambot

SIGLA INIZIALE ITALIANA:
TITOLO: Vai! Zambot 3
Zambot 3! Zambot 3! Zambot 3!
Vai!
L'amore,il coraggio e la rabbia
dormono silenziosamente nelle profondità marine
Volate in alto!
Perchè tre meccanismi possano diventare una sola cosa
Il difensore della giustizia é questo robot gigante!
Il suo nome è quello del nostro Zambot 3!
Combattete amici! Compagni di tutti noi!
Vola verso un immenso Universo!

Za-Za-Za-Za-Za-Za-Za...
Zambot 3!
Zambot 3!
Zambot 3!
Vai!


SIGLA FINALE GIAPPONESE:
TITOLO: UCHUNO HOSHIYO EIENNI!
Mo kaerukotonai
uchuno hoshiyo
Saraba
mo aewashinai
Keredo namidawa iranai
Bokuraniwa hahaga iru
chichiga iru
Heiwade yutakawa
chikyuga aru
Kagayake! Bokurano hoshiyo
eienni kagayake!

SIGLA FINALE ITALIANA:
TITOLO: Stella del cielo...per sempre!
Stella del cielo
noi non ritorneremo
addio...addio...
non ti rivedremo più
Però è inutile piangere!
Perchè abbiamo
un padre e una madre
abbiamo un pianeta
prospero e in pace
splendi stella di tutti noi...
splendi per sempre!

Qualcuno sa se è una traduzione affidabile, ci sono degli strafalcioni, o anche se non è perfetta è passabile?

Grazie.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 10:17 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 23 nov 2004, 21:02
Messaggi: 262
Località: Padova
up per [NCA] Arale...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 10:20 
Non connesso

Iscritto il: lun 31 gen 2005, 12:24
Messaggi: 46
Località: Roma
Avevo letto da qualche parte che la sigla di chiusura rivelasse in realtà il finale tragico di questa serie.....e in effetti la traduzione lo conferma!!!!!!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Traduzione
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 10:50 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 13 nov 2002, 23:52
Messaggi: 3162
E' una traduzione copiata (male) dalla mia che apparve sul sito ex-Blue Fixer e che postai anche qui sul forum. Se non è copiata è fatta comunque male. Ci sono diversi errori sia di grammatica che di traduzione. Ad esempio vedo diversi sbagli riguardo la divisione delle parole, i raddoppi vocalici vengono ignorati, itotsu rispetto a hitotsu, yutakawa per yutaka na... ecc... comunque a suo tempo sul forum avevo già pubblicato la mia versione, basta ritrovarla (fosse facile). :twisted:

_________________
Immagine



Il re di Hokuto è tornato... tremate, comuni mortali!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Trovato!
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 10:56 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 13 nov 2002, 23:52
Messaggi: 3162
Conan, ho trovato il mio argomento del luglio 2003 in cui avevo postato la traduzione delle sigle di Zambot 3. Però lo trovi nella sezione Sigle Cartoni. :wink:

_________________
Immagine



Il re di Hokuto è tornato... tremate, comuni mortali!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Ovvero qui
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 10:58 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 13 nov 2002, 23:52
Messaggi: 3162
http://forum.sigletv.net/viewtopic.php?t=550&start=0

Ovvero qui. :wink:

_________________
Immagine



Il re di Hokuto è tornato... tremate, comuni mortali!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 13:57 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mar 26 ago 2003, 9:24
Messaggi: 676
Località: Roma
Grazie Hokuto :D

Il dubbio sulla bontà della traduzione che ho trovato mi è venuto perchè ho trovato anche una traduzione in inglese e molte cose non mi tornavano proprio. :?: :? :?:

Ancora molte grazie.

_________________
Immagine


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio:
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 14:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: dom 6 feb 2005, 20:03
Messaggi: 851
Località: Pavia
ora che conosco la traduzione la sigla finale, se possibile, mi piace ancora più di prima

_________________
Immagine

ta ta ta ta Ta Ta TA TUM! - Dal nulla arriva Nanà...


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Prima o poi
MessaggioInviato: ven 18 feb 2005, 15:02 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: mer 13 nov 2002, 23:52
Messaggi: 3162
Prima o poi se avrò ancora un po' di tempo controllerò ancora anche la mia versione, penso troverò alcune piccole imprecisioni... 8)

_________________
Immagine



Il re di Hokuto è tornato... tremate, comuni mortali!


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Prima o poi
MessaggioInviato: sab 19 feb 2005, 21:55 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: lun 17 feb 2003, 14:16
Messaggi: 7164
Località: Repubblica Popolare Democratica Autonoma di San Miniato
Hokuto no Rao ha scritto:
Prima o poi se avrò ancora un po' di tempo controllerò ancora anche la mia versione, penso troverò alcune piccole imprecisioni... 8)


Mitico Hokuto... Eienni kagaiake :lol:

_________________
<<Senti ragazzo: nella tua stanza, tra i manifesti degli eroi, lasciagli un posto perchè tu, da grande, di lui ti ricorderai...>> - Superobots, "Ken Falco"


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 10 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 8 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
POWERED_BY
Traduzione Italiana phpBB.it